| અહીં અમારું ઘર છે. |
-ה-ה-י----נ--
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
z-- ---ai- sselanu.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
અહીં અમારું ઘર છે.
זה הבית שלנו.
zeh habait sselanu.
|
| ઉપર છત છે. |
----ה הגג-
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
lem-'l-h-h--a-.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
ઉપર છત છે.
למעלה הגג.
lema'lah hagag.
|
| નીચે ભોંયરું છે. |
-מ----מר--.
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
l---t-h-h---r-e-.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
નીચે ભોંયરું છે.
למטה המרתף.
lematah hamartef.
|
| ઘરની પાછળ એક બગીચો છે. |
מא-ור- ה-י- -ש----
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
me'-xo-i--a-ait ye-- g-n.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
ઘરની પાછળ એક બગીચો છે.
מאחורי הבית יש גן.
me'axori habait yesh gan.
|
| ઘરની સામે કોઈ રસ્તો નથી. |
אי- ל-ני הבי- -חוב-
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
ey--li---y ---ai--rexo-.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
ઘરની સામે કોઈ રસ્તો નથી.
אין לפני הבית רחוב.
eyn lifney habait rexov.
|
| ઘરની બાજુમાં ઝાડ છે. |
-מ-ך ---ת--- --י-.
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
sa--kh la---t y-----t---.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
ઘરની બાજુમાં ઝાડ છે.
סמוך לבית יש עצים.
samukh labait yesh etsim.
|
| અહીં મારું એપાર્ટમેન્ટ છે. |
זו ---ר- -לי.
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
z-----i--h -h---.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
અહીં મારું એપાર્ટમેન્ટ છે.
זו הדירה שלי.
zo hadirah shely.
|
| અહીં રસોડું અને બાથરૂમ છે. |
-- ה-ט-ח --ה---- ה-מב-יה.
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
z-- --m-tb-- w'-------a---a---bat---.
z__ h_______ w____ x____ h___________
z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h-
-------------------------------------
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
અહીં રસોડું અને બાથરૂમ છે.
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
| ત્યાં લિવિંગ રૂમ અને બેડરૂમ છે. |
ש----צ-ים--ד---מ--רים--ח-ר----נה.
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
sh---nim-sa-i--x--a- -a--guri---'x-da-----h-y---.
s___ n________ x____ h________ w______ h_________
s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h-
-------------------------------------------------
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
ત્યાં લિવિંગ રૂમ અને બેડરૂમ છે.
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
| આગળનો દરવાજો બંધ છે. |
---ת --ו-ה.
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
ha-elet ---r-h.
h______ s______
h-d-l-t s-u-a-.
---------------
hadelet sgurah.
|
આગળનો દરવાજો બંધ છે.
הדלת סגורה.
hadelet sgurah.
|
| પણ બારીઓ ખુલ્લી છે. |
א-ל --לונ-- ------.
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
a--l ha--lon-- -tuxim.
a___ h________ p______
a-a- h-x-l-n-t p-u-i-.
----------------------
aval haxalonot ptuxim.
|
પણ બારીઓ ખુલ્લી છે.
אבל החלונות פתוחים.
aval haxalonot ptuxim.
|
| આજે ગરમી છે. |
-- הי--.
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
xa- h--o-.
x__ h_____
x-m h-y-m-
----------
xam hayom.
|
આજે ગરમી છે.
חם היום.
xam hayom.
|
| અમે લિવિંગ રૂમમાં જઈએ છીએ. |
-נחנ- ---כ-ם ל-ד- המ-ור---
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
a-a-n---o--him---xada--hamegu--m.
a_____ h______ l______ h_________
a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m-
---------------------------------
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
અમે લિવિંગ રૂમમાં જઈએ છીએ.
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
| ત્યાં એક સોફા અને આર્મચેર છે. |
-ש-ש- ספה --ורס-.
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
ye-h s-a---a-ah----u---.
y___ s___ s____ w_______
y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a-
------------------------
yesh sham sapah w'kursa.
|
ત્યાં એક સોફા અને આર્મચેર છે.
יש שם ספה וכורסא.
yesh sham sapah w'kursa.
|
| તમે બેસો! |
-ב --------ה-
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
sh--/--v--b'v--as---!
s________ b__________
s-e-/-h-i b-v-q-s-a-!
---------------------
shev/shvi b'vaqashah!
|
તમે બેસો!
שב / י בבקשה!
shev/shvi b'vaqashah!
|
| કે જ્યાં મારું કમ્પ્યુટર છે. |
שם -מ-א-המ--ב ש--.
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
s-a- -imt----a-axs-ev-s--li.
s___ n_____ h________ s_____
s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i-
----------------------------
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
કે જ્યાં મારું કમ્પ્યુટર છે.
שם נמצא המחשב שלי.
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
| કે જ્યાં મારા સ્ટીરિયો છે. |
ש---ע-כת --ט-יאו של--
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
sha--ma'ar---et---s--r--o sh--i.
s___ m_________ h________ s_____
s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i-
--------------------------------
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
કે જ્યાં મારા સ્ટીરિયો છે.
שם מערכת הסטריאו שלי.
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
| ટીવી એકદમ નવું છે. |
-------יה---ש- --מרי.
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
h-te-e-i-iah ---as-ah--e----ey.
h___________ x_______ l________
h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-.
-------------------------------
hatelewiziah xadashah legamrey.
|
ટીવી એકદમ નવું છે.
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
hatelewiziah xadashah legamrey.
|