የሐረጉ መጽሐፍ

am ስሜቶች   »   bn অনুভূতি

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

ስሜቶች

৫৬ [ছাপ্পান্ন]

56 [chāppānna]

অনুভূতি

anubhūti

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤንጋሊኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ፍላጎት መኖር ই-্ছ--থা-া ই__ থা_ ই-্-া থ-ক- ---------- ইচ্ছা থাকা 0
i-c-----ā-ā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
እኛ ፍላጎት አለን። আম--ের----ছা আ---৷ আ___ ই__ আ_ ৷ আ-া-ে- ই-্-া আ-ে ৷ ------------------ আমাদের ইচ্ছা আছে ৷ 0
ām-dēr- i-ch----hē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
እኛ ፍላጎት የለንም። আমা-ে--ইচ্-া ন-- ৷ আ___ ই__ না_ ৷ আ-া-ে- ই-্-া ন-ই ৷ ------------------ আমাদের ইচ্ছা নাই ৷ 0
āmādēra---c-- -ā'i ā______ i____ n___ ā-ā-ē-a i-c-ā n-'- ------------------ āmādēra icchā nā'i
መፍራት ভয় প-ওয়া ভ_ পা__ ভ- প-ও-া -------- ভয় পাওয়া 0
b---a -ā'--ā b____ p_____ b-a-a p-'-ẏ- ------------ bhaẏa pā'ōẏā
እኔ ፈርቻለው። আম-- -- ক-ছে ৷ আ__ ভ_ ক__ ৷ আ-া- ভ- ক-ছ- ৷ -------------- আমার ভয় করছে ৷ 0
ā-ā---bh--a--a-a-hē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
እኔ አልፈራሁም። আ--র -- ক-ছ--না-৷ আ__ ভ_ ক__ না ৷ আ-া- ভ- ক-ছ- ন- ৷ ----------------- আমার ভয় করছে না ৷ 0
ām-r--bh-ẏa kar-c-- -ā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
ጊዜ መኖር সম--থ--া স__ থা_ স-য় থ-ক- -------- সময় থাকা 0
s----- -h-kā s_____ t____ s-m-ẏ- t-ā-ā ------------ samaẏa thākā
እሱ ጊዜ አለው። ত-র--া-- --- -ছে-৷ তা_ কা_ স__ আ_ ৷ ত-র ক-ছ- স-য় আ-ে ৷ ------------------ তার কাছে সময় আছে ৷ 0
t----k--h- ----ẏa -chē t___ k____ s_____ ā___ t-r- k-c-ē s-m-ẏ- ā-h- ---------------------- tāra kāchē samaẏa āchē
እሱ ጊዜ የለውም። তা- ক----ক-ন----য়-নেই ৷ তা_ কা_ কো_ স__ নে_ ৷ ত-র ক-ছ- ক-ন- স-য় ন-ই ৷ ----------------------- তার কাছে কোনো সময় নেই ৷ 0
tā-a-----ē--ō---s-maẏ--n--i t___ k____ k___ s_____ n___ t-r- k-c-ē k-n- s-m-ẏ- n-'- --------------------------- tāra kāchē kōnō samaẏa nē'i
መደበር বিরক-- -য়--য--য়া বি___ হ_ যা__ ব-র-্- হ-ে য-ও-া ---------------- বিরক্ত হয়ে যাওয়া 0
birakt------ --'ō-ā b______ h___ y_____ b-r-k-a h-ẏ- y-'-ẏ- ------------------- birakta haẏē yā'ōẏā
እሷ ደብሯታል። সে-ব-রক্ত------ে---৷ সে বি___ হ_ গে_ ৷ স- ব-র-্- হ-ে গ-ছ- ৷ -------------------- সে বিরক্ত হয়ে গেছে ৷ 0
sē---r---- ha----ēc-ē s_ b______ h___ g____ s- b-r-k-a h-ẏ- g-c-ē --------------------- sē birakta haẏē gēchē
እሷ አልደበራትም። সে বির-্----- -া- -ি-৷ সে বি___ হ_ যা_ নি ৷ স- ব-র-্- হ-ে য-য় ন- ৷ ---------------------- সে বিরক্ত হয়ে যায় নি ৷ 0
sē b-r--ta -a----āẏ--ni s_ b______ h___ y___ n_ s- b-r-k-a h-ẏ- y-ẏ- n- ----------------------- sē birakta haẏē yāẏa ni
መራብ খিদে --ও-া খি_ পা__ খ-দ- প-ও-া ---------- খিদে পাওয়া 0
k-idē -ā--ẏā k____ p_____ k-i-ē p-'-ẏ- ------------ khidē pā'ōẏā
እርቧችኋል? ত--াদে- ক- খিদ--প-য়ে-ে? তো___ কি খি_ পে___ ত-ম-দ-র ক- খ-দ- প-য়-ছ-? ----------------------- তোমাদের কি খিদে পেয়েছে? 0
tō-ādēra k---hi-ē ------ē? t_______ k_ k____ p_______ t-m-d-r- k- k-i-ē p-ẏ-c-ē- -------------------------- tōmādēra ki khidē pēẏēchē?
አልተራባችሁም? তোমাদের কি ---ে --য়-ন-? তো___ কি খি_ পা_ নি_ ত-ম-দ-র ক- খ-দ- প-য় ন-? ----------------------- তোমাদের কি খিদে পায় নি? 0
Tōm-d-ra--- -h-dē--ā---n-? T_______ k_ k____ p___ n__ T-m-d-r- k- k-i-ē p-ẏ- n-? -------------------------- Tōmādēra ki khidē pāẏa ni?
መጠማት তে---- (-ৃ-্--- প---া-----া-- লা--৤ তে__ (তৃ___ পা___ পি__ লা__ ত-ষ-ট- (-ৃ-্-া- প-ও-া- প-প-স- ল-গ-৤ ----------------------------------- তেষ্টা (তৃষ্ণা) পাওয়া, পিপাসা লাগা৤ 0
T--ṭ--(tr̥---)-p----ā, p--------g-৤ T____ (t_____ p______ p_____ l____ T-ṣ-ā (-r-ṣ-ā- p-'-ẏ-, p-p-s- l-g-৤ ----------------------------------- Tēṣṭā (tr̥ṣṇā) pā'ōẏā, pipāsā lāgā৤
እነሱ ተጠምተዋል። ত---র-তেষ--া------- ৷ তা__ তে__ পে__ ৷ ত-দ-র ত-ষ-ট- প-য়-ছ- ৷ --------------------- তাদের তেষ্টা পেয়েছে ৷ 0
tādēr- tē-ṭ- pēẏē--ē t_____ t____ p______ t-d-r- t-ṣ-ā p-ẏ-c-ē -------------------- tādēra tēṣṭā pēẏēchē
እነሱ አልተጠሙም። তাদে----ষ্ট- প-য়-নি-৷ তা__ তে__ পা_ নি ৷ ত-দ-র ত-ষ-ট- প-য় ন- ৷ --------------------- তাদের তেষ্টা পায় নি ৷ 0
tād--a--ē--ā p-ẏ- -i t_____ t____ p___ n_ t-d-r- t-ṣ-ā p-ẏ- n- -------------------- tādēra tēṣṭā pāẏa ni

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -