| મને એપેટાઇઝર જોઈએ છે. |
-ב-----ה -א-----
____ מ__ ר_______
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
av--e-- ma-ah -i'sh--ah.
a______ m____ r_________
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
|
મને એપેટાઇઝર જોઈએ છે.
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
|
| મારે સલાડ જોઈએ છે |
א--ש-ס-ט-
____ ס____
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
a-aq--- --lat.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
મારે સલાડ જોઈએ છે
אבקש סלט.
avaqess salat.
|
| મને સૂપ જોઈએ છે |
--קש מר-.
____ מ____
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
ava-ess-ma-a-.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
મને સૂપ જોઈએ છે
אבקש מרק.
avaqess maraq.
|
| મને મીઠાઈ જોઈએ છે. |
ה--תי--ו-- ---ו-.
_____ ר___ ק______
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
ha-ti-ro-s---qinua-.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
મને મીઠાઈ જોઈએ છે.
הייתי רוצה קינוח.
haiti rotsah qinuax.
|
| મને વ્હીપ્ડ ક્રીમ સાથે આઈસ્ક્રીમ જોઈએ છે. |
-יית--רו----ליד--עם------
_____ ר___ ג____ ע_ ק_____
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
h--ti-r-tsa- ---d-- i--qats-f-t.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
મને વ્હીપ્ડ ક્રીમ સાથે આઈસ્ક્રીમ જોઈએ છે.
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
| મને ફળ અથવા ચીઝ જોઈએ છે. |
-ני ---- / ת ------או ג-ינה-
___ מ___ / ת פ____ א_ ג______
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
a----'vaqe---m-va------ -e-rot o-g-i-a-.
a__ m__________________ p_____ o g______
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
મને ફળ અથવા ચીઝ જોઈએ છે.
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
| અમે નાસ્તો કરવા માંગીએ છીએ. |
------רו----לאכ-- -ר--ת-ב-ק--
_____ ר____ ל____ א____ ב_____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
hait- r-t--- -'---ol-ar-xat---q-r.
h____ r_____ l______ a_____ b_____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
અમે નાસ્તો કરવા માંગીએ છીએ.
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
| અમે બપોરનું ભોજન કરવા માંગીએ છીએ. |
---נ-----ים --כו------ת צה-י--.
_____ ר____ ל____ א____ צ_______
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
h--t- -o---- l'-k-ol a-u--- t-aha--i-.
h____ r_____ l______ a_____ t_________
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
અમે બપોરનું ભોજન કરવા માંગીએ છીએ.
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
| અમે રાત્રિભોજન કરવા માંગીએ છીએ. |
הי--- ר-צ-ם--אכול---וח--ע--.
_____ ר____ ל____ א____ ע____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
h--ti--o--ah----kho- -ru-----r--.
h____ r_____ l______ a_____ e____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
અમે રાત્રિભોજન કરવા માંગીએ છીએ.
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
| તમારે નાસ્તામાં શું જોઈએ છે? |
-ה -רצ- ----ל-רו---בו--?
__ ת___ / י ל_____ ב_____
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
mah t-r--e------s- -'arux-t--oqer?
m__ t_____________ l_______ b_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
તમારે નાસ્તામાં શું જોઈએ છે?
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
| જામ અને મધ સાથે રોલ્સ? |
ל----ו- ע---יב- ---ש?
_______ ע_ ר___ ו_____
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
l------o- -m -i------d---h?
l________ i_ r____ w_______
l-x-a-i-t i- r-b-h w-d-a-h-
---------------------------
laxmaniot im ribah w'dvash?
|
જામ અને મધ સાથે રોલ્સ?
לחמניות עם ריבה ודבש?
laxmaniot im ribah w'dvash?
|
| સોસેજ અને ચીઝ સાથે ટોસ્ટ? |
צני------קניק ----נ--
____ ע_ נ____ ו_______
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
t--i---- naq-iq--gvi-ah?
t____ i_ n_____ u_______
t-n-m i- n-q-i- u-v-n-h-
------------------------
tsnim im naqniq ugvinah?
|
સોસેજ અને ચીઝ સાથે ટોસ્ટ?
צנים עם נקניק וגבינה?
tsnim im naqniq ugvinah?
|
| રાંધેલું ઈંડું? |
בי----שה-
____ ק____
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
beyt-ah-q-----?
b______ q______
b-y-s-h q-s-a-?
---------------
beytsah qashah?
|
રાંધેલું ઈંડું?
ביצה קשה?
beytsah qashah?
|
| તળેલું ઈંડું? |
-י-ת-----
____ ע____
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
bey-----ai-?
b______ a___
b-y-s-t a-n-
------------
beytsat ain?
|
તળેલું ઈંડું?
ביצת עין?
beytsat ain?
|
| ઓમેલેટ? |
חב--ה-
_______
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
xa-i-a-?
x_______
x-v-t-h-
--------
xavitah?
|
ઓમેલેટ?
חביתה?
xavitah?
|
| બીજું દહીં, કૃપા કરીને. |
עו- י-ג--- -בקש--
___ י_____ ב______
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
o- ---ur----vaqas-ah.
o_ y_____ b__________
o- y-g-r- b-v-q-s-a-.
---------------------
od yogurt b'vaqashah.
|
બીજું દહીં, કૃપા કરીને.
עוד יוגורט בבקשה.
od yogurt b'vaqashah.
|
| વધુ મીઠું અને મરી, કૃપા કરીને. |
פ--ל-ו--ח ---שה.
____ ו___ ב______
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
p--p-- u---a--b'v---s-a-.
p_____ u_____ b__________
p-l-e- u-e-a- b-v-q-s-a-.
-------------------------
pilpel umelax b'vaqashah.
|
વધુ મીઠું અને મરી, કૃપા કરીને.
פלפל ומלח בבקשה.
pilpel umelax b'vaqashah.
|
| પાણીનો બીજો ગ્લાસ, કૃપા કરીને. |
עוד כוס------בקשה-
___ כ__ מ__ ב______
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
od -os-m-im b'va-as---.
o_ k__ m___ b__________
o- k-s m-i- b-v-q-s-a-.
-----------------------
od kos maim b'vaqashah.
|
પાણીનો બીજો ગ્લાસ, કૃપા કરીને.
עוד כוס מים בבקשה.
od kos maim b'vaqashah.
|