| સૌથી નજીકનું ગેસ સ્ટેશન ક્યાં છે? |
---ן-נמצאת---נ- הד---הק--בה?
____ נ____ ת___ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
he----n -i----'---a-an-t h-d-l-- ----ov-h?
h______ n_______ t______ h______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
|
સૌથી નજીકનું ગેસ સ્ટેશન ક્યાં છે?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
|
| મારી પાસે ફ્લેટ ટાયર છે. |
-ש -- -קר.
__ ל_ ת____
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
y-sh-li--e-e-.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
|
મારી પાસે ફ્લેટ ટાયર છે.
יש לי תקר.
yesh li teqer.
|
| શું તમે વ્હીલ બદલી શકો છો? |
תוכל / - ---ל------הצ-יג-
____ / י ל_____ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
t---al/--k------h---if -- ha--a--g?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
|
શું તમે વ્હીલ બદલી શકો છો?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
|
| મારે થોડા લિટર ડીઝલની જરૂર છે. |
א-- צ--ך-כ-- ל-ט--ם דיזל-
___ צ___ כ__ ל_____ ד_____
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
ani --a-i-h----ik--h--ama--litri- d---l.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
મારે થોડા લિટર ડીઝલની જરૂર છે.
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
| મારો ગેસ સમાપ્ત થઈ ગયો છે. |
א-- לי יו-ר-ד--.
___ ל_ י___ ד____
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
ey--l- -oter----eq.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
|
મારો ગેસ સમાપ્ત થઈ ગયો છે.
אין לי יותר דלק.
eyn li yoter deleq.
|
| શું તમારી પાસે ફાજલ ડબ્બો છે? |
-ש-ל-ם מ--ל---רווי?
__ ל__ מ___ ר_______
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
ye-- -a--em-m---hal -e-er-i?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
શું તમારી પાસે ફાજલ ડબ્બો છે?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
| હું ક્યાં કૉલ કરી શકું? |
-יכן--י-ן---לפ- כא--
____ נ___ ל____ כ____
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
heykha---itan l'-al--- k-'n?
h______ n____ l_______ k____
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
|
હું ક્યાં કૉલ કરી શકું?
היכן ניתן לטלפן כאן?
heykhan nitan l'talfen ka'n?
|
| મારે ટોઇંગ સેવાની જરૂર છે. |
--י -ר-- - - -יר----רירה-
___ צ___ / ה ש____ ג______
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
a-i ts-ri-h---r--hah-sh-r-t-g--rah.
a__ t_______________ s_____ g______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
|
મારે ટોઇંગ સેવાની જરૂર છે.
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
|
| હું વર્કશોપ શોધી રહ્યો છું. |
--י --פ--/-ת מו-ך.
___ מ___ / ת מ_____
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
ani---x---s-/m----e-s-t mu-ak-.
a__ m__________________ m______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-s-k-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset musakh.
|
હું વર્કશોપ શોધી રહ્યો છું.
אני מחפש / ת מוסך.
ani mexapess/mexapesset musakh.
|
| અકસ્માત થયો. |
קרתה-תא-נה.
____ ת______
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
qa-t----e-unah.
q_____ t_______
q-r-a- t-'-n-h-
---------------
qartah te'unah.
|
અકસ્માત થયો.
קרתה תאונה.
qartah te'unah.
|
| સૌથી નજીકનો ટેલિફોન ક્યાં છે? |
-יכן נ--א--ט-פ-- ה--ו--
____ נ___ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
h-y---- n-mts---at-le--n haqa-ov?
h______ n_____ h________ h_______
h-y-h-n n-m-s- h-t-l-f-n h-q-r-v-
---------------------------------
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
|
સૌથી નજીકનો ટેલિફોન ક્યાં છે?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
|
| શું તમારી સાથે સેલ ફોન છે? |
-- -ך-ט-פ----יי--
__ ל_ ט____ נ_____
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
yesh l---a/lakh --l-fon-n-ya-?
y___ l_________ t______ n_____
y-s- l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
------------------------------
yesh lekha/lakh telefon nayad?
|
શું તમારી સાથે સેલ ફોન છે?
יש לך טלפון נייד?
yesh lekha/lakh telefon nayad?
|
| અમને મદદની જરૂર છે. |
---נו --ו-ים -עז---
_____ ז_____ ל______
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
a----u--q-----le'-zr--.
a_____ z_____ l________
a-a-n- z-u-i- l-'-z-a-.
-----------------------
anaxnu zquqim le'ezrah.
|
અમને મદદની જરૂર છે.
אנחנו זקוקים לעזרה.
anaxnu zquqim le'ezrah.
|
| ડૉક્ટરને બોલાવો! |
ק---/-- לר--א!
___ / י ל______
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
qra-q---i-l'ro-e!
q________ l______
q-a-q-r-i l-r-f-!
-----------------
qra/qir'i l'rofe!
|
ડૉક્ટરને બોલાવો!
קרא / י לרופא!
qra/qir'i l'rofe!
|
| પોલીસ ને બોલાવો! |
-ר--/ י למשט-ה!
___ / י ל_______
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
q---q---- l--i-htara-!
q________ l___________
q-a-q-r-i l-m-s-t-r-h-
----------------------
qra/qir'i l'mishtarah!
|
પોલીસ ને બોલાવો!
קרא / י למשטרה!
qra/qir'i l'mishtarah!
|
| કૃપા કરીને તમારા કાગળો. |
ה----נ-ת----שה.
________ ב______
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
h---s-yo-o---'--q---a-.
h__________ b__________
h-r-s-y-n-t b-v-q-s-a-.
-----------------------
harishyonot b'vaqashah.
|
કૃપા કરીને તમારા કાગળો.
הרשיונות בבקשה.
harishyonot b'vaqashah.
|
| તમારું ડ્રાઇવિંગ લાઇસન્સ, કૃપા કરીને. |
ר-ש--- ---י---בבק---
______ ה_____ ב______
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
r-shy-n h--e-ig---b'va-as---.
r______ h________ b__________
r-s-y-n h-n-h-g-h b-v-q-s-a-.
-----------------------------
rishyon hanehigah b'vaqashah.
|
તમારું ડ્રાઇવિંગ લાઇસન્સ, કૃપા કરીને.
רישיון הנהיגה בבקשה.
rishyon hanehigah b'vaqashah.
|
| તમારું લાઇસન્સ, કૃપા કરીને. |
רי--ו--ה-כ- ב-קשה.
______ ה___ ב______
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
ri---on--a-ek----b-v--a-ha-.
r______ h_______ b__________
r-s-y-n h-r-k-e- b-v-q-s-a-.
----------------------------
rishyon harekhev b'vaqashah.
|
તમારું લાઇસન્સ, કૃપા કરીને.
רישיון הרכב בבקשה.
rishyon harekhev b'vaqashah.
|