‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الأنشطة والأعمال‬   »   am እንቅስቃሴዎች

‫13 [ثلاثة عشر]‬

‫الأنشطة والأعمال‬

‫الأنشطة والأعمال‬

13 [አስራ ሶስት]

13 [አስራ ሶስት]

እንቅስቃሴዎች

tegibarati

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأمهرية تشغيل المزيد
‫ماذا تعمل مارثا؟ ማርታ ምን ትሰራለች? marita mini tiseralechi? 1
m--it- m--- -i---alec-i? marita mini tiseralechi?
إنها تعمل في المكتب. ማርታ ቢሮ ውስጥ ትሰራለች። marita bīro wisit’i tiseralechi. 1
ma---- b-----isi-’- ---e---e-hi. marita bīro wisit’i tiseralechi.
إنها تعمل على الكمبيوتر. እሷ ኮምፒተር ላይ የምትሰራው። iswa komipīteri layi yemitiserawi. 1
i-wa--o--p-t--- --yi-y---ti-e--wi. iswa komipīteri layi yemitiserawi.
‫أين مارثا؟ ማርታ የት ነች? marita yeti nechi? 1
ma-i-a -et---ech-? marita yeti nechi?
‫في السينما. ፊልም ቤት። fīlimi bēti. 1
f----- bē--. fīlimi bēti.
‫إنها تشاهد فيلماً. እሷ ፊልም እያየች ነው። iswa fīlimi iyayechi newi. 1
is-----li-- --a-e-h- ne-i. iswa fīlimi iyayechi newi.
‫ماذا يعمل بيتر؟ ፒተር ምን ይሰራል? pīteri mini yiserali? 1
pī--ri -i---yi-----i? pīteri mini yiserali?
هو يدرس في الجامعة. እሱ የዩንቨርስቲ ተማሪ ነው። isu yeyuniverisitī temarī newi. 1
is--y-yun-ve----tī--em--ī ne-i. isu yeyuniverisitī temarī newi.
‫هو يدرس لغات. እሱ ቋንቋ ያጠናል። isu k’wanik’wa yat’enali. 1
isu-------k-w---at’e-al-. isu k’wanik’wa yat’enali.
‫أين بيتر؟ ፒተር የት ነው? pīteri yeti newi? 1
pīter--yeti-new-? pīteri yeti newi?
‫في المقهى. ካፌ ውስጥ። kafē wisit’i. 1
k-fē-w-si-’-. kafē wisit’i.
هو يشرب القهوة. እሱ ቡና እየጠጣ ነው። isu buna iyet’et’a newi. 1
i-u-bu---iyet--t-- ----. isu buna iyet’et’a newi.
‫إلى أين تودون الذهاب؟ የት መሄድ ይፈልጋሉ? yeti mehēdi yifeligalu? 1
yet------di yif-li--lu? yeti mehēdi yifeligalu?
‫إلى الحفلة الموسيقية. ወደ ሙዚቃ ዝግጅት። wede muzīk’a zigijiti. 1
w-de--u--k’---i-ijiti. wede muzīk’a zigijiti.
إنهم يحبون الاستماع إلى الموسيقى. እነሱ ሙዚቃ ማዳመጥ ይወዳሉ። inesu muzīk’a madamet’i yiwedalu. 1
i---u--u-ī-’--madam-t-i ---e-alu. inesu muzīk’a madamet’i yiwedalu.
‫إلى أين لا يودون الذهاب؟ የት መሄድ አይፈልጉም? yeti mehēdi āyifeligumi? 1
y--- m--ēdi -y--el-g--i? yeti mehēdi āyifeligumi?
الى الديسكو. ወደ ዳንስ ቤት። wede danisi bēti. 1
w--e dani-i-bē--. wede danisi bēti.
إنهم لا يحبون الرقص. እነሱ መደነስ አይወዱም። inesu medenesi āyiwedumi. 1
i---u-me--n-si-āyiw---m-. inesu medenesi āyiwedumi.

اللغات الكريولية

هل تعلم أن اللغة الألمانية يتم التحدث بها في جنوب المحيط الهادي؟ إن هذا حقيقي فعلا. Unserdeutschيتحدث الناس في بابوا غينيا الجديدة و أستراليا إن هذه لغة كريولية. تنشأ اللغات الكريولية في مواقف الإتصال اللغوية. و ذلك عندما تتقابل أكثر من لغة مختلفة. لكن الآن اندثرت تقريبا العديد من اللغات الكريولية. لكن يتحدث نحو 15 مليون شخص اللغة الكريولية. و تكون اللغات الكريولية دائما لغات أم. و هي تختلف عن اللغات البدجنية. اللغات البدجينية هي شكل مبسط من أشكال المحادثات اللغوية. و هي جيدة فقط للإتصالات البسيطة جدا. و قد نشأت العديد من اللغات الكريولية في أوقات الاستعمار. لذلك تستند اللغات الكريولية في الغالب إلي اللغات الأوروبية. أحد ما يميز اللغات الكريولية هو قلة مفرداتها اللغوية. و كذلك فإن للغات الكريولية نظامها الصوتي الخاص بها. و يتم تبسيط قواعد اللغة الكريولية علي نحو مكثف للغاية. حيث يتجاهل المتحدثون القواعد المعقدة. و تعد كل لغة كريولية جزءا هاما من الهوية الوطنية. لذا يوجد العديد من الأدب باللغة الكريولية. بالنسبة لعلماء اللغة تعتبر اللغات الكريولية مثيرة علي وجه خاص. لأنها تظهر كيف تنشأ اللغات و كيف تموت ثانية. و من ثم فإن تطور اللغات يمكن أن يدرس عن طريق دراسة الكريولية. و هذا يثبت أن اللغات تتغير، كما يمكن تكييفها. إن النظام المتبع لبحوث اللغات الكريولية يسمي كريولوجي. و واحدة من أكثر الجمل شهرة في اللغة الكريولية أتت من جاميكا. لقد أوصلها بوب مارلي إلي العالمية – هل تعرف هذه الجملة؟ No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!) هي