| કે જ્યાં પ્રાણી સંગ્રહાલય છે. |
----מצא-ג---חי--.
__ נ___ ג_ ה______
-ם נ-צ- ג- ה-י-ת-
-------------------
שם נמצא גן החיות.
0
s-am --mt-a--an----ayot.
s___ n_____ g__ h_______
s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t-
------------------------
sham nimtsa gan haxayot.
|
કે જ્યાં પ્રાણી સંગ્રહાલય છે.
שם נמצא גן החיות.
sham nimtsa gan haxayot.
|
| ત્યાં જીરાફ છે. |
---נ-צ-ו--הג’י-----
__ נ_____ ה_________
-ם נ-צ-ו- ה-’-ר-ו-.-
---------------------
שם נמצאות הג’ירפות.
0
sh-- n---s---t-h--i-a-ot.
s___ n________ h_________
s-a- n-m-s-'-t h-j-r-f-t-
-------------------------
sham nimtsa'ot hajirafot.
|
ત્યાં જીરાફ છે.
שם נמצאות הג’ירפות.
sham nimtsa'ot hajirafot.
|
| રીંછ ક્યાં છે |
---ן ---א-ם -ד-בי--
____ נ_____ ה_______
-י-ן נ-צ-י- ה-ו-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הדובים?
0
heykh-n-nimts--i---a-u-im?
h______ n________ h_______
h-y-h-n n-m-s-'-m h-d-b-m-
--------------------------
heykhan nimtsa'im hadubim?
|
રીંછ ક્યાં છે
היכן נמצאים הדובים?
heykhan nimtsa'im hadubim?
|
| હાથીઓ ક્યાં છે |
ה-כ- -פ-לי-?
____ ה_______
-י-ן ה-י-י-?-
--------------
היכן הפילים?
0
he----- h-pili-?
h______ h_______
h-y-h-n h-p-l-m-
----------------
heykhan hapilim?
|
હાથીઓ ક્યાં છે
היכן הפילים?
heykhan hapilim?
|
| સાપ ક્યાં છે |
-יכ-----ש-ם-
____ ה_______
-י-ן ה-ח-י-?-
--------------
היכן הנחשים?
0
hey-han h---xa-h--?
h______ h__________
h-y-h-n h-n-x-s-i-?
-------------------
heykhan hanexashim?
|
સાપ ક્યાં છે
היכן הנחשים?
heykhan hanexashim?
|
| સિંહો ક્યાં છે |
היכן -א-יות?
____ ה_______
-י-ן ה-ר-ו-?-
--------------
היכן האריות?
0
h-y--a- ---a-e---?
h______ h_________
h-y-h-n h-'-r-y-t-
------------------
heykhan ha'areyot?
|
સિંહો ક્યાં છે
היכן האריות?
heykhan ha'areyot?
|
| મારી પાસે કેમેરા છે. |
יש לי מצ-מה-
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-ל-ה-
--------------
יש לי מצלמה.
0
ye-h -i-m-ts-----.
y___ l_ m_________
y-s- l- m-t-l-m-h-
------------------
yesh li matslemah.
|
મારી પાસે કેમેરા છે.
יש לי מצלמה.
yesh li matslemah.
|
| મારી પાસે ફિલ્મ કેમેરા પણ છે. |
י---י ג---סרט-.
__ ל_ ג_ מ______
-ש ל- ג- מ-ר-ה-
-----------------
יש לי גם מסרטה.
0
ye-h l- -a----sre---.
y___ l_ g__ m________
y-s- l- g-m m-s-e-a-.
---------------------
yesh li gam masretah.
|
મારી પાસે ફિલ્મ કેમેરા પણ છે.
יש לי גם מסרטה.
yesh li gam masretah.
|
| બેટરી ક્યાં છે |
-יכן ---לל-?
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ל-?-
--------------
היכן הסוללה?
0
h-----n -----e--h?
h______ h_________
h-y-h-n h-s-l-l-h-
------------------
heykhan hasolelah?
|
બેટરી ક્યાં છે
היכן הסוללה?
heykhan hasolelah?
|
| પેન્ગ્વિન ક્યાં છે? |
--כ- ----י--ה-י--ו---ים?
____ נ_____ ה____________
-י-ן נ-צ-י- ה-י-ג-ו-נ-ם-
--------------------------
היכן נמצאים הפינגווינים?
0
heyk-an--im-sa-i----p-n-w--im?
h______ n________ h___________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-p-n-w-n-m-
------------------------------
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
|
પેન્ગ્વિન ક્યાં છે?
היכן נמצאים הפינגווינים?
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
|
| કાંગારુઓ ક્યાં છે? |
-יכן--מ----------רו?
____ נ_____ ה________
-י-ן נ-צ-י- ה-נ-ו-ו-
----------------------
היכן נמצאים הקנגורו?
0
he-k--n ------'im -a-enge--u?
h______ n________ h__________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-n-e-r-?
-----------------------------
heykhan nimtsa'im haqengewru?
|
કાંગારુઓ ક્યાં છે?
היכן נמצאים הקנגורו?
heykhan nimtsa'im haqengewru?
|
| ગેંડા ક્યાં છે? |
הי-ן --צ--ם-ה-רנפ-ם?
____ נ_____ ה________
-י-ן נ-צ-י- ה-ר-פ-ם-
----------------------
היכן נמצאים הקרנפים?
0
hey------imt-a--- ---a---f-m?
h______ n________ h__________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-r-a-i-?
-----------------------------
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
|
ગેંડા ક્યાં છે?
היכן נמצאים הקרנפים?
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
|
| હું શૌચાલય ક્યાં શોધી શકું? |
ה-כן השי-ותים-
____ ה_________
-י-ן ה-י-ו-י-?-
----------------
היכן השירותים?
0
h--kha- has--------?
h______ h___________
h-y-h-n h-s-e-r-t-m-
--------------------
heykhan hasheyrutim?
|
હું શૌચાલય ક્યાં શોધી શકું?
היכן השירותים?
heykhan hasheyrutim?
|
| ત્યાં એક કાફે છે. |
ש- --צ---ית ה-פה.
__ נ___ ב__ ה_____
-ם נ-צ- ב-ת ה-פ-.-
-------------------
שם נמצא בית הקפה.
0
s--m-n-m--a b--t ha-af-h.
s___ n_____ b___ h_______
s-a- n-m-s- b-y- h-q-f-h-
-------------------------
sham nimtsa beyt haqafeh.
|
ત્યાં એક કાફે છે.
שם נמצא בית הקפה.
sham nimtsa beyt haqafeh.
|
| ત્યાં એક રેસ્ટોરન્ટ છે. |
ש--י---ס--ה.
__ י_ מ______
-ם י- מ-ע-ה-
--------------
שם יש מסעדה.
0
sh-m --sh-mis'a---.
s___ y___ m________
s-a- y-s- m-s-a-a-.
-------------------
sham yesh mis'adah.
|
ત્યાં એક રેસ્ટોરન્ટ છે.
שם יש מסעדה.
sham yesh mis'adah.
|
| ઊંટ ક્યાં છે? |
ה--ן-נ-צ--ם-ה-מלים?
____ נ_____ ה_______
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הגמלים?
0
heyk--n-ni--s--i- h----l-m?
h______ n________ h________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-g-a-i-?
---------------------------
heykhan nimtsa'im hagmalim?
|
ઊંટ ક્યાં છે?
היכן נמצאים הגמלים?
heykhan nimtsa'im hagmalim?
|
| ગોરિલા અને ઝેબ્રાસ ક્યાં છે? |
הי-- ---או--ה-ו-ילות----ב-ות?
____ נ_____ ה_______ ו________
-י-ן נ-צ-ו- ה-ו-י-ו- ו-ז-ר-ת-
-------------------------------
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
0
h-y-han -i-t----y- hag--i-o--w'-aze--ot?
h______ n_________ h________ w__________
h-y-h-n n-m-s-'-y- h-g-r-l-t w-h-z-b-o-?
----------------------------------------
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
|
ગોરિલા અને ઝેબ્રાસ ક્યાં છે?
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
|
| વાઘ અને મગર ક્યાં છે? |
-----נ-צא-ם--נ-ר-ם--ה-נינ---
____ נ_____ ה_____ ו_________
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י- ו-ת-י-י-?-
------------------------------
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
0
h--k-an-ni--sa-i----n-me-------at--i-im?
h______ n________ h________ w___________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-n-m-r-m w-h-t-n-n-m-
----------------------------------------
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?
|
વાઘ અને મગર ક્યાં છે?
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?
|