‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   zh 连词3

‫96 [ستة وتسعون]

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

96[九十六]

96 [Jiǔshíliù]

连词3

liáncí 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصينية (المبسطة) تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه. 闹钟 一响, 我 就 起床 。 nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng. 1
nà-zh-n- -ī xi--g, -- jiù--ǐchu--g. nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. 我 一学习, 就 会累 。 Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi. 1
W- -ī xu---, ji----- -èi. Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. 我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。 Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle. 1
W--dà- ---suì de -híhòu,------- -- g-n---ò-e. Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
متى سوف تتصل؟ 您 什么时候 来电话 ? Nín shénme shíhòu lái diànhuà? 1
Ní- ----me-shíh---l-i-d---h--? Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
حالما تتاح لي لحظة. 我 一有时间 就打 。 Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ. 1
Wǒ-yī yǒ--s--jiā- -i--d-. Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. 只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。 Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái. 1
Zhǐ-à--tā-yī yǒ--s------, ----h-ì--ǎ----n-uà-lá-. Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.
كم من الوقت سوف تعمل؟ 您 将要 工作 多长时间 ? Nín jiāngyào gōngzuò duō cháng shíjiān? 1
N-- --ā----o -ō--z-ò-----c-á-- --íj--n? Nín jiāngyào gōngzuò duō cháng shíjiān?
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. 只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。 Zhǐyào wǒ hái néng, wǒ jiù yīzhí gōngzuò. 1
Z----- -ǒ---- -éng------iù y-----g-n-zuò. Zhǐyào wǒ hái néng, wǒ jiù yīzhí gōngzuò.
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. 只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。 Zhǐyào wǒ shēntǐ jiànkāng, wǒ jiù yào yīzhí gōngzuò. 1
Z----o -- sh-nt- -ià---n-,-w- ji- -à- yīz-----n-zuò. Zhǐyào wǒ shēntǐ jiànkāng, wǒ jiù yào yīzhí gōngzuò.
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. 他 不 工作, 而是 躺在 床上 。 Tā bù gōngzuò, ér shì tǎng zài chuángshàng. 1
Tā-------g-u--------ì--ǎ------ c-u--g-h--g. Tā bù gōngzuò, ér shì tǎng zài chuángshàng.
‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. 她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。 Tā méiyǒu zuò fàn, què zàidú bàozhǐ. 1
T- --------u- -à-, q----à--ú bàozh-. Tā méiyǒu zuò fàn, què zàidú bàozhǐ.
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. 他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。 Tā méiyǒu huí jiā, què zuò zài jiǔbā lǐ. 1
T- -éiy-u--u--jiā,-què --ò-zài----b--l-. Tā méiyǒu huí jiā, què zuò zài jiǔbā lǐ.
‫حسب علمي هو يسكن هنا. 就我所知, 他 住在 这儿 。 Jiù wǒ suǒ zhī, tā zhù zài zhè'er. 1
J-ù--ǒ--u--zh----- z-ù zài--h----. Jiù wǒ suǒ zhī, tā zhù zài zhè'er.
‫حسب علمي زوجته مريضة. 就我所知, 他的妻子 病 了 。 Jiù wǒ suǒ zhī, tā de qīzi bìngle. 1
J-- -ǒ -------,-tā-de qīzi b-ng-e. Jiù wǒ suǒ zhī, tā de qīzi bìngle.
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. 就我所知, 他 失业 了 。 Jiù wǒ suǒ zhī, tā shīyèle. 1
J-ù ----uǒ---ī, -ā sh----e. Jiù wǒ suǒ zhī, tā shīyèle.
‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. 我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。 Wǒ nà shí shuì guòtóule, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo. 1
W------h- -huì---ò-óul-, yào b- j-- néng ---ns-í-i-o. Wǒ nà shí shuì guòtóule, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. 我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。 Wǒ nà shí cuòguòle gōnggòng qìchē, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo. 1
W---- -hí c-ò-uò---gōn-g-ng------, -ào bù ji------ -h-----l---. Wǒ nà shí cuòguòle gōnggòng qìchē, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. 我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。 Wǒ nà shí méiyǒu zhǎodào lù, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo. 1
Wǒ -à---- --i-ǒu -hǎodà--lù--yào b----- né-g -h-----li--. Wǒ nà shí méiyǒu zhǎodào lù, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!