| શું વીંટી મોંઘી છે? |
-טבעת--קר-?
_____ י_____
-ט-ע- י-ר-?-
-------------
הטבעת יקרה?
0
hatab-'at y-qara-?
h________ y_______
h-t-b-'-t y-q-r-h-
------------------
hataba'at yeqarah?
|
શું વીંટી મોંઘી છે?
הטבעת יקרה?
hataba'at yeqarah?
|
| ના, તેની કિંમત માત્ર સો યુરો છે. |
-א, ה---------ק--אה------
___ ה__ ע___ ר_ מ__ י_____
-א- ה-א ע-ל- ר- מ-ה י-ר-.-
---------------------------
לא, היא עולה רק מאה יורו.
0
l-- hi -l-- -a- --'ah -uro.
l__ h_ o___ r__ m____ y____
l-, h- o-a- r-q m-'-h y-r-.
---------------------------
lo, hi olah raq me'ah yuro.
|
ના, તેની કિંમત માત્ર સો યુરો છે.
לא, היא עולה רק מאה יורו.
lo, hi olah raq me'ah yuro.
|
| પણ મારી પાસે માત્ર પચાસ છે. |
א-ל י--ל- ר- חמי-י-.
___ י_ ל_ ר_ ח_______
-ב- י- ל- ר- ח-י-י-.-
----------------------
אבל יש לי רק חמישים.
0
a-al-y--h--i-r-- ---is-im.
a___ y___ l_ r__ x________
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
|
પણ મારી પાસે માત્ર પચાસ છે.
אבל יש לי רק חמישים.
aval yesh li raq xamishim.
|
| શું તમે સમાપ્ત થઈ ગયા છો? |
--ימ--כ---
_____ כ____
-י-מ- כ-ר-
------------
סיימת כבר?
0
si------var?
s_____ k____
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
|
શું તમે સમાપ્ત થઈ ગયા છો?
סיימת כבר?
siamta kvar?
|
| ના હમણાં નહિ. |
--,--ד--- לא-
___ ע____ ל___
-א- ע-י-ן ל-.-
---------------
לא, עדיין לא.
0
lo,-ad--- --.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
|
ના હમણાં નહિ.
לא, עדיין לא.
lo, adain lo.
|
| પરંતુ હું ટૂંક સમયમાં પૂર્ણ કરીશ. |
אב---ני-כ-- ------
___ א__ כ__ מ______
-ב- א-י כ-ר מ-י-ם-
--------------------
אבל אני כבר מסיים.
0
a--l---- -v-r---s-y--.
a___ a__ k___ m_______
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
|
પરંતુ હું ટૂંક સમયમાં પૂર્ણ કરીશ.
אבל אני כבר מסיים.
aval ani kvar mesayem.
|
| શું તમને વધુ સૂપ ગમશે? |
---- - ר-צ---ו---רק?
__ / ה ר___ ע__ מ____
-ת / ה ר-צ- ע-ד מ-ק-
----------------------
את / ה רוצה עוד מרק?
0
atah-at-r----h/ro-s-h -d -a-a-?
a______ r____________ o_ m_____
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q-
-------------------------------
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
|
શું તમને વધુ સૂપ ગમશે?
את / ה רוצה עוד מרק?
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
|
| ના, મારે હવે વધુ જોઈતું નથી. |
לא- א-י-לא--ו---
___ א__ ל_ ר_____
-א- א-י ל- ר-צ-.-
------------------
לא, אני לא רוצה.
0
lo, --- -o--o---h/--t--h.
l__ a__ l_ r_____________
l-, a-i l- r-t-e-/-o-s-h-
-------------------------
lo, ani lo rotseh/rotsah.
|
ના, મારે હવે વધુ જોઈતું નથી.
לא, אני לא רוצה.
lo, ani lo rotseh/rotsah.
|
| પણ એક વધુ આઈસ્ક્રીમ. |
-ב- --י---צ- ג---ה.
___ א__ ר___ ג______
-ב- א-י ר-צ- ג-י-ה-
---------------------
אבל אני רוצה גלידה.
0
a-a- -ni-rot-----ots-h-g-i-a-.
a___ a__ r____________ g______
a-a- a-i r-t-e-/-o-s-h g-i-a-.
------------------------------
aval ani rotseh/rotsah glidah.
|
પણ એક વધુ આઈસ્ક્રીમ.
אבל אני רוצה גלידה.
aval ani rotseh/rotsah glidah.
|
| શું તમે અહીં લાંબા સમયથી રહ્યા છો? |
א- ----גר-- ה-כ-ן --ר ה--ה-ז---
__ / ה ג_ / ה כ__ כ__ ה___ ז____
-ת / ה ג- / ה כ-ן כ-ר ה-ב- ז-ן-
---------------------------------
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
0
a-a-/-t-g-r-gara--k-'n kvar h--b-- z-an?
a______ g________ k___ k___ h_____ z____
a-a-/-t g-r-g-r-h k-'- k-a- h-r-e- z-a-?
----------------------------------------
atah/at gar/garah ka'n kvar harbeh zman?
|
શું તમે અહીં લાંબા સમયથી રહ્યા છો?
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
atah/at gar/garah ka'n kvar harbeh zman?
|
| ના, માત્ર એક મહિનો. |
-א, רק חוד- א--.
___ ר_ ח___ א____
-א- ר- ח-ד- א-ד-
------------------
לא, רק חודש אחד.
0
lo, r-q -ode-h--x--.
l__ r__ x_____ e____
l-, r-q x-d-s- e-a-.
--------------------
lo, raq xodesh exad.
|
ના, માત્ર એક મહિનો.
לא, רק חודש אחד.
lo, raq xodesh exad.
|
| પરંતુ હું પહેલાથી જ ઘણા લોકોને ઓળખું છું. |
-בל-א-- -ב- ---- / ---ר-ה-אנשים.
___ א__ כ__ מ___ / ה ה___ א______
-ב- א-י כ-ר מ-י- / ה ה-ב- א-ש-ם-
----------------------------------
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
0
ava- a-i----- --ki--m-k-ra- ha-b-----as-i-.
a___ a__ k___ m____________ h_____ a_______
a-a- a-i k-a- m-k-r-m-k-r-h h-r-e- a-a-h-m-
-------------------------------------------
aval ani kvar mekir/mekirah harbeh anashim.
|
પરંતુ હું પહેલાથી જ ઘણા લોકોને ઓળખું છું.
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
aval ani kvar mekir/mekirah harbeh anashim.
|
| તમે કાલે ઘરે જાવ છો? |
את / ה נו-- --ת--ח- -ביתה-
__ / ה נ___ / ת מ__ ה______
-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר ה-י-ה-
----------------------------
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
0
a---/-t -os--a/no-a----max---habay-ah?
a______ n_____________ m____ h________
a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- m-x-r h-b-y-a-?
--------------------------------------
atah/at nose'a/nosa'at maxar habaytah?
|
તમે કાલે ઘરે જાવ છો?
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
atah/at nose'a/nosa'at maxar habaytah?
|
| ના, માત્ર સપ્તાહના અંતે. |
ל---רק -סו- --ב-ע-
___ ר_ ב___ ה______
-א- ר- ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------
לא, רק בסוף השבוע.
0
lo- r-q -'--f h--h-vu--.
l__ r__ b____ h_________
l-, r-q b-s-f h-s-a-u-a-
------------------------
lo, raq b'sof hashavu'a.
|
ના, માત્ર સપ્તાહના અંતે.
לא, רק בסוף השבוע.
lo, raq b'sof hashavu'a.
|
| પણ હું રવિવારે પાછો આવીશ. |
-ב--אנ--חוז- - ת-כ-ר בי-ם -אשון.
___ א__ ח___ / ת כ__ ב___ ר______
-ב- א-י ח-ז- / ת כ-ר ב-ו- ר-ש-ן-
----------------------------------
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
0
a-al-an- x-z-r-x----et----- bey-m -i'-ho-.
a___ a__ x____________ k___ b____ r_______
a-a- a-i x-z-r-x-z-r-t k-a- b-y-m r-'-h-n-
------------------------------------------
aval ani xozer/xozeret kvar beyom ri'shon.
|
પણ હું રવિવારે પાછો આવીશ.
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
aval ani xozer/xozeret kvar beyom ri'shon.
|
| શું તમારી દીકરી હજી મોટી થઈ છે? |
--- --ך-כב--בוג-ת-
___ ב__ כ__ ב______
-א- ב-ך כ-ר ב-ג-ת-
--------------------
האם בתך כבר בוגרת?
0
h---m-bitkha--itekh---ar -o--ret?
h____ b____________ k___ b_______
h-'-m b-t-h-/-i-e-h k-a- b-g-r-t-
---------------------------------
ha'im bitkha/bitekh kvar bogeret?
|
શું તમારી દીકરી હજી મોટી થઈ છે?
האם בתך כבר בוגרת?
ha'im bitkha/bitekh kvar bogeret?
|
| ના, તેણી માત્ર સત્તર વર્ષની છે. |
-א,-הי---ת--ב---שר- בלבד.
___ ה__ ב_ ש__ ע___ ב_____
-א- ה-א ב- ש-ע ע-ר- ב-ב-.-
---------------------------
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
0
lo,-hi -a--shv- -s-re- -ilv-d.
l__ h_ b__ s___ e_____ b______
l-, h- b-t s-v- e-s-e- b-l-a-.
------------------------------
lo, hi bat shva essreh bilvad.
|
ના, તેણી માત્ર સત્તર વર્ષની છે.
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
lo, hi bat shva essreh bilvad.
|
| પરંતુ તેણીનો પહેલેથી જ એક બોયફ્રેન્ડ છે. |
----י- ל----ר-חבר.
___ י_ ל_ כ__ ח____
-ב- י- ל- כ-ר ח-ר-
--------------------
אבל יש לה כבר חבר.
0
aval-y----lah---a- -av--.
a___ y___ l__ k___ x_____
a-a- y-s- l-h k-a- x-v-r-
-------------------------
aval yesh lah kvar xaver.
|
પરંતુ તેણીનો પહેલેથી જ એક બોયફ્રેન્ડ છે.
אבל יש לה כבר חבר.
aval yesh lah kvar xaver.
|