የሐረጉ መጽሐፍ

am ስሜቶች   »   be Пачуцці

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

ስሜቶች

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

Pachutstsі

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤላሩስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ፍላጎት መኖር м--ь--а-а--е м___ ж______ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
m-ts’ z-ada--e m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
እኛ ፍላጎት አለን። У-нас -с-- -а-а-н-. У н__ ё___ ж_______ У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
U--a----s------a-an--. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
እኛ ፍላጎት የለንም። У -а- --ма-----н--. У н__ н___ ж_______ У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
U---------a -hada--y-. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
መፍራት б---ца б_____ б-я-ц- ------ баяцца 0
ba---s-sa b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
እኔ ፈርቻለው። Я-б-юс-. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
Ya bay---a. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
እኔ አልፈራሁም። Я-не---юся. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
Y--n----yu---. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.
ጊዜ መኖር ме-----с м___ ч__ м-ц- ч-с -------- мець час 0
mets’--h-s m____ c___ m-t-’ c-a- ---------- mets’ chas
እሱ ጊዜ አለው። Ён --е----. Ё_ м__ ч___ Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
En ma---ha-. E_ m__ c____ E- m-e c-a-. ------------ En mae chas.
እሱ ጊዜ የለውም። Ён--е-ма- ч---. Ё_ н_ м__ ч____ Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
En n- --e--h--u. E_ n_ m__ c_____ E- n- m-e c-a-u- ---------------- En ne mae chasu.
መደበር с-ма---ь с_______ с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
s-mav--s’ s________ s-m-v-t-’ --------- sumavats’
እሷ ደብሯታል። Я-- ---уе. Я__ с_____ Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
Y--a s---e. Y___ s_____ Y-n- s-m-e- ----------- Yana sumue.
እሷ አልደበራትም። Ян- -е сум--. Я__ н_ с_____ Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
Ya-- ne sum--. Y___ n_ s_____ Y-n- n- s-m-e- -------------- Yana ne sumue.
መራብ быц- га---н-м б___ г_______ б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
b--s- ga-odn-m b____ g_______ b-t-’ g-l-d-y- -------------- byts’ galodnym
እርቧችኋል? В----лодны-? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
V- --lo----a? V_ g_________ V- g-l-d-y-a- ------------- Vy galodnyya?
አልተራባችሁም? Вы -- г-л---ыя? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Vy-ne-ga-o-----? V_ n_ g_________ V- n- g-l-d-y-a- ---------------- Vy ne galodnyya?
መጠማት хац-ць----ь х_____ п___ х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
k-a--e-s- p---’ k________ p____ k-a-s-t-’ p-t-’ --------------- khatsets’ pіts’
እነሱ ተጠምተዋል። Яны хо--ць-----. Я__ х_____ п____ Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Ya-- k--chu-s------’. Y___ k________ p_____ Y-n- k-o-h-t-’ p-t-’- --------------------- Yany khochuts’ pіts’.
እነሱ አልተጠሙም። Яны-не -очу-ь ---ь. Я__ н_ х_____ п____ Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Yan- ne-----hu-s- pіts’. Y___ n_ k________ p_____ Y-n- n- k-o-h-t-’ p-t-’- ------------------------ Yany ne khochuts’ pіts’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -