| Јас не го разбирам зборот. |
म------शब्द--मजत-नाही.
म_ हा श__ स___ ना__
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
mal- hā --bda -a--ja-a nāh-.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
|
Јас не го разбирам зборот.
मला हा शब्द समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
|
| Јас не ја разбирам реченицата. |
म-- -े--ा----सम---नाह-.
म_ हे वा__ स___ ना__
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
Ma-ā h- --kya -a----ta-nāh-.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
Јас не ја разбирам реченицата.
मला हे वाक्य समजत नाही.
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
| Јас не го разбирам значењето. |
म-ा-अर-----जत--ा--.
म_ अ__ स___ ना__
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
Ma-- a-tha-sa-a-a-- -ā-ī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
|
Јас не го разбирам значењето.
मला अर्थ समजत नाही.
Malā artha samajata nāhī.
|
| наставник / учител |
श-क--क
शि___
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
Ś-k---a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
наставник / учител
शिक्षक
Śikṣaka
|
| Го разбирате ли наставникот? |
शि-्----ाय --ल-----े-आपल्-----सम--े--ा?
शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
śi--ak- k-y- bō-atā---tē-------l---am--at----?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
Го разбирате ли наставникот?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
| Да, јас го разбирам добро. |
हो- -े-का---िक-त---ते---- च--ग-- -मजते.
हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
H-- T--kā-- ś--a---āta -ē mal------a---sa--ja--.
H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
Да, јас го разбирам добро.
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
| наставничка / учителка |
श---षि-ा
शि___
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
Ś-k--kā
Ś______
Ś-k-i-ā
-------
Śikṣikā
|
наставничка / учителка
शिक्षिका
Śikṣikā
|
| Ја разбирате ли наставничката? |
शि----क--- ब--ण---पल्य-ला स---- क-?
शि____ बो__ आ____ स___ का_
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
ś-kṣikē-ē --la-- -pa----- -------ē kā?
ś________ b_____ ā_______ s_______ k__
ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
--------------------------------------
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
Ја разбирате ли наставничката?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
| Да, јас ја разбирам добро. |
हो, -्-ा-चे-----े - श----- मला ----ले--म-ते.
हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
Hō,-tyā-̄cē b-l-ṇē- -------ē-m-l--cāṅg-lē s--ajatē.
H__ t_____ b______ ś_______ m___ c______ s________
H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
---------------------------------------------------
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
|
Да, јас ја разбирам добро.
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
|
| луѓе |
लोक
लो_
ल-क
---
लोक
0
L-ka
L___
L-k-
----
Lōka
|
|
| Ги разбирате ли луѓето? |
ल-का-च- -ोलणे -प-्-ाल- स--ते-का?
लो__ बो__ आ____ स___ का_
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
l-kā--c--bō---- -pa---l- s-m---t---ā?
l______ b_____ ā_______ s_______ k__
l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
-------------------------------------
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
Ги разбирате ли луѓето?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
| Не, јас не ги разбирам сосема добро. |
न-ह-- -ला अ-ून पू--णपण- -ोकां-े---लणे ---त ---ी.
ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
Nā--,-ma-- aj-n---ū--ap-ṇē l-kān̄c- -ō-aṇē-s-m-ja-a -ā-ī.
N____ m___ a____ p________ l______ b_____ s_______ n____
N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-.
---------------------------------------------------------
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
|
Не, јас не ги разбирам сосема добро.
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
|
| пријателка |
मै-्रीण
मै___
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
M-i--ī-a
M_______
M-i-r-ṇ-
--------
Maitrīṇa
|
пријателка
मैत्रीण
Maitrīṇa
|
| Имате ли пријателка? |
आ--्-ा----ख--- --त--ी--आहे-क-?
आ____ ए__ मै___ आ_ का_
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
āp--y--ā ----dī--ai-rī-- ā-ē k-?
ā_______ ē_____ m_______ ā__ k__
ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-?
--------------------------------
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
|
Имате ли пријателка?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
|
| Да, имам. |
हो--मल--एक -ै-्र-ण-आ--.
हो_ म_ ए_ मै___ आ__
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
H-- --lā---a -a----------.
H__ m___ ē__ m_______ ā___
H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē-
--------------------------
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
|
Да, имам.
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
|
| ќерка |
म-ल-ी
मु__
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
M-lagī
M_____
M-l-g-
------
Mulagī
|
|
| Имате ли ќерка? |
आ-ल्याला-मुलग---ह--का?
आ____ मु__ आ_ का_
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
ā-a-yāl----lagī--h----?
ā_______ m_____ ā__ k__
ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-?
-----------------------
āpalyālā mulagī āhē kā?
|
Имате ли ќерка?
आपल्याला मुलगी आहे का?
āpalyālā mulagī āhē kā?
|
| Не, јас немам ќерка. |
न-ही, -ल- --ल---न-ही.
ना__ म_ मु__ ना__
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
N---,-m----mulag- n---.
N____ m___ m_____ n____
N-h-, m-l- m-l-g- n-h-.
-----------------------
Nāhī, malā mulagī nāhī.
|
Не, јас немам ќерка.
नाही, मला मुलगी नाही.
Nāhī, malā mulagī nāhī.
|