Разговорник

mk Во пошта   »   hr U pošti

59 [педесет и девет]

Во пошта

Во пошта

59 [pedeset i devet]

U pošti

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хрватски Пушти Повеќе
Каде е најблиската пошта? Gdje -e n-jbl-ža -----? G___ j_ n_______ p_____ G-j- j- n-j-l-ž- p-š-a- ----------------------- Gdje je najbliža pošta? 0
Далеку ли е до најблиската пошта? J---------ko-do najbliž- ---t-? J_ l_ d_____ d_ n_______ p_____ J- l- d-l-k- d- n-j-l-ž- p-š-e- ------------------------------- Je li daleko do najbliže pošte? 0
Каде е најблиското поштенско сандаче? Gdje -e --jb--ži-poš----ki s-nd----? G___ j_ n_______ p________ s________ G-j- j- n-j-l-ž- p-š-a-s-i s-n-u-i-? ------------------------------------ Gdje je najbliži poštanski sandučić? 0
Ми требаат неколку поштенски марки. Tr-bam ne-ol----poš-a-s--- --r--. T_____ n_______ p_________ m_____ T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i- --------------------------------- Trebam nekoliko poštanskih marki. 0
За една картичка и едно писмо. Za-razg-ed---u i p--mo. Z_ r__________ i p_____ Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o- ----------------------- Za razglednicu i pismo. 0
Колку чини поштарината за Америка? Kol-ka-je---š---ina -a ----i-u? K_____ j_ p________ z_ A_______ K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u- ------------------------------- Kolika je poštarina za Ameriku? 0
Колку е тежок пакетот? K-l----je-tež-k pa-et? K_____ j_ t____ p_____ K-l-k- j- t-ž-k p-k-t- ---------------------- Koliko je težak paket? 0
Можам ли да го испратам со авионска пошта? Mo-u-l---- pos-ati-zr-čn---p-št-m? M___ l_ g_ p______ z______ p______ M-g- l- g- p-s-a-i z-a-n-m p-š-o-? ---------------------------------- Mogu li ga poslati zračnom poštom? 0
Колку долго трае, додека да пристигне? K-------u-- -ra-e d-k --i-n-? K_____ d___ t____ d__ s______ K-l-k- d-g- t-a-e d-k s-i-n-? ----------------------------- Koliko dugo traje dok stigne? 0
Каде можам да телефонирам? G--e-mog- te-----irat-? G___ m___ t____________ G-j- m-g- t-l-f-n-r-t-? ----------------------- Gdje mogu telefonirati? 0
Каде е следната телефонска говорница? G-j--j- -aj--iža ---e-o-sk- g-vo---c-? G___ j_ n_______ t_________ g_________ G-j- j- n-j-l-ž- t-l-f-n-k- g-v-r-i-a- -------------------------------------- Gdje je najbliža telefonska govornica? 0
Имате ли телефонски картички? I-a-e -----l----s-- kar-ice? I____ l_ t_________ k_______ I-a-e l- t-l-f-n-k- k-r-i-e- ---------------------------- Imate li telefonske kartice? 0
Имате ли телефонски именик? Ima------te-e-o-sk--i--n-k? I____ l_ t_________ i______ I-a-e l- t-l-f-n-k- i-e-i-? --------------------------- Imate li telefonski imenik? 0
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? Z--te-l- poz-vn--b-oj ---A-str-ju? Z____ l_ p______ b___ z_ A________ Z-a-e l- p-z-v-i b-o- z- A-s-r-j-? ---------------------------------- Znate li pozivni broj za Austriju? 0
Само момент, да проверам. Tr-n---k,---gled-- --. T________ p_______ ć__ T-e-u-a-, p-g-e-a- ć-. ---------------------- Trenutak, pogledat ću. 0
Линијата е секогаш зафатена. Vez---e -ta--o z--z-t-. V___ j_ s_____ z_______ V-z- j- s-a-n- z-u-e-a- ----------------------- Veza je stalno zauzeta. 0
Кој број го биравте? K--- --e---o- bira--? K___ s__ b___ b______ K-j- s-e b-o- b-r-l-? --------------------- Koji ste broj birali? 0
Најпрво морате да изберете нула. M------p-vo--i-a-- --lu! M_____ p___ b_____ n____ M-r-t- p-v- b-r-t- n-l-! ------------------------ Morate prvo birati nulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -