சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உரையாடல் 3   »   sq Bisedё e shkurtёr 3

22 [இருபத்தி இரண்டு]

உரையாடல் 3

உரையாடல் 3

22 [njёzetedy]

Bisedё e shkurtёr 3

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அல்பேனியன் ஒலி மேலும்
நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா? A-pi-- --h-n? A p___ d_____ A p-n- d-h-n- ------------- A pini duhan? 0
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன். M---ёr---a---j-. M_ p______ p____ M- p-r-a-a p-j-. ---------------- Mё pёrpara pija. 0
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை. P---t-n----k p--mё. P__ t___ n__ p_ m__ P-r t-n- n-k p- m-. ------------------- Por tani nuk pi mё. 0
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா? A bezd--e-i, n--qo--ё--e p--d-ha-? A b_________ n_ q____ s_ p_ d_____ A b-z-i-e-i- n- q-f-ё s- p- d-h-n- ---------------------------------- A bezdiseni, nё qoftё se pi duhan? 0
இல்லை, இல்லவே இல்லை. J-,--bs-l--ish- --. J__ a__________ j__ J-, a-s-l-t-s-t j-. ------------------- Jo, absolutisht jo. 0
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை. N---be----em. N__ b________ N-k b-z-i-e-. ------------- Nuk bezdisem. 0
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா? D--- -ё-pi-i d--k-? D___ t_ p___ d_____ D-n- t- p-n- d-ç-a- ------------------- Doni tё pini diçka? 0
ஒரு ப்ரான்டி? N---k-nj--? N__ k______ N-ё k-n-a-? ----------- Njё konjak? 0
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர். J-- -ё ---- --ё-b--r-. J__ m_ m___ n__ b_____ J-, m- m-r- n-ё b-r-ё- ---------------------- Jo, mё mirё njё birrё. 0
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா? A-ud-ё--ni-s-umё? A u_______ s_____ A u-h-t-n- s-u-ё- ----------------- A udhёtoni shumё? 0
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான். P----ё--ё s---tёn-- --ste---pёr--un-. P__ n_ t_ s______ e r______ p__ p____ P-, n- t- s-u-t-n e r-s-e-e p-r p-n-. ------------------------------------- Po, nё tё shumtёn e rasteve pёr punё. 0
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம். P-r --ni p- ----ё----hi-e ----. P__ t___ p_ b____ p______ k____ P-r t-n- p- b-j-ё p-s-i-e k-t-. ------------------------------- Por tani po bёjmё pushime kёtu. 0
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது! Sa-va--! S_ v____ S- v-p-! -------- Sa vapё! 0
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. P-,-tan- ёsh-- m- -- v--tetё --e-t-. P__ t___ ё____ m_ t_ v______ n______ P-, t-n- ё-h-ё m- t- v-r-e-ё n-e-t-. ------------------------------------ Po, tani ёshtё me tё vёrtetё nxehtё. 0
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள். A d--im -ё-b--l-on? A d____ n_ b_______ A d-l-m n- b-l-k-n- ------------------- A dalim nё ballkon? 0
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது. Nesёr-kё-- k- --s--. N____ k___ k_ f_____ N-s-r k-t- k- f-s-ё- -------------------- Nesёr kёtu ka festё. 0
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா? A -- -ё-vi-i--he---? A d_ t_ v___ d__ j__ A d- t- v-n- d-e j-? -------------------- A do tё vini dhe ju? 0
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள். P-,-e-he-ne-jem---ё-ftuar. P__ e___ n_ j___ t_ f_____ P-, e-h- n- j-m- t- f-u-r- -------------------------- Po, edhe ne jemi tё ftuar. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -