Jezikovni vodič

sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 2   »   pa ਭੂਤਕਾਲਵਾਚਕ ਸਹਾਇਕ ਕਿਰਿਆਂਵਾਂ 2

88 [oseminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 2

Oblike modalnih glagolov za preteklost 2

88 [ਅਠਾਸੀ]

88 [Aṭhāsī]

ਭੂਤਕਾਲਵਾਚਕ ਸਹਾਇਕ ਕਿਰਿਆਂਵਾਂ 2

bhūtakālavācaka sahā'ika kiri'ānvāṁ 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina pandžabščina Igraj Več
Moj sin se ni hotel igrati s punčko. ਮੇਰ- ---ਾ ਗ--ਡੀ--ਾ- -ਹੀਂ-ਖ-ਡ-- -ਾ-ੁ--- --। ਮੇ_ ਬੇ_ ਗੁੱ_ ਨਾ_ ਨ_ ਖੇ__ ਚਾ__ ਸੀ_ ਮ-ਰ- ਬ-ਟ- ਗ-ੱ-ੀ ਨ-ਲ ਨ-ੀ- ਖ-ਡ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ ਸ-। ------------------------------------------ ਮੇਰਾ ਬੇਟਾ ਗੁੱਡੀ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਖੇਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ। 0
m--- -ēṭā ---ī-nā-- -a-ī- khēḍa---c---d- sī. m___ b___ g___ n___ n____ k______ c_____ s__ m-r- b-ṭ- g-ḍ- n-l- n-h-ṁ k-ē-a-ā c-h-d- s-. -------------------------------------------- mērā bēṭā guḍī nāla nahīṁ khēḍaṇā cāhudā sī.
Moja hči ni hotela igrati nogometa. ਮ-ਰ- ਬ--ੀ--ੁ----- ਨ-ੀਂ ਖੇ----ਚਾ-ੁ-ਦ- ਸੀ। ਮੇ_ ਬੇ_ ਫੁੱ___ ਨ_ ਖੇ__ ਚਾ__ ਸੀ_ ਮ-ਰ- ਬ-ਟ- ਫ-ੱ-ਬ-ਲ ਨ-ੀ- ਖ-ਡ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਸ-। ---------------------------------------- ਮੇਰੀ ਬੇਟੀ ਫੁੱਟਬਾਲ ਨਹੀਂ ਖੇਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ। 0
M--ī b-ṭī----ṭa--la n-h-ṁ khēḍa---c------s-. M___ b___ p________ n____ k______ c_____ s__ M-r- b-ṭ- p-u-a-ā-a n-h-ṁ k-ē-a-ā c-h-d- s-. -------------------------------------------- Mērī bēṭī phuṭabāla nahīṁ khēḍaṇā cāhudī sī.
Moja žena ni hotela igrati z menoj šaha. ਮੇ-- ---- -ੇ-- --ਲ-ਸ਼ਤ--ਜ-ਨਹੀਂ-ਖ--ਣ--ਚ--ੁ--ੀ -ੀ। ਮੇ_ ਪ__ ਮੇ_ ਨਾ_ ਸ਼___ ਨ_ ਖੇ__ ਚਾ__ ਸੀ_ ਮ-ਰ- ਪ-ਨ- ਮ-ਰ- ਨ-ਲ ਸ਼-ਰ-ਜ ਨ-ੀ- ਖ-ਡ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਸ-। ----------------------------------------------- ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਸ਼ਤਰੰਜ ਨਹੀਂ ਖੇਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ। 0
M-r--p---n- -ērē---la-śat-r-j--n--īṁ---ēḍ--ā--ā---ī --. M___ p_____ m___ n___ ś_______ n____ k______ c_____ s__ M-r- p-t-n- m-r- n-l- ś-t-r-j- n-h-ṁ k-ē-a-ā c-h-d- s-. ------------------------------------------------------- Mērī patanī mērē nāla śataraja nahīṁ khēḍaṇā cāhudī sī.
Moji otroci niso hoteli iti na sprehod. ਮੇ-- -----ਟ---- --- -ਾਣ- ਚ----ਦੇ---। ਮੇ_ ਬੱ_ ਟ___ ਨ_ ਜਾ_ ਚਾ__ ਸ__ ਮ-ਰ- ਬ-ਚ- ਟ-ਿ-ਣ ਨ-ੀ ਜ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-। ------------------------------------ ਮੇਰੇ ਬੱਚੇ ਟਹਿਲਣ ਨਹੀ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਨ। 0
Mēr- -acē ṭah----- na---jā-ā cāhu-ē ---a. M___ b___ ṭ_______ n___ j___ c_____ s____ M-r- b-c- ṭ-h-l-ṇ- n-h- j-ṇ- c-h-d- s-n-. ----------------------------------------- Mērē bacē ṭahilaṇa nahī jāṇā cāhudē sana.
Niso hoteli pospraviti sobe. ਉ- -------ਫ -ਹੀ---ਰਨਾ-----ੁੰਦ--ਸ-। ਉ_ ਕ__ ਸਾ_ ਨ_ ਕ__ ਚਾ___ ਸੀ_ ਉ- ਕ-ਰ- ਸ-ਫ ਨ-ੀ- ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੁ-ਦ- ਸ-। ---------------------------------- ਉਹ ਕਮਰਾ ਸਾਫ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹਹੁੰਦੀ ਸੀ। 0
U-a--a-----s-p-a----īṁ---ra-ā cāh--ud- -ī. U__ k_____ s____ n____ k_____ c_______ s__ U-a k-m-r- s-p-a n-h-ṁ k-r-n- c-h-h-d- s-. ------------------------------------------ Uha kamarā sāpha nahīṁ karanā cāhahudī sī.
Niso hoteli iti spat. ਉ- ---ਾ ਨਹ-- ਚ--ੁ--ੇ ਸਨ। ਉ_ ਸੌ_ ਨ_ ਚਾ__ ਸ__ ਉ- ਸ-ਣ- ਨ-ੀ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-। ------------------------ ਉਹ ਸੌਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਨ। 0
U-- s--ṇ---a-ī----h-dē ---a. U__ s____ n____ c_____ s____ U-a s-u-ā n-h-ṁ c-h-d- s-n-. ---------------------------- Uha sauṇā nahīṁ cāhudē sana.
On ni smel jesti nobenih sladoledov. ਉਸ-ੂੰ-ਆਈ-ਕ-ਰੀ- ਖ-ਣ -ੀ--ਗ---ਨਹ-ਂ --। ਉ__ ਆ_____ ਖਾ_ ਦੀ ਆ__ ਨ_ ਸੀ_ ਉ-ਨ-ੰ ਆ-ਸ-੍-ੀ- ਖ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਸ-। ----------------------------------- ਉਸਨੂੰ ਆਈਸਕ੍ਰੀਮ ਖਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ। 0
U-an- --īsakr-ma k-ā---dī-ā---ā-n-h-- -ī. U____ ā_________ k____ d_ ā____ n____ s__ U-a-ū ā-ī-a-r-m- k-ā-a d- ā-i-ā n-h-ṁ s-. ----------------------------------------- Usanū ā'īsakrīma khāṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
On ni smel jesti nobene čokolade. ਉ-ਨ---ਚ-ਕ-ੇਟ -ਾ- ਦੀ ਆਗ-ਆ--ਹ-ਂ --। ਉ__ ਚਾ___ ਖਾ_ ਦੀ ਆ__ ਨ_ ਸੀ_ ਉ-ਨ-ੰ ਚ-ਕ-ੇ- ਖ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਸ-। --------------------------------- ਉਸਨੂੰ ਚਾਕਲੇਟ ਖਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ। 0
U-an----k---ṭ-----ṇa -----i'---a--- -ī. U____ c_______ k____ d_ ā____ n____ s__ U-a-ū c-k-l-ṭ- k-ā-a d- ā-i-ā n-h-ṁ s-. --------------------------------------- Usanū cākalēṭa khāṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
On ni smel jesti nobenih bonbonov. ਉਸ--- ਮਠ--- ਖ-ਣ--ੀ ਆਗਿ- --ੀ---ੀ। ਉ__ ਮ___ ਖਾ_ ਦੀ ਆ__ ਨ_ ਸੀ_ ਉ-ਨ-ੰ ਮ-ਿ-ਈ ਖ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਸ-। -------------------------------- ਉਸਨੂੰ ਮਠਿਆਈ ਖਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ। 0
U-anū -a--i'ā'- k---- -- --i---na------. U____ m________ k____ d_ ā____ n____ s__ U-a-ū m-ṭ-i-ā-ī k-ā-a d- ā-i-ā n-h-ṁ s-. ---------------------------------------- Usanū maṭhi'ā'ī khāṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
Lahko sem si nekaj zaželel(a). ਮ--ੂੰ--ੁਝ --ਗਣ----ਆ-ਿਆ---। ਮੈ_ ਕੁ_ ਮੰ__ ਦੀ ਆ__ ਸੀ_ ਮ-ਨ-ੰ ਕ-ਝ ਮ-ਗ- ਦ- ਆ-ਿ- ਸ-। -------------------------- ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਮੰਗਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਸੀ। 0
Main- kujha----a-a-d--ā-i'ā s-. M____ k____ m_____ d_ ā____ s__ M-i-ū k-j-a m-g-ṇ- d- ā-i-ā s-. ------------------------------- Mainū kujha magaṇa dī āgi'ā sī.
Lahko sem si kupil(a) obleko. ਮ---ੰ --ਣ-----ਕ------ਰ--- ਦ---ਗਿਆ ਸ-। ਮੈ_ ਆ__ ਲ_ ਕੱ__ ਖ___ ਦੀ ਆ__ ਸੀ_ ਮ-ਨ-ੰ ਆ-ਣ- ਲ- ਕ-ਪ-ੇ ਖ-ੀ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਸ-। ------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਲਈ ਕੱਪੜੇ ਖਰੀਦਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਸੀ। 0
M---- -p--- l-'- k-paṛ- ----īd--- dī-āgi-ā --. M____ ā____ l___ k_____ k________ d_ ā____ s__ M-i-ū ā-a-ē l-'- k-p-ṛ- k-a-ī-a-a d- ā-i-ā s-. ---------------------------------------------- Mainū āpaṇē la'ī kapaṛē kharīdaṇa dī āgi'ā sī.
Lahko sem vzel(a) eno pralino. ਮ-ਨ-ੰ---ਕ-ੇ- ਲੈ---ੀ-ਆਗ-- ਸੀ। ਮੈ_ ਚਾ___ ਲੈ_ ਦੀ ਆ__ ਸੀ_ ਮ-ਨ-ੰ ਚ-ਕ-ੇ- ਲ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਸ-। ---------------------------- ਮੈਨੂੰ ਚਾਕਲੇਟ ਲੈਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਸੀ। 0
Main--c-ka--ṭa l--ṇa-dī ā-----s-. M____ c_______ l____ d_ ā____ s__ M-i-ū c-k-l-ṭ- l-i-a d- ā-i-ā s-. --------------------------------- Mainū cākalēṭa laiṇa dī āgi'ā sī.
Ali si smel(a) kaditi na letalu? ਕ--ਤ-ਹ-ਨੂੰ--ਹ----ਿੱਚ --ਗ-- ਪੀਣ--ੀ ---ਆ -ੀ? ਕੀ ਤੁ__ ਜ__ ਵਿੱ_ ਸਿ___ ਪੀ_ ਦੀ ਆ__ ਸੀ_ ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਜ-ਾ- ਵ-ੱ- ਸ-ਗ-ਟ ਪ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਸ-? ------------------------------------------ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਹਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਿਗਰਟ ਪੀਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਸੀ? 0
K-----ā-- -ah-z- --c- si----ṭ- p--a--- ----- -ī? K_ t_____ j_____ v___ s_______ p___ d_ ā____ s__ K- t-h-n- j-h-z- v-c- s-g-r-ṭ- p-ṇ- d- ā-i-ā s-? ------------------------------------------------ Kī tuhānū jahāza vica sigaraṭa pīṇa dī āgi'ā sī?
Ali si smel(a) piti pivo v bolnišnici? ਕ- ਤ--ੂ---ਸਪਤ-ਲ -ਿ----ੀ---ਪ-ਣ ਦ---ਗਿ- --? ਕੀ ਤੈ_ ਹ____ ਵਿੱ_ ਬੀ__ ਪੀ_ ਦੀ ਆ__ ਸੀ_ ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਹ-ਪ-ਾ- ਵ-ੱ- ਬ-ਅ- ਪ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਸ-? ----------------------------------------- ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਬੀਅਰ ਪੀਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਸੀ? 0
K- tai-ū ha-a----la-v-ca -ī--ra--īṇa-d--āgi-ā --? K_ t____ h_________ v___ b_____ p___ d_ ā____ s__ K- t-i-ū h-s-p-t-l- v-c- b-'-r- p-ṇ- d- ā-i-ā s-? ------------------------------------------------- Kī tainū hasapatāla vica bī'ara pīṇa dī āgi'ā sī?
Ali si smel(a) imeti v hotelu s sabo psa? ਕ- --ਨੂੰ--ੋਟਲ -ਿ-- ਕ-ਤਾ ਨ-ਲ ਲੈ-ਕ- --ਣ-ਦੀ-ਆਗ-- --? ਕੀ ਤੈ_ ਹੋ__ ਵਿੱ_ ਕੁ_ ਨਾ_ ਲੈ ਕੇ ਜਾ_ ਦੀ ਆ__ ਸੀ_ ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਹ-ਟ- ਵ-ੱ- ਕ-ਤ- ਨ-ਲ ਲ- ਕ- ਜ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਸ-? ------------------------------------------------- ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ ਕੁਤਾ ਨਾਲ ਲੈ ਕੇ ਜਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਸੀ? 0
Kī--a-nū-h--ala vi-a----ā-nāl---ai ----āṇ---ī---i-ā s-? K_ t____ h_____ v___ k___ n___ l__ k_ j___ d_ ā____ s__ K- t-i-ū h-ṭ-l- v-c- k-t- n-l- l-i k- j-ṇ- d- ā-i-ā s-? ------------------------------------------------------- Kī tainū hōṭala vica kutā nāla lai kē jāṇa dī āgi'ā sī?
Med počitnicami so otroci smeli dlje časa ostajati zunaj. ਕੀ -ੁ-ਟ--ਂ--ਿ-- ਬੱਚ--- ਨ-- ---ਦਾ-ਦੇ- ਬ-ਹ---ਹ-- -ੀ-ਇ-ਾ-ਤ-ਸ-? ਕੀ ਛੁੱ__ ਵਿੱ_ ਬੱ__ ਨੂੰ ਜ਼ਿ__ ਦੇ_ ਬਾ__ ਰ__ ਦੀ ਇ___ ਸੀ_ ਕ- ਛ-ੱ-ੀ-ਂ ਵ-ੱ- ਬ-ਚ-ਆ- ਨ-ੰ ਜ਼-ਆ-ਾ ਦ-ਰ ਬ-ਹ- ਰ-ਿ- ਦ- ਇ-ਾ-ਤ ਸ-? ----------------------------------------------------------- ਕੀ ਛੁੱਟੀਆਂ ਵਿੱਚ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੇਰ ਬਾਹਰ ਰਹਿਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਸੀ? 0
K--c-u--'-- -i-a b-c---- -- -i'ā-ā-dēr--bā-a-- -ah-ṇ- dī-i---a-a s-? K_ c_______ v___ b______ n_ z_____ d___ b_____ r_____ d_ i______ s__ K- c-u-ī-ā- v-c- b-c-'-ṁ n- z-'-d- d-r- b-h-r- r-h-ṇ- d- i-ā-a-a s-? -------------------------------------------------------------------- Kī chuṭī'āṁ vica baci'āṁ nū zi'ādā dēra bāhara rahiṇa dī ijāzata sī?
Smeli so se dlje časa igrati na dvorišču. ਉ-ਨਾਂ --ੰ--ਿ--ੇ-ਵ--ਚ ਬਹ-ਤ--ਮ-ਂ-ਤੱਕ---ਲਣ-ਦੀ-ਇਜਾ-ਤ-ਸ-। ਉ__ ਨੂੰ ਵਿ__ ਵਿੱ_ ਬ__ ਸ_ ਤੱ_ ਖੇ__ ਦੀ ਇ___ ਸੀ_ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਵ-ਹ-ੇ ਵ-ੱ- ਬ-ੁ- ਸ-ੇ- ਤ-ਕ ਖ-ਲ- ਦ- ਇ-ਾ-ਤ ਸ-। ---------------------------------------------------- ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਖੇਲਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਸੀ। 0
U-a-ā--n- -i-a-ē-vi-- b---t- sa--- ta-a khē--ṇa -ī --āzat---ī. U_____ n_ v_____ v___ b_____ s____ t___ k______ d_ i______ s__ U-a-ā- n- v-h-ṛ- v-c- b-h-t- s-m-ṁ t-k- k-ē-a-a d- i-ā-a-a s-. -------------------------------------------------------------- Uhanāṁ nū vihaṛē vica bahuta samēṁ taka khēlaṇa dī ijāzata sī.
Smeli so dlje časa ostajati pokonci. ਉ-ਨ-----ੰ ਬਹ-----ਰ--ੱ- ਜ-ਗ---ੀ-ਇਜਾਜ਼---ੀ। ਉ__ ਨੂੰ ਬ__ ਦੇ_ ਤੱ_ ਜਾ__ ਦੀ ਇ___ ਸੀ_ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਬ-ੁ- ਦ-ਰ ਤ-ਕ ਜ-ਗ- ਦ- ਇ-ਾ-ਤ ਸ-। ---------------------------------------- ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਤੱਕ ਜਾਗਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਸੀ। 0
U----- -ū-b----- d--a----a ----------ijā-a-a sī. U_____ n_ b_____ d___ t___ j_____ d_ i______ s__ U-a-ā- n- b-h-t- d-r- t-k- j-g-ṇ- d- i-ā-a-a s-. ------------------------------------------------ Uhanāṁ nū bahuta dēra taka jāgaṇa dī ijāzata sī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -