‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   ko 접속사 3

‫96 [ستة وتسعون]

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

96 [아흔여섯]

96 [aheun-yeoseos]

접속사 3

jeobsogsa 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكورية تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه. 저는 자명종이 울리자마자 일어나요. jeoneun jamyeongjong-i ullijamaja il-eonayo. 1
j--n--n ja---o-gjon------lija--j- i----n-y-. jeoneun jamyeongjong-i ullijamaja il-eonayo.
أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. 저는 공부를 하자마자 피곤해져요. jeoneun gongbuleul hajamaja pigonhaejyeoyo. 1
j--ne-----ng-ul-u- --j-ma-a -i----aej-eo-o. jeoneun gongbuleul hajamaja pigonhaejyeoyo.
سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. 저는 예순 살이 되자마자 일을 그만둘 거예요. jeoneun yesun sal-i doejamaja il-eul geumandul geoyeyo. 1
j---e----e-u--sa--i ---jam--a -l--u---eum-ndul ----e-o. jeoneun yesun sal-i doejamaja il-eul geumandul geoyeyo.
متى سوف تتصل؟ 언제 전화할 거예요? eonje jeonhwahal geoyeyo? 1
e---e---o-hw--al --oye-o? eonje jeonhwahal geoyeyo?
حالما تتاح لي لحظة. 시간이 나자마자요. sigan-i najamajayo. 1
s-ga----n-j----a--. sigan-i najamajayo.
سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. 그는 시간이 나자마자 전화할 거예요. geuneun sigan-i najamaja jeonhwahal geoyeyo. 1
ge--eun sig-n-i ---ama---je-nhw-ha------e--. geuneun sigan-i najamaja jeonhwahal geoyeyo.
كم من الوقت سوف تعمل؟ 얼마나 오래 일하실 거예요? eolmana olae ilhasil geoyeyo? 1
e-l--na---a-----as----eo--yo? eolmana olae ilhasil geoyeyo?
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. 저는 일할 수 있는 한 일할 거예요. jeoneun ilhal su issneun han ilhal geoyeyo. 1
j--n--n-il-a- -u i--n-un -an -lh-- -eoy-y-. jeoneun ilhal su issneun han ilhal geoyeyo.
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. 저는 건강이 허락하는 한 일할 거예요. jeoneun geongang-i heolaghaneun han ilhal geoyeyo. 1
jeo-e-n --o-ga-g-- heo-a--a-eun--an--lh-l-ge-y-yo. jeoneun geongang-i heolaghaneun han ilhal geoyeyo.
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. 그는 일하는 대신에 침대에 누워 있어요. geuneun ilhaneun daesin-e chimdaee nuwo iss-eoyo. 1
ge-neu--ilhane-- -ae-in-e---imda-e--uwo --------. geuneun ilhaneun daesin-e chimdaee nuwo iss-eoyo.
‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. 그녀는 요리하는 대신에 신문을 읽고 있어요. geunyeoneun yolihaneun daesin-e sinmun-eul ilg-go iss-eoyo. 1
g-u-y-o-eun-y-lihan--- --es-n-e-s-n-un---- i---go is----y-. geunyeoneun yolihaneun daesin-e sinmun-eul ilg-go iss-eoyo.
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. 그는 집에 가는 대신에 술집에 있어요. geuneun jib-e ganeun daesin-e suljib-e iss-eoyo. 1
ge----- --b-e -a---- d--s-----sulj-b-----s--o--. geuneun jib-e ganeun daesin-e suljib-e iss-eoyo.
‫حسب علمي هو يسكن هنا. 제가 아는 바로는, 그는 여기 살아요. jega aneun baloneun, geuneun yeogi sal-ayo. 1
jeg---n-u- -al---u-, -eu-----y--gi -----y-. jega aneun baloneun, geuneun yeogi sal-ayo.
‫حسب علمي زوجته مريضة. 제가 아는 바로는, 그의 아내는 아파요. jega aneun baloneun, geuui anaeneun apayo. 1
j-g--a-e-n-b-l-n--n,-ge--- a-aen-u--a---o. jega aneun baloneun, geuui anaeneun apayo.
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. 제가 아는 바로는, 그는 실업자예요. jega aneun baloneun, geuneun sil-eobjayeyo. 1
j--- -neun --l---un- ge-n----------b-a-e--. jega aneun baloneun, geuneun sil-eobjayeyo.
‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. 저는 늦잠을 잤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요. jeoneun neuj-jam-eul jass-eoyo; an geulaessdamyeon je sigan-e wass-eul geoyeyo. 1
j-on--- neuj-----e----a-s-eo----a--g----es-d-m-e-n je -igan-- -ass-eu--------o. jeoneun neuj-jam-eul jass-eoyo; an geulaessdamyeon je sigan-e wass-eul geoyeyo.
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. 저는 버스를 놓쳤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요. jeoneun beoseuleul nohchyeoss-eoyo; an geulaessdamyeon je sigan-e wass-eul geoyeyo. 1
j-o---n b----u-e-l-nohc----ss-e---- -- g--laess-am-eon-j---i-an-e-wass-eul--e-----. jeoneun beoseuleul nohchyeoss-eoyo; an geulaessdamyeon je sigan-e wass-eul geoyeyo.
‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. 저는 길을 잃었어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요. jeoneun gil-eul ilh-eoss-eoyo; an geulaessdamyeon je sigan-e wass-eul geoyeyo. 1
j-------gil------lh-eos--e--o; ----e--ae---a-yeon-j- -iga--- -as--e-- ---yeyo. jeoneun gil-eul ilh-eoss-eoyo; an geulaessdamyeon je sigan-e wass-eul geoyeyo.

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!