Разговорник

mk Негирање 1   »   mr नकारात्मक वाक्य १

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

६४ [चौसष्ट]

64 [Causaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य १

nakārātmaka vākya 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски маратхи Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. म----ा श-्द --जत---ह-. म_ हा श__ स___ ना__ म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-. ---------------------- मला हा शब्द समजत नाही. 0
ma---hā -ab-a-sam-ja-- -ā--. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
Јас не ја разбирам реченицата. म----े--ाक्- -म---ना-ी. म_ हे वा__ स___ ना__ म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-. ----------------------- मला हे वाक्य समजत नाही. 0
M----hē-v---a--a--jat--nāh-. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
Јас не го разбирам значењето. मला--र-थ -मजत ---ी. म_ अ__ स___ ना__ म-ा अ-्- स-ज- न-ह-. ------------------- मला अर्थ समजत नाही. 0
Ma-- --t-- samajat--n---. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
наставник / учител श-क्-क शि___ श-क-ष- ------ शिक्षक 0
Śi---ka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
Го разбирате ли наставникот? श--्षक काय ब---ात-ते ---्--ल- -म-ते -ा? शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_ श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? --------------------------------------- शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? 0
ś-k---a--āy- -----āt- -- -pa---lā----aj--ē-kā? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Да, јас го разбирам добро. हो! ते ----शि---ात त- म-ा चांग-े समज--. हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____ ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- --------------------------------------- हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. 0
H-!--- kāy- śik-vatā-a------lā c--g--------jatē. H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________ H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. ------------------------------------------------ Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
наставничка / учителка शि-्--का शि___ श-क-ष-क- -------- शिक्षिका 0
Śi-ṣi-ā Ś______ Ś-k-i-ā ------- Śikṣikā
Ја разбирате ли наставничката? श-क-षिके-- --लण--आपल------स-ज-- --? शि____ बो__ आ____ स___ का_ श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? ----------------------------------- शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
ś---i---ē -ō--ṇē-ā-a--ā-ā-sam----- --? ś________ b_____ ā_______ s_______ k__ ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? -------------------------------------- śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
Да, јас ја разбирам добро. ह-, --या-----ोल-े / श----े -ल--चा--ल- स--त-. हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____ ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- -------------------------------------------- हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. 0
Hō----ā-̄-ē-b-l---- --k--a-ē-ma---cā-g-lē --ma-a--. H__ t_____ b______ ś_______ m___ c______ s________ H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. --------------------------------------------------- Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
луѓе ल-क लो_ ल-क --- लोक 0
Lō-a L___ L-k- ---- Lōka
Ги разбирате ли луѓето? ल-कां-े--ोलणे-आप---ाल- --जते का? लो__ बो__ आ____ स___ का_ ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? -------------------------------- लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
lō-ān-cē--ō-a-- āp---ā-ā--ama--tē-kā? l______ b_____ ā_______ s_______ k__ l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ------------------------------------- lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
Не, јас не ги разбирам сосема добро. ना-ी, --ा--ज-न-प-र-णप---लो-ां---ब--णे --जत नाह-. ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__ न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-. ------------------------------------------------ नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. 0
N-----ma---------p---a---ē-l---n-cē--ōl--- ---------nāh-. N____ m___ a____ p________ l______ b_____ s_______ n____ N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-. --------------------------------------------------------- Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
пријателка मैत--ीण मै___ म-त-र-ण ------- मैत्रीण 0
Ma-t--ṇa M_______ M-i-r-ṇ- -------- Maitrīṇa
Имате ли пријателка? आ---य-----खादी-----री----े का? आ____ ए__ मै___ आ_ का_ आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-? ------------------------------ आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? 0
ā-a-y-lā-ēk-ā----a-----a--h---ā? ā_______ ē_____ m_______ ā__ k__ ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-? -------------------------------- āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
Да, имам. हो,-मल- ----ै-्-----हे. हो_ म_ ए_ मै___ आ__ ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े- ----------------------- हो, मला एक मैत्रीण आहे. 0
Hō, ------k---aitrīṇ- ---. H__ m___ ē__ m_______ ā___ H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē- -------------------------- Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
ќерка म--गी मु__ म-ल-ी ----- मुलगी 0
Mul--ī M_____ M-l-g- ------ Mulagī
Имате ли ќерка? आप-्याला-----ी आ-े -ा? आ____ मु__ आ_ का_ आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-? ---------------------- आपल्याला मुलगी आहे का? 0
āp-l------ul----āhē---? ā_______ m_____ ā__ k__ ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-? ----------------------- āpalyālā mulagī āhē kā?
Не, јас немам ќерка. न-ही- म-ा--ु--ी ना-ी. ना__ म_ मु__ ना__ न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-. --------------------- नाही, मला मुलगी नाही. 0
N-h-, -al- mu---ī -ā--. N____ m___ m_____ n____ N-h-, m-l- m-l-g- n-h-. ----------------------- Nāhī, malā mulagī nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -