Разговорник

mk Во пошта   »   tr Postanede

59 [педесет и девет]

Во пошта

Во пошта

59 [elli dokuz]

Postanede

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски турски Пушти Повеќе
Каде е најблиската пошта? Bi----n-ak- post--- n--e-e? B__ s______ p______ n______ B-r s-n-a-i p-s-a-e n-r-d-? --------------------------- Bir sonraki postane nerede? 0
Далеку ли е до најблиската пошта? B-- so-ra-i pos--ne ------ı? B__ s______ p______ u___ m__ B-r s-n-a-i p-s-a-e u-a- m-? ---------------------------- Bir sonraki postane uzak mı? 0
Каде е најблиското поштенско сандаче? B-r s----k- p-s-a --t----nerede? B__ s______ p____ k_____ n______ B-r s-n-a-i p-s-a k-t-s- n-r-d-? -------------------------------- Bir sonraki posta kutusu nerede? 0
Ми требаат неколку поштенски марки. Bi- k-ç p-la iht-y-c-m-v-r. B__ k__ p___ i________ v___ B-r k-ç p-l- i-t-y-c-m v-r- --------------------------- Bir kaç pula ihtiyacım var. 0
За една картичка и едно писмо. Bir----t-----l -e -ir-me-tup--ç-n. B__ k_________ v_ b__ m_____ i____ B-r k-r-p-s-a- v- b-r m-k-u- i-i-. ---------------------------------- Bir kartpostal ve bir mektup için. 0
Колку чини поштарината за Америка? A--r-k-y--p--t- -cr-t- -e-ka--r? A________ p____ ü_____ n_ k_____ A-e-i-a-a p-s-a ü-r-t- n- k-d-r- -------------------------------- Amerikaya posta ücreti ne kadar? 0
Колку е тежок пакетот? P------ -ğı---ğı--- -----? P______ a_______ n_ k_____ P-k-t-n a-ı-l-ğ- n- k-d-r- -------------------------- Paketin ağırlığı ne kadar? 0
Можам ли да го испратам со авионска пошта? H----------e-g---e-ebili- mi--m? H_______ i__ g___________ m_____ H-v-y-l- i-e g-n-e-e-i-i- m-y-m- -------------------------------- Havayolu ile gönderebilir miyim? 0
Колку долго трае, додека да пристигне? Yer-ne u-a-mas--n---ad-r sür----? Y_____ u_______ n_ k____ s_______ Y-r-n- u-a-m-s- n- k-d-r s-r-y-r- --------------------------------- Yerine ulaşması ne kadar sürüyor? 0
Каде можам да телефонирам? N-re-e- ---e--- -debi--r--? N______ t______ e__________ N-r-d-n t-l-f-n e-e-i-i-i-? --------------------------- Nereden telefon edebilirim? 0
Каде е следната телефонска говорница? Bir-----a-i-te-efo---u----si n--ed-? B__ s______ t______ k_______ n______ B-r s-n-a-i t-l-f-n k-l-b-s- n-r-d-? ------------------------------------ Bir sonraki telefon kulübesi nerede? 0
Имате ли телефонски картички? T--ef-- kart-n-z--ar -ı? T______ k_______ v__ m__ T-l-f-n k-r-ı-ı- v-r m-? ------------------------ Telefon kartınız var mı? 0
Имате ли телефонски именик? T-le-on -e-b--i----v-r mı? T______ r_________ v__ m__ T-l-f-n r-h-e-i-i- v-r m-? -------------------------- Telefon rehberiniz var mı? 0
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? A-u-t-r-a’-ın-kodun---i---or---s-nuz? A____________ k_____ b______ m_______ A-u-t-r-a-n-n k-d-n- b-l-y-r m-s-n-z- ------------------------------------- Avusturya’nın kodunu biliyor musunuz? 0
Само момент, да проверам. B-- ---i--, --k-y-m. B__ d______ b_______ B-r d-k-k-, b-k-y-m- -------------------- Bir dakika, bakayım. 0
Линијата е секогаш зафатена. H-t--ep-m--gul. H__ h__ m______ H-t h-p m-ş-u-. --------------- Hat hep meşgul. 0
Кој број го биравте? H--g---u-a-ayı ar--ı---? H____ n_______ a________ H-n-i n-m-r-y- a-a-ı-ı-? ------------------------ Hangi numarayı aradınız? 0
Најпрво морате да изберете нула. Önc- --f---ç-v--m-n-z--a--m! Ö___ s____ ç_________ l_____ Ö-c- s-f-r ç-v-r-e-i- l-z-m- ---------------------------- Önce sıfır çevirmeniz lazım! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -