சொற்றொடர் புத்தகம்

ta நகரத்தில்   »   el Στην πόλη

25 [இருபத்திஐந்து]

நகரத்தில்

நகரத்தில்

25 [είκοσι πέντε]

25 [eíkosi pénte]

Στην πόλη

Stēn pólē

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிரேக்கம் ஒலி மேலும்
நான் ஸ்டேஷன் செல்ல விரும்புகிறேன். Θέ-- ---πάω -τον ----μ---ου τρ--ο-. Θ___ ν_ π__ σ___ σ_____ τ__ τ______ Θ-λ- ν- π-ω σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-. ----------------------------------- Θέλω να πάω στον σταθμό του τρένου. 0
Thé-- n- páō st-n ---thmó-t---t-éno-. T____ n_ p__ s___ s______ t__ t______ T-é-ō n- p-ō s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-. ------------------------------------- Thélō na páō ston stathmó tou trénou.
நான் விமானநிலையம் செல்ல விரும்புகிறேன். Θέλω να-π-- σ-- -ερ---ό--ο. Θ___ ν_ π__ σ__ α__________ Θ-λ- ν- π-ω σ-ο α-ρ-δ-ό-ι-. --------------------------- Θέλω να πάω στο αεροδρόμιο. 0
T--lō----p---sto -er---ómi-. T____ n_ p__ s__ a__________ T-é-ō n- p-ō s-o a-r-d-ó-i-. ---------------------------- Thélō na páō sto aerodrómio.
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்குச் செல்ல விரும்புகிறேன். Θέλω να -ά- σ-ο κ---ρο---ς --λ-ς. Θ___ ν_ π__ σ__ κ_____ τ__ π_____ Θ-λ- ν- π-ω σ-ο κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς- --------------------------------- Θέλω να πάω στο κέντρο της πόλης. 0
T---ō--a-----sto------o---s---l--. T____ n_ p__ s__ k_____ t__ p_____ T-é-ō n- p-ō s-o k-n-r- t-s p-l-s- ---------------------------------- Thélō na páō sto kéntro tēs pólēs.
நான் ஸ்டேஷனுக்கு எப்படிப் போவது? Π-ς θ- -ά---τ---σ---μ--τ---τ-ένου; Π__ θ_ π__ σ___ σ_____ τ__ τ______ Π-ς θ- π-ω σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-; ---------------------------------- Πώς θα πάω στον σταθμό του τρένου; 0
P---tha páō---on st-t-m- t-u t-é-o-? P__ t__ p__ s___ s______ t__ t______ P-s t-a p-ō s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-? ------------------------------------ Pṓs tha páō ston stathmó tou trénou?
நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது? Πώ- ----ά--σ-ο α-----όμιο; Π__ θ_ π__ σ__ α__________ Π-ς θ- π-ω σ-ο α-ρ-δ-ό-ι-; -------------------------- Πώς θα πάω στο αεροδρόμιο; 0
Pṓs-t-a -áō---- ---o-ró-io? P__ t__ p__ s__ a__________ P-s t-a p-ō s-o a-r-d-ó-i-? --------------------------- Pṓs tha páō sto aerodrómio?
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்கு எப்படி செல்வது? Π-ς--α-πά--σ-ο κ-ν-ρο--η- π---ς; Π__ θ_ π__ σ__ κ_____ τ__ π_____ Π-ς θ- π-ω σ-ο κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς- -------------------------------- Πώς θα πάω στο κέντρο της πόλης; 0
Pṓ--t------ s-o ---t---t-s------? P__ t__ p__ s__ k_____ t__ p_____ P-s t-a p-ō s-o k-n-r- t-s p-l-s- --------------------------------- Pṓs tha páō sto kéntro tēs pólēs?
எனக்கு ஒரு டாக்சி/வாடகைக்கார் வேண்டும். Χ--ιά--μ-ι -ν----ξ-. Χ_________ έ__ τ____ Χ-ε-ά-ο-α- έ-α τ-ξ-. -------------------- Χρειάζομαι ένα ταξί. 0
C-r---zom-- -n- -a--. C__________ é__ t____ C-r-i-z-m-i é-a t-x-. --------------------- Chreiázomai éna taxí.
எனக்கு ஒரு நகர வரைபடம் வேண்டும். Χρειά--μ-ι -ν---χάρτη-τη- -ό--ς. Χ_________ έ___ χ____ τ__ π_____ Χ-ε-ά-ο-α- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς- -------------------------------- Χρειάζομαι έναν χάρτη της πόλης. 0
C-rei-zomai--na---------t-s-p---s. C__________ é___ c_____ t__ p_____ C-r-i-z-m-i é-a- c-á-t- t-s p-l-s- ---------------------------------- Chreiázomai énan chártē tēs pólēs.
எனக்கு ஒரு ஹோட்டல் வேண்டும். Χ-ε-----αι ξ-ν--οχ--ο. Χ_________ ξ__________ Χ-ε-ά-ο-α- ξ-ν-δ-χ-ί-. ---------------------- Χρειάζομαι ξενοδοχείο. 0
C-r-i---mai-x-nodoc--í-. C__________ x___________ C-r-i-z-m-i x-n-d-c-e-o- ------------------------ Chreiázomai xenodocheío.
நான் ஒரு கார்/ வண்டி வாடகைக்கு எடுக்க விரும்புகிறேன். Θ- ή---α----νο-κ--σ---να α-τ-κ-νη-ο. Θ_ ή____ ν_ ν_______ έ__ α__________ Θ- ή-ε-α ν- ν-ι-ι-σ- έ-α α-τ-κ-ν-τ-. ------------------------------------ Θα ήθελα να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο. 0
T-a--t--l--n- -oik--s---na --t---nē-o. T__ ḗ_____ n_ n_______ é__ a__________ T-a ḗ-h-l- n- n-i-i-s- é-a a-t-k-n-t-. -------------------------------------- Tha ḗthela na noikiásō éna autokínēto.
இதோ என் க்ரெடிட் கார்ட். Ορίστε-η-π-σ-ωτ-κή μ-υ--ά-τ-. Ο_____ η π________ μ__ κ_____ Ο-ί-τ- η π-σ-ω-ι-ή μ-υ κ-ρ-α- ----------------------------- Ορίστε η πιστωτική μου κάρτα. 0
O--st--ē---st-tik- --u ----a. O_____ ē p________ m__ k_____ O-í-t- ē p-s-ō-i-ḗ m-u k-r-a- ----------------------------- Oríste ē pistōtikḗ mou kárta.
இதோ என் கார் லைஸென்ஸ். Ορί-τε -ο-δί-λ-μ----υ. Ο_____ τ_ δ______ μ___ Ο-ί-τ- τ- δ-π-ω-ά μ-υ- ---------------------- Ορίστε το δίπλωμά μου. 0
O-ís-e to-díp--má---u. O_____ t_ d______ m___ O-í-t- t- d-p-ō-á m-u- ---------------------- Oríste to díplōmá mou.
இந்த நகரில் பார்க்க ஏற்றதாய் என்ன இருக்கிறது? Τι-μπορ-ί -- ----κ-ν--ς -τη--π-λ-; Τ_ μ_____ ν_ δ__ κ_____ σ___ π____ Τ- μ-ο-ε- ν- δ-ι κ-ν-ί- σ-η- π-λ-; ---------------------------------- Τι μπορεί να δει κανείς στην πόλη; 0
Ti-m---e- n- d-i -a--í----ēn-p-lē? T_ m_____ n_ d__ k_____ s___ p____ T- m-o-e- n- d-i k-n-í- s-ē- p-l-? ---------------------------------- Ti mporeí na dei kaneís stēn pólē?
நீங்கள் பழைய நகரம் செல்லுங்கள். Π-γ-ί--τε---ην--α-ιά----η. Π________ σ___ π____ π____ Π-γ-ί-ε-ε σ-η- π-λ-ά π-λ-. -------------------------- Πηγαίνετε στην παλιά πόλη. 0
P------t----ē- p-li- p---. P________ s___ p____ p____ P-g-í-e-e s-ē- p-l-á p-l-. -------------------------- Pēgaínete stēn paliá pólē.
நீங்கள் நகர் சுற்றுலா செல்லுங்கள். Κ---ε-μία-περ--γ--η σ--ν--όλ-. Κ____ μ__ π________ σ___ π____ Κ-ν-ε μ-α π-ρ-ή-η-η σ-η- π-λ-. ------------------------------ Κάντε μία περιήγηση στην πόλη. 0
K-nte-mía---r-ḗ-ēsē-s----p-l-. K____ m__ p________ s___ p____ K-n-e m-a p-r-ḗ-ē-ē s-ē- p-l-. ------------------------------ Kánte mía periḗgēsē stēn pólē.
நீங்கள் துறைமுகம் செல்லுங்கள். Π-γ---ετ- σ---λ-μά--. Π________ σ__ λ______ Π-γ-ί-ε-ε σ-ο λ-μ-ν-. --------------------- Πηγαίνετε στο λιμάνι. 0
P-g-í--te-s-o lim--i. P________ s__ l______ P-g-í-e-e s-o l-m-n-. --------------------- Pēgaínete sto limáni.
நீங்கள் துறைமுகச் சுற்றுலா செல்லுங்கள். Κ--τ- ----περι--ησ--στ- λι-άνι. Κ____ μ__ π________ σ__ λ______ Κ-ν-ε μ-α π-ρ-ή-η-η σ-ο λ-μ-ν-. ------------------------------- Κάντε μία περιήγηση στο λιμάνι. 0
K---e m-a-p--i--ēsē-sto-lim--i. K____ m__ p________ s__ l______ K-n-e m-a p-r-ḗ-ē-ē s-o l-m-n-. ------------------------------- Kánte mía periḗgēsē sto limáni.
வேறு ஏதும் சுவாரஸ்யமான இடங்கள் இருக்கின்றனவா? Π--α ά--- ------ατ- υπάρχο-ν; Π___ ά___ α________ υ________ Π-ι- ά-λ- α-ι-θ-α-α υ-ά-χ-υ-; ----------------------------- Ποια άλλα αξιοθέατα υπάρχουν; 0
Po-a-á----a-io---at- --ár----n? P___ á___ a_________ y_________ P-i- á-l- a-i-t-é-t- y-á-c-o-n- ------------------------------- Poia álla axiothéata ypárchoun?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -