| મારો પુત્ર ઢીંગલી સાથે રમવા માંગતો ન હતો. |
--ן-שלי-לא רצ--ל--ק -ם-הבוב-.
___ ש__ ל_ ר__ ל___ ע_ ה______
-ב- ש-י ל- ר-ה ל-ח- ע- ה-ו-ה-
-------------------------------
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
0
hab-n --el--l-----s-h---s--xeq-im --bu---.
h____ s____ l_ r_____ l_______ i_ h_______
h-b-n s-e-i l- r-t-a- l-s-a-e- i- h-b-b-h-
------------------------------------------
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
|
મારો પુત્ર ઢીંગલી સાથે રમવા માંગતો ન હતો.
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
|
| મારી પુત્રી સોકર રમવા માંગતી ન હતી. |
--ת-ש-י לא--צת--ל-ח- כד-רגל.
___ ש__ ל_ ר___ ל___ כ_______
-ב- ש-י ל- ר-ת- ל-ח- כ-ו-ג-.-
------------------------------
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
0
h-bat-s-el- -- r-t-----le--a-eq ka--r-ge-.
h____ s____ l_ r______ l_______ k_________
h-b-t s-e-i l- r-t-t-h l-s-a-e- k-d-r-g-l-
------------------------------------------
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
|
મારી પુત્રી સોકર રમવા માંગતી ન હતી.
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
|
| મારી પત્ની મારી સાથે ચેસ રમવા માંગતી ન હતી. |
--ת---א-ר--ה----ק --ת--ש---.
____ ל_ ר___ ל___ א___ ש_____
-ש-י ל- ר-ת- ל-ח- א-ת- ש-מ-.-
------------------------------
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
0
i-h-i-lo -----ah---s-a-e--iti-s-ax--t.
i____ l_ r______ l_______ i__ s_______
i-h-i l- r-t-t-h l-s-a-e- i-i s-a-m-t-
--------------------------------------
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
|
મારી પત્ની મારી સાથે ચેસ રમવા માંગતી ન હતી.
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
|
| મારા બાળકો ફરવા જવા માંગતા ન હતા. |
ה-לד---ש-י -----ו לע-ו- טיול-
______ ש__ ל_ ר__ ל____ ט_____
-י-ד-ם ש-י ל- ר-ו ל-ש-ת ט-ו-.-
-------------------------------
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
0
hay-l---------- ---r--su -a-as-o- tiul.
h________ s____ l_ r____ l_______ t____
h-y-l-d-m s-e-i l- r-t-u l-'-s-o- t-u-.
---------------------------------------
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
|
મારા બાળકો ફરવા જવા માંગતા ન હતા.
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
|
| તેઓ રૂમ સાફ કરવા માંગતા ન હતા. |
-ם------א-----ל-דר את -ח-ר.
__ / ן ל_ ר__ ל___ א_ ה_____
-ם / ן ל- ר-ו ל-ד- א- ה-ד-.-
-----------------------------
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
0
h-m-----lo --t-----sa-er et--a-e---.
h______ l_ r____ l______ e_ h_______
h-m-h-n l- r-t-u l-s-d-r e- h-x-d-r-
------------------------------------
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
|
તેઓ રૂમ સાફ કરવા માંગતા ન હતા.
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
|
| તેઓ પથારીમાં જવા માંગતા ન હતા. |
-ם-- - לא-ר-- -לכ- ל-י---
__ / ן ל_ ר__ ל___ ל______
-ם / ן ל- ר-ו ל-כ- ל-י-ה-
---------------------------
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
0
h--/hen -o--a-----a-ekhe---a-i-ah.
h______ l_ r____ l_______ l_______
h-m-h-n l- r-t-u l-l-k-e- l-m-t-h-
----------------------------------
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
|
તેઓ પથારીમાં જવા માંગતા ન હતા.
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
|
| તેને આઈસ્ક્રીમ ખાવાની છૂટ નહોતી. |
--ה-אס----ו ל--ו- ג-יד--
___ א___ ל_ ל____ ג______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ג-י-ה-
--------------------------
היה אסור לו לאכול גלידה.
0
hay---a-u---o --'-kh---g--dah.
h____ a___ l_ l_______ g______
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- g-i-a-.
------------------------------
hayah asur lo le'ekhol glidah.
|
તેને આઈસ્ક્રીમ ખાવાની છૂટ નહોતી.
היה אסור לו לאכול גלידה.
hayah asur lo le'ekhol glidah.
|
| તેને ચોકલેટ ખાવાની છૂટ નહોતી. |
-יה--ס----ו לא--- ----לד-
___ א___ ל_ ל____ ש_______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ש-ק-ל-.-
---------------------------
היה אסור לו לאכול שוקולד.
0
ha-ah a--- -- -e-ekh-l sh--ola-.
h____ a___ l_ l_______ s________
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-o-o-a-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
|
તેને ચોકલેટ ખાવાની છૂટ નહોતી.
היה אסור לו לאכול שוקולד.
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
|
| તેને કેન્ડી ખાવાની છૂટ નહોતી. |
-י--אס-- לו -א--ל סוכר--ת.
___ א___ ל_ ל____ ס________
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ס-כ-י-ת-
----------------------------
היה אסור לו לאכול סוכריות.
0
h--ah --ur -o l---kh---suka-i-t.
h____ a___ l_ l_______ s________
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-k-r-o-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
|
તેને કેન્ડી ખાવાની છૂટ નહોતી.
היה אסור לו לאכול סוכריות.
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
|
| હું કંઈક ઈચ્છી શકું છું. |
מ-----י- לי-ל---ע מ--לה-
____ ה__ ל_ ל____ מ______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ב-ע מ-א-ה-
--------------------------
מותר היה לי להביע משאלה.
0
mu--r -ayah-li--e-ab-'a mish'alah.
m____ h____ l_ l_______ m_________
m-t-r h-y-h l- l-h-b-'- m-s-'-l-h-
----------------------------------
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
|
હું કંઈક ઈચ્છી શકું છું.
מותר היה לי להביע משאלה.
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
|
| મને મારી જાતને ડ્રેસ ખરીદવાની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી. |
------יה לי-ל---ת-ש-ל--
____ ה__ ל_ ל____ ש_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-נ-ת ש-ל-.-
-------------------------
מותר היה לי לקנות שמלה.
0
mutar -aya---- li-n-t -s-m-a-.
m____ h____ l_ l_____ s_______
m-t-r h-y-h l- l-q-o- s-i-l-h-
------------------------------
mutar hayah li liqnot ssimlah.
|
મને મારી જાતને ડ્રેસ ખરીદવાની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી.
מותר היה לי לקנות שמלה.
mutar hayah li liqnot ssimlah.
|
| મને પ્રલાઇન લેવાની છૂટ હતી. |
-ו-- ה----י---חת----ק.
____ ה__ ל_ ל___ מ_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-ח- מ-ת-.-
------------------------
מותר היה לי לקחת ממתק.
0
m--ar h--a---- laqa----ma---q.
m____ h____ l_ l______ m______
m-t-r h-y-h l- l-q-x-t m-m-a-.
------------------------------
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
|
મને પ્રલાઇન લેવાની છૂટ હતી.
מותר היה לי לקחת ממתק.
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
|
| શું તમને પ્લેનમાં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ હતી? |
-ותר-----ל- --שן ב-ט---
____ ה__ ל_ ל___ ב______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ש- ב-ט-ס-
-------------------------
מותר היה לך לעשן במטוס?
0
mu-ar-hay-h--ekh- ---a---n--a--t--?
m____ h____ l____ l_______ b_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-'-s-e- b-m-t-s-
-----------------------------------
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
|
શું તમને પ્લેનમાં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ હતી?
מותר היה לך לעשן במטוס?
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
|
| શું તમને હોસ્પિટલમાં બીયર પીવાની છૂટ હતી? |
-ו----יה--- ל---- -ירה-בב-ת---ו-י-?
____ ה__ ל_ ל____ ב___ ב___ ה_______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ת-ת ב-ר- ב-י- ה-ו-י-?-
-------------------------------------
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
0
mu-a- -aya- --k-a l-shto- -ir-h--evey- h-xol-m?
m____ h____ l____ l______ b____ b_____ h_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-s-t-t b-r-h b-v-y- h-x-l-m-
-----------------------------------------------
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
|
શું તમને હોસ્પિટલમાં બીયર પીવાની છૂટ હતી?
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
|
| શું તમને કૂતરાને હોટેલમાં લઈ જવાની છૂટ છે? |
---ר-היה ל- ל-כ--ס את-הכלב למל--?
____ ה__ ל_ ל_____ א_ ה___ ל______
-ו-ר ה-ה ל- ל-כ-י- א- ה-ל- ל-ל-ן-
-----------------------------------
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
0
mu-ar--ay-h-lek-a le----ni--e- -a--l-v-l-m-lo-?
m____ h____ l____ l________ e_ h______ l_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-h-k-n-s e- h-k-l-v l-m-l-n-
-----------------------------------------------
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
|
શું તમને કૂતરાને હોટેલમાં લઈ જવાની છૂટ છે?
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
|
| રજાના દિવસોમાં બાળકોને મોડા સુધી બહાર રહેવા દેવામાં આવતા. |
-ח------ו-----ה-ל---י----י-א--הרבה--מ---ע-ב --וץ-
______ מ___ ה__ ל_____ ל_____ ה___ ז__ ב___ ב_____
-ח-פ-ה מ-ת- ה-ה ל-ל-י- ל-י-א- ה-ב- ז-ן ב-ר- ב-ו-.-
---------------------------------------------------
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
0
baxu-s--h-m-t-r -a--- la-e-ed-- -eh-s--'er -a--eh-zman--a'e-ev -a--ts.
b________ m____ h____ l________ l_________ h_____ z___ b______ b______
b-x-f-h-h m-t-r h-y-h l-y-l-d-m l-h-s-a-e- h-r-e- z-a- b-'-r-v b-x-t-.
----------------------------------------------------------------------
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
|
રજાના દિવસોમાં બાળકોને મોડા સુધી બહાર રહેવા દેવામાં આવતા.
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
|
| તેમને લાંબા સમય સુધી યાર્ડમાં રમવાની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી. |
-ות--הי--ל-- ל-חק--ר-ה זמן-ב-צר-
____ ה__ ל__ ל___ ה___ ז__ ב_____
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-ח- ה-ב- ז-ן ב-צ-.-
----------------------------------
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
0
mu--r h--ah-l-hem---s---e- h---e- -ma- b--a-se-.
m____ h____ l____ l_______ h_____ z___ b________
m-t-r h-y-h l-h-m l-s-a-e- h-r-e- z-a- b-x-t-e-.
------------------------------------------------
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
|
તેમને લાંબા સમય સુધી યાર્ડમાં રમવાની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી.
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
|
| તેમને મોડે સુધી જાગવાની છૂટ આપવામાં આવી હતી. |
מו-ר-היה --- --יש-ר-ע--ם עד מ--חר.
____ ה__ ל__ ל_____ ע___ ע_ מ______
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-י-א- ע-י- ע- מ-ו-ר-
------------------------------------
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
0
mu--- h-yah--'--m-lehi-h-'-r -r-- -d--e'--a-.
m____ h____ l____ l_________ e___ a_ m_______
m-t-r h-y-h l-h-m l-h-s-a-e- e-i- a- m-'-x-r-
---------------------------------------------
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.
|
તેમને મોડે સુધી જાગવાની છૂટ આપવામાં આવી હતી.
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.
|