શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નકાર 2   »   ka უარყოფა 2

65 [પાંસઠ]

નકાર 2

નકાર 2

65 [სამოცდახუთი]

65 [samotsdakhuti]

უარყოფა 2

uarqopa 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
શું વીંટી મોંઘી છે? ბ---დ---ვ-რი-? ბ_____ ძ______ ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-? -------------- ბეჭედი ძვირია? 0
b-ch'-d- -z-i-i-? b_______ d_______ b-c-'-d- d-v-r-a- ----------------- bech'edi dzviria?
ના, તેની કિંમત માત્ર સો યુરો છે. ა-ა--ის--ხ-ლ-დ-ა-ი----ო ----. ა___ ი_ მ_____ ა__ ე___ ღ____ ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-. ----------------------------- არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. 0
a-----s-----l-d --- evro-g-i-s. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
પણ મારી પાસે માત્ર પચાસ છે. მა--ამ -ე ---ლო----მოც-ა-თ- -ა-ვ-. მ_____ მ_ მ_____ ო_________ მ_____ მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს- ---------------------------------- მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. 0
magr-- -e--k----- --motsd---i-m----. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
શું તમે સમાપ્ત થઈ ગયા છો? უკვე-მზ-დ ხა-? უ___ მ___ ხ___ უ-ვ- მ-ა- ხ-რ- -------------- უკვე მზად ხარ? 0
u-'-e---a--khar? u____ m___ k____ u-'-e m-a- k-a-? ---------------- uk've mzad khar?
ના હમણાં નહિ. ა-ა- ----არა. ა___ ჯ__ ა___ ა-ა- ჯ-რ ა-ა- ------------- არა, ჯერ არა. 0
a-a--j-r --a. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
પરંતુ હું ટૂંક સમયમાં પૂર્ણ કરીશ. მ-გ-ა- ახლ-ვ---ზ---ვ-ქნე-ი. მ_____ ა_____ მ___ ვ_______ მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი- --------------------------- მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. 0
m-g-a- -kh---e m--- v--n-bi. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
શું તમને વધુ સૂપ ગમશે? გ---- კ---- -უ--? გ____ კ____ ს____ გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-? ----------------- გინდა კიდევ სუპი? 0
g--d--k'idev-s--'-? g____ k_____ s_____ g-n-a k-i-e- s-p-i- ------------------- ginda k'idev sup'i?
ના, મારે હવે વધુ જોઈતું નથી. არ-, ა----მი-დ-. ა___ ა___ მ_____ ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა- ---------------- არა, აღარ მინდა. 0
ara--ag-ar -i--a. a___ a____ m_____ a-a- a-h-r m-n-a- ----------------- ara, aghar minda.
પણ એક વધુ આઈસ્ક્રીમ. მა--ამ-კიდ-ვ-ერთი--ა--ნ-? მ_____ კ____ ე___ ნ______ მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-? ------------------------- მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? 0
ma-r-m-k'id-- ------aqini? m_____ k_____ e___ n______ m-g-a- k-i-e- e-t- n-q-n-? -------------------------- magram k'idev erti naqini?
શું તમે અહીં લાંબા સમયથી રહ્યા છો? უ-ვე-დ-დი ხ--ია აქ--ხო---ბ? უ___ დ___ ხ____ ა_ ც_______ უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ- --------------------------- უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? 0
uk--e-d-di---an-a-a----k--v-o-? u____ d___ k_____ a_ t_________ u-'-e d-d- k-a-i- a- t-k-o-r-b- ------------------------------- uk've didi khania ak tskhovrob?
ના, માત્ર એક મહિનો. ა----მხოლ-დ-ერთ- თვ--. ა___ მ_____ ე___ თ____ ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-. ---------------------- არა, მხოლოდ ერთი თვეა. 0
a-a, --holod-erti -v-a. a___ m______ e___ t____ a-a- m-h-l-d e-t- t-e-. ----------------------- ara, mkholod erti tvea.
પરંતુ હું પહેલાથી જ ઘણા લોકોને ઓળખું છું. მ-გ--- -კ-ე --ვრ -ა-ხს-ვ-ც-ობ. მ_____ უ___ ბ___ ხ____ ვ______ მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-. ------------------------------ მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. 0
ma-r----k'-- bevr--ha--h- vi-s---. m_____ u____ b___ k______ v_______ m-g-a- u-'-e b-v- k-a-k-s v-t-n-b- ---------------------------------- magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
તમે કાલે ઘરે જાવ છો? ხვ-ლ -ახ--ი -იდ--ა-? ხ___ ს_____ მ_______ ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ- -------------------- ხვალ სახლში მიდიხარ? 0
k------akhlsh---id-k-ar? k____ s_______ m________ k-v-l s-k-l-h- m-d-k-a-? ------------------------ khval sakhlshi midikhar?
ના, માત્ર સપ્તાહના અંતે. არა--მ-ოლ-დ შ-ბ-----ი--ს. ა___ მ_____ შ____________ ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-. ------------------------- არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. 0
ar-,-----lod----b-t-k-vi-as. a___ m______ s______________ a-a- m-h-l-d s-a-a---'-i-a-. ---------------------------- ara, mkholod shabat-k'viras.
પણ હું રવિવારે પાછો આવીશ. მ-გ--მ ---რასვ--და--რ-ნდ--ი. მ_____ კ_______ დ___________ მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ---------------------------- მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. 0
m-------'vir-sve-d-v-ru--ebi. m_____ k________ d___________ m-g-a- k-v-r-s-e d-v-r-n-e-i- ----------------------------- magram k'virasve davbrundebi.
શું તમારી દીકરી હજી મોટી થઈ છે? შ--ი-ქ-----ი-ი-უკ---გაი--რ-ა? შ___ ქ________ უ___ გ________ შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-? ----------------------------- შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? 0
s-e---ka-ishv-l---k-ve-g-i--rd-? s____ k_________ u____ g________ s-e-i k-l-s-v-l- u-'-e g-i-a-d-? -------------------------------- sheni kalishvili uk've gaizarda?
ના, તેણી માત્ર સત્તર વર્ષની છે. არა,-ი-------ხ-----ჩ--დ-ეტი----ს --ის. ა___ ი_ ჯ__ მ_____ ჩ_______ წ___ ა____ ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-. -------------------------------------- არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. 0
a--- -s ----mk-o-o---hv--met-- t-'-is ar-s. a___ i_ j__ m______ c_________ t_____ a____ a-a- i- j-r m-h-l-d c-v-d-e-'- t-'-i- a-i-. ------------------------------------------- ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
પરંતુ તેણીનો પહેલેથી જ એક બોયફ્રેન્ડ છે. მ-გრ-მ--ა- ---ე-მ------ი---ა--. მ_____ მ__ უ___ მ_______ ჰ_____ მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს- ------------------------------- მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. 0
m----m--as-uk-v- -e-o---- ---vs. m_____ m__ u____ m_______ h_____ m-g-a- m-s u-'-e m-g-b-r- h-a-s- -------------------------------- magram mas uk've megobari hqavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -