શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નકાર 2   »   uk Заперечення 2

65 [પાંસઠ]

નકાર 2

નકાર 2

65 [шістдесят п’ять]

65 [shistdesyat pʺyatʹ]

Заперечення 2

Zaperechennya 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Ukrainian રમ વધુ
શું વીંટી મોંઘી છે? П-р-т-н--дор--и-? П_______ д_______ П-р-т-н- д-р-г-й- ----------------- Перстень дорогий? 0
Pers---ʹ------yy̆? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
ના, તેની કિંમત માત્ર સો યુરો છે. Н-,---- -о---є т------с-о --р-. Н__ в__ к_____ т_____ с__ є____ Н-, в-н к-ш-у- т-л-к- с-о є-р-. ------------------------------- Ні, він коштує тільки сто євро. 0
N-, -i---oshtu-- t--ʹk----o-y--ro. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
પણ મારી પાસે માત્ર પચાસ છે. А-е----------ьки --ят---ят. А__ я м__ т_____ п_________ А-е я м-ю т-л-к- п-я-д-с-т- --------------------------- Але я маю тільки п’ятдесят. 0
A-e-ya mayu -il--y --y-t---yat. A__ y_ m___ t_____ p___________ A-e y- m-y- t-l-k- p-y-t-e-y-t- ------------------------------- Ale ya mayu tilʹky p'yatdesyat.
શું તમે સમાપ્ત થઈ ગયા છો? Т--вже г-т-ви--/-гот---? Т_ в__ г______ / г______ Т- в-е г-т-в-й / г-т-в-? ------------------------ Ти вже готовий / готова? 0
Ty -zh- --tov-y- - h-to-a? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
ના હમણાં નહિ. Ні,--- н-. Н__ щ_ н__ Н-, щ- н-. ---------- Ні, ще ні. 0
N-,-shc-e-ni. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
પરંતુ હું ટૂંક સમયમાં પૂર્ણ કરીશ. А-- -ко-о--уду г---в-----го----. А__ с____ б___ г______ / г______ А-е с-о-о б-д- г-т-в-й / г-т-в-. -------------------------------- Але скоро буду готовий / готова. 0
A----k--o b--- hotovyy- /--o-ova. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
શું તમને વધુ સૂપ ગમશે? Хо-еш--е-супу? Х____ щ_ с____ Х-ч-ш щ- с-п-? -------------- Хочеш ще супу? 0
Khoc---h shc-e-s-p-? K_______ s____ s____ K-o-h-s- s-c-e s-p-? -------------------- Khochesh shche supu?
ના, મારે હવે વધુ જોઈતું નથી. Ні----бі---- -- ----. Н__ я б_____ н_ х____ Н-, я б-л-ш- н- х-ч-. --------------------- Ні, я більше не хочу. 0
Ni- ya--ilʹs-e ne-k---hu. N__ y_ b______ n_ k______ N-, y- b-l-s-e n- k-o-h-. ------------------------- Ni, ya bilʹshe ne khochu.
પણ એક વધુ આઈસ્ક્રીમ. А-- щ- ---- -о-озиво. А__ щ_ о___ м________ А-е щ- о-н- м-р-з-в-. --------------------- Але ще одне морозиво. 0
A---shche-odne--o--z---. A__ s____ o___ m________ A-e s-c-e o-n- m-r-z-v-. ------------------------ Ale shche odne morozyvo.
શું તમે અહીં લાંબા સમયથી રહ્યા છો? Т---ов---вж--тут --в--? Т_ д____ в__ т__ ж_____ Т- д-в-о в-е т-т ж-в-ш- ----------------------- Ти довго вже тут живеш? 0
T- --v-o-vzh- t-t-zhy-e-h? T_ d____ v___ t__ z_______ T- d-v-o v-h- t-t z-y-e-h- -------------------------- Ty dovho vzhe tut zhyvesh?
ના, માત્ર એક મહિનો. Н-- т-л-к--міс-ць. Н__ т_____ м______ Н-, т-л-к- м-с-ц-. ------------------ Ні, тільки місяць. 0
Ni, -i-ʹ-y m--y--sʹ. N__ t_____ m________ N-, t-l-k- m-s-a-s-. -------------------- Ni, tilʹky misyatsʹ.
પરંતુ હું પહેલાથી જ ઘણા લોકોને ઓળખું છું. Але я зна- в-е б------л--ей. А__ я з___ в__ б_____ л_____ А-е я з-а- в-е б-г-т- л-д-й- ---------------------------- Але я знаю вже багато людей. 0
A-- -------u-v-h---aha-o l--d--̆. A__ y_ z____ v___ b_____ l______ A-e y- z-a-u v-h- b-h-t- l-u-e-̆- --------------------------------- Ale ya znayu vzhe bahato lyudey̆.
તમે કાલે ઘરે જાવ છો? Ї-еш за-тр- д--ом-? Ї___ з_____ д______ Ї-е- з-в-р- д-д-м-? ------------------- Їдеш завтра додому? 0
I-de-- ----ra -od-mu? Ï____ z_____ d______ I-d-s- z-v-r- d-d-m-? --------------------- Ïdesh zavtra dodomu?
ના, માત્ર સપ્તાહના અંતે. Н-, ті-ьки - ви-і---. Н__ т_____ у в_______ Н-, т-л-к- у в-х-д-і- --------------------- Ні, тільки у вихідні. 0
Ni- --l-ky-- v-k--d--. N__ t_____ u v________ N-, t-l-k- u v-k-i-n-. ---------------------- Ni, tilʹky u vykhidni.
પણ હું રવિવારે પાછો આવીશ. Але-- -о--р-аюся вже-- ------. А__ я п_________ в__ у н______ А-е я п-в-р-а-с- в-е у н-д-л-. ------------------------------ Але я повертаюся вже у неділю. 0
Ale ya-------ayus-- -zh- - -e-i---. A__ y_ p___________ v___ u n_______ A-e y- p-v-r-a-u-y- v-h- u n-d-l-u- ----------------------------------- Ale ya povertayusya vzhe u nedilyu.
શું તમારી દીકરી હજી મોટી થઈ છે? Тв-я--о--- вж- до-о-ла? Т___ д____ в__ д_______ Т-о- д-ч-а в-е д-р-с-а- ----------------------- Твоя дочка вже доросла? 0
Tv-ya -o---a---h--do---la? T____ d_____ v___ d_______ T-o-a d-c-k- v-h- d-r-s-a- -------------------------- Tvoya dochka vzhe dorosla?
ના, તેણી માત્ર સત્તર વર્ષની છે. Н-, -й -і-ь-- --мн-д-я--. Н__ ї_ т_____ с__________ Н-, ї- т-л-к- с-м-а-ц-т-. ------------------------- Ні, їй тільки сімнадцять. 0
Ni, ---̆ --l--------adts--tʹ. N__ ï_ t_____ s____________ N-, i-y- t-l-k- s-m-a-t-y-t-. ----------------------------- Ni, ïy̆ tilʹky simnadtsyatʹ.
પરંતુ તેણીનો પહેલેથી જ એક બોયફ્રેન્ડ છે. А-е------вже має-хло---. А__ в___ в__ м__ х______ А-е в-н- в-е м-є х-о-ц-. ------------------------ Але вона вже має хлопця. 0
A-- von---z-- ma-e-k----ts--. A__ v___ v___ m___ k_________ A-e v-n- v-h- m-y- k-l-p-s-a- ----------------------------- Ale vona vzhe maye khloptsya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -