| વરસાદ બંધ થવાની રાહ જુઓ. |
חכ--/ -----ש--סיק-ל--ת-גש--
___ / י ע_ ש_____ ל___ ג____
-כ- / י ע- ש-פ-י- ל-ד- ג-ם-
-----------------------------
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
0
xakeh-x----a- -h-efsiq l---de------e-.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
|
વરસાદ બંધ થવાની રાહ જુઓ.
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
|
| મારું કામ પૂરું થાય ત્યાં સુધી રાહ જુઓ |
ח-ה-----ע- שא-י---
___ / י ע_ ש_______
-כ- / י ע- ש-ס-י-.-
--------------------
חכה / י עד שאסיים.
0
xake-----i-------'asaye-.
x_________ a_ s__________
x-k-h-x-k- a- s-e-a-a-e-.
-------------------------
xakeh/xaki ad she'asayem.
|
મારું કામ પૂરું થાય ત્યાં સુધી રાહ જુઓ
חכה / י עד שאסיים.
xakeh/xaki ad she'asayem.
|
| તેના પાછા આવવાની રાહ જુઓ. |
--- /-- ע----וא-יחזור-
___ / י ע_ ש___ י______
-כ- / י ע- ש-ו- י-ז-ר-
------------------------
חכה / י עד שהוא יחזור.
0
x--e-/x-k--a- -h--u --x---r.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
|
તેના પાછા આવવાની રાહ જુઓ.
חכה / י עד שהוא יחזור.
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
|
| હું મારા વાળ સુકાય તેની રાહ જોઈ રહ્યો છું. |
אני-מ--י--/ ה שה-יע----- י--י-ש.
___ מ____ / ה ש_____ ש__ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ש-ע- ש-י י-י-ב-.-
----------------------------------
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
0
ani mamtin--a-t---h---e-as-e---- ---li i-y--e-h.
a__ m______________ s___________ s____ i________
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-s-y-a- s-e-i i-y-b-s-.
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
|
હું મારા વાળ સુકાય તેની રાહ જોઈ રહ્યો છું.
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
|
| હું ફિલ્મ પૂરી થવાની રાહ જોઈશ. |
אנ--מ--ין --ה ש--רט-י-ת--ם.
___ מ____ / ה ש____ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ס-ט י-ת-י-.-
-----------------------------
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
0
a-- -am-i-/m-m--n-h--h---------is--ye-.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
|
હું ફિલ્મ પૂરી થવાની રાહ જોઈશ.
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
|
| ટ્રાફિક લાઇટ લીલી ન થાય ત્યાં સુધી હું રાહ જોઉં છું. |
-ני -מ-ין-/ ה-שה--זו- י--ל- ליר-ק-
___ מ____ / ה ש______ י____ ל______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ר-ז-ר י-ח-ף ל-ר-ק-
------------------------------------
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
0
a---ma-t-n/-a-t-nah-sh-haramz-r-i---le- l-ye-oq.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
|
ટ્રાફિક લાઇટ લીલી ન થાય ત્યાં સુધી હું રાહ જોઉં છું.
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
|
| તમે વેકેશન પર ક્યારે જશો? |
מת- את-- ה-נו-- --- -חו---?
___ א_ / ה נ___ / ת ל_______
-ת- א- / ה נ-ס- / ת ל-ו-ש-?-
-----------------------------
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
0
mat---atah--t n-se----os---- -----s--h?
m____ a______ n_____________ l_________
m-t-y a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- l-x-f-h-h-
---------------------------------------
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
|
તમે વેકેશન પર ક્યારે જશો?
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
|
| ઉનાળાની રજાઓ પહેલા? |
-וד--פני-ת---ת-ח-פ----ק-ץ?
___ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ו- ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-?-
----------------------------
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
0
od -i---- tx---t ----ha- --qa-t-?
o_ l_____ t_____ x______ h_______
o- l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
---------------------------------
od lifney txilat xufshat haqaits?
|
ઉનાળાની રજાઓ પહેલા?
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
od lifney txilat xufshat haqaits?
|
| હા, ઉનાળાની રજાઓ શરૂ થાય તે પહેલાં જ. |
--,--פ--ו-לפנ--תחילת-ח-פש- ---ץ.
___ א____ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ן- א-י-ו ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-.-
----------------------------------
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
0
ken, afil--lif-e- t----t-x--sh-t -aqait-.
k___ a____ l_____ t_____ x______ h_______
k-n- a-i-u l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
-----------------------------------------
ken, afilu lifney txilat xufshat haqaits.
|
હા, ઉનાળાની રજાઓ શરૂ થાય તે પહેલાં જ.
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
ken, afilu lifney txilat xufshat haqaits.
|
| શિયાળો શરૂ થાય તે પહેલાં છતને ઠીક કરો. |
ת-- /-י את -ג- -פ-----יל---ח--ף.
___ / י א_ ה__ ל___ ת____ ה______
-ק- / י א- ה-ג ל-נ- ת-י-ת ה-ו-ף-
----------------------------------
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
0
t---n--aq-- -t -ag-g----n-- t-i------x---f.
t__________ e_ h____ l_____ t_____ h_______
t-q-n-t-q-i e- h-g-g l-f-e- t-i-a- h-x-r-f-
-------------------------------------------
taqen/taqni et hagag lifney txilat haxoref.
|
શિયાળો શરૂ થાય તે પહેલાં છતને ઠીક કરો.
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
taqen/taqni et hagag lifney txilat haxoref.
|
| તમે ટેબલ પર બેસતા પહેલા તમારા હાથ ધોઈ લો. |
ש--ף ----פי ידיי- --נ- שת-ב --י--שו--ן.
____ / ש___ י____ ל___ ש___ / י ל_______
-ט-ף / ש-פ- י-י-ם ל-נ- ש-ש- / י ל-ו-ח-.-
-----------------------------------------
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
0
s-t-f/-hit-i yed--- ----ey s-e-ashev-shet-s-vi -ash-l---.
s___________ y_____ l_____ s__________________ l_________
s-t-f-s-i-f- y-d-y- l-f-e- s-e-a-h-v-s-e-e-h-i l-s-u-x-n-
---------------------------------------------------------
shtof/shitfi yedaym lifney shetashev/sheteshvi lashulxan.
|
તમે ટેબલ પર બેસતા પહેલા તમારા હાથ ધોઈ લો.
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
shtof/shitfi yedaym lifney shetashev/sheteshvi lashulxan.
|
| તમે બહાર જતા પહેલા બારી બંધ કરો. |
סגור-- -ג-י א- -חלון-לפנ- שת---/ --
____ / ס___ א_ ה____ ל___ ש___ / י__
-ג-ר / ס-ר- א- ה-ל-ן ל-נ- ש-צ- / י-
-------------------------------------
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
0
s'gor/----- e--h-x--on lifn-y---et-ts-----te-si.
s__________ e_ h______ l_____ s_________________
s-g-r-s-g-i e- h-x-l-n l-f-e- s-e-a-s-/-h-t-t-i-
------------------------------------------------
s'gor/sigri et haxalon lifney shetatse/shetetsi.
|
તમે બહાર જતા પહેલા બારી બંધ કરો.
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
s'gor/sigri et haxalon lifney shetatse/shetetsi.
|
| તમે ઘરે પાછા ક્યારે આવશો? |
מ-י תחז-- - תח-רי הבית--
___ ת____ / ת____ ה______
-ת- ת-ז-ר / ת-ז-י ה-י-ה-
--------------------------
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
0
m-tay----azo-/---az--i-ha-a-t--?
m____ t_______________ h________
m-t-y t-x-z-r-t-x-z-r- h-b-y-a-?
--------------------------------
matay taxazor/taxazeri habaytah?
|
તમે ઘરે પાછા ક્યારે આવશો?
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
matay taxazor/taxazeri habaytah?
|
| પાઠ પછી? |
אח-י ---ע---
____ ה_______
-ח-י ה-י-ו-?-
--------------
אחרי השיעור?
0
axarey---s--'ur?
a_____ h________
a-a-e- h-s-i-u-?
----------------
axarey hashi'ur?
|
પાઠ પછી?
אחרי השיעור?
axarey hashi'ur?
|
| હા, વર્ગ પૂરો થયા પછી. |
-ן,---ח- ----ה---ור.
___ ל___ ת__ ה_______
-ן- ל-ח- ת-ם ה-י-ו-.-
----------------------
כן, לאחר תום השיעור.
0
k-----e'axar -om-ha--i--r.
k___ l______ t__ h________
k-n- l-'-x-r t-m h-s-i-u-.
--------------------------
ken, le'axar tom hashi'ur.
|
હા, વર્ગ પૂરો થયા પછી.
כן, לאחר תום השיעור.
ken, le'axar tom hashi'ur.
|
| તેને અકસ્માત થયા પછી, તે હવે કામ કરી શક્યો નહીં. |
א-ר- ה-או-ה--וא ---י-ול -י- יו---ל-בוד.
____ ה_____ ה__ ל_ י___ ה__ י___ ל______
-ח-י ה-א-נ- ה-א ל- י-ו- ה-ה י-ת- ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
0
a-a--y -a-e-un-- --------khol hay-h------ ----vo-.
a_____ h________ h_ l_ y_____ h____ y____ l_______
a-a-e- h-t-'-n-h h- l- y-k-o- h-y-h y-t-r l-'-v-d-
--------------------------------------------------
axarey hate'unah hu lo yakhol hayah yoter la'avod.
|
તેને અકસ્માત થયા પછી, તે હવે કામ કરી શક્યો નહીં.
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
axarey hate'unah hu lo yakhol hayah yoter la'avod.
|
| નોકરી ગુમાવ્યા બાદ તેઓ અમેરિકા ગયા. |
אחרי------פו-- מהע-ו-ה-ה-א --- ל-מרי---
____ ש___ פ___ מ______ ה__ ע__ ל________
-ח-י ש-ו- פ-ט- מ-ע-ו-ה ה-א ע-ב ל-מ-י-ה-
-----------------------------------------
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
0
a----y--h----p--a- me----v--ah h- az---l-'-me---ah.
a_____ s____ p____ m__________ h_ a___ l___________
a-a-e- s-'-u p-t-r m-h-'-v-d-h h- a-a- l-'-m-r-q-h-
---------------------------------------------------
axarey sh'hu putar meha'avodah hu azav le'ameriqah.
|
નોકરી ગુમાવ્યા બાદ તેઓ અમેરિકા ગયા.
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
axarey sh'hu putar meha'avodah hu azav le'ameriqah.
|
| અમેરિકા ગયા પછી તે અમીર થઈ ગયો. |
א--י--------ר -א---קה --- ה-עש-.
____ ש___ ע__ ל______ ה__ ה______
-ח-י ש-ו- ע-ר ל-מ-י-ה ה-א ה-ע-ר-
----------------------------------
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
0
axa--y sh'hu a--r ----m--iqah h--h-t'a--er.
a_____ s____ a___ l__________ h_ h_________
a-a-e- s-'-u a-a- l-'-m-r-q-h h- h-t-a-h-r-
-------------------------------------------
axarey sh'hu avar le'ameriqah hu hit'asher.
|
અમેરિકા ગયા પછી તે અમીર થઈ ગયો.
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
axarey sh'hu avar le'ameriqah hu hit'asher.
|