சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அடைமொழி 2   »   cs Přídavná jména 2

79 [எழுபத்து ஒன்பது]

அடைமொழி 2

அடைமொழி 2

79 [sedmdesát devět]

Přídavná jména 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செக் ஒலி மேலும்
நான் நீல உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். M----- sobě-modr--ša-y. M__ n_ s___ m____ š____ M-m n- s-b- m-d-é š-t-. ----------------------- Mám na sobě modré šaty. 0
நான் சிகப்பு உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். Mám -a so-ě ----en- -a-y. M__ n_ s___ č______ š____ M-m n- s-b- č-r-e-é š-t-. ------------------------- Mám na sobě červené šaty. 0
நான் பச்சை உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். Mám ---so-- -e--n- ----. M__ n_ s___ z_____ š____ M-m n- s-b- z-l-n- š-t-. ------------------------ Mám na sobě zelené šaty. 0
நான் ஒரு கருப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். K--p-- --rn-u-t--ku. K_____ č_____ t_____ K-u-í- č-r-o- t-š-u- -------------------- Koupím černou tašku. 0
நான் ஒரு பழுப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். Ko-pí---něd-u----k-. K_____ h_____ t_____ K-u-í- h-ě-o- t-š-u- -------------------- Koupím hnědou tašku. 0
நான் ஒரு வெள்ளை நிறப்பையை வாங்குகிறேன். Koupím -í-o- t-šk-. K_____ b____ t_____ K-u-í- b-l-u t-š-u- ------------------- Koupím bílou tašku. 0
எனக்கு ஒரு புதிய கார் தேவை. Po-řeb-j---ov- aut-. P________ n___ a____ P-t-e-u-i n-v- a-t-. -------------------- Potřebuji nové auto. 0
எனக்கு ஒரு துரிதமான கார் தேவை. Po--ebuji ----l- ----. P________ r_____ a____ P-t-e-u-i r-c-l- a-t-. ---------------------- Potřebuji rychlé auto. 0
எனக்கு ஒரு வசதியான கார் தேவை. P-tř-buj- p--o--né au--. P________ p_______ a____ P-t-e-u-i p-h-d-n- a-t-. ------------------------ Potřebuji pohodlné auto. 0
மேலே ஒரு வயதான பெண்மணி வசிக்கிறாள். Ta--n-hoř- -y--í--ě-a-----a---ž-na. T__ n_____ b____ n_____ s____ ž____ T-m n-h-ř- b-d-í n-j-k- s-a-á ž-n-. ----------------------------------- Tam nahoře bydlí nějaká stará žena. 0
மேலே ஒரு பருமனான பெண்மணி வசிக்கிறாள். T-- -ahoř-----l--n---k- -lustá ž---. T__ n_____ b____ n_____ t_____ ž____ T-m n-h-ř- b-d-í n-j-k- t-u-t- ž-n-. ------------------------------------ Tam nahoře bydlí nějaká tlustá žena. 0
கீழே ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண்மணி வசிக்கிறாள். Tam na-oř- b-d-í----aká ---da-- -en-. T__ n_____ b____ n_____ z______ ž____ T-m n-h-ř- b-d-í n-j-k- z-ě-a-á ž-n-. ------------------------------------- Tam nahoře bydlí nějaká zvědavá žena. 0
எங்கள் விருந்தாளிகள் நல்ல மனிதர்களாக இருந்தார்கள். Naš- hos------i ----. N___ h____ b___ m____ N-š- h-s-é b-l- m-l-. --------------------- Naši hosté byli milí. 0
எங்கள் விருந்தாளிகள் பணிவான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். N-----o--é byli --v----í l-d-. N___ h____ b___ z_______ l____ N-š- h-s-é b-l- z-v-ř-l- l-d-. ------------------------------ Naši hosté byli zdvořilí lidé. 0
எங்கள் விருந்தாளிகள் சுவாரஸ்யமான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். N-ši----t---yli za--ma-í-l-dé. N___ h____ b___ z_______ l____ N-š- h-s-é b-l- z-j-m-v- l-d-. ------------------------------ Naši hosté byli zajímaví lidé. 0
என் குழந்தைகள் நல்லவர்கள். Má---i-- dě--. M__ m___ d____ M-m m-l- d-t-. -------------- Mám milé děti. 0
ஆனால் அண்டை வீட்டார் குழந்தைகள் குறும்பானவர்கள். Ale-m- so--edé ma-- d-zé -ě-i. A__ m_ s______ m___ d___ d____ A-e m- s-u-e-é m-j- d-z- d-t-. ------------------------------ Ale mí sousedé mají drzé děti. 0
உங்கள் குழந்தைகள் நன்னடத்தை உள்ளவர்களா? Jso- -aše d------d--? J___ v___ d___ h_____ J-o- v-š- d-t- h-d-é- --------------------- Jsou vaše děti hodné? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -