| ፍላጎት መኖር |
სურ-ილი
ს______
ს-რ-ი-ი
-------
სურვილი
0
sur--li
s______
s-r-i-i
-------
survili
|
|
| እኛ ፍላጎት አለን። |
ჩვ-----ა-----უ-ვ-ლი.
ჩ___ გ_____ ს_______
ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი-
--------------------
ჩვენ გვაქვს სურვილი.
0
c-v-n--vakvs---r-ili.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
|
እኛ ፍላጎት አለን።
ჩვენ გვაქვს სურვილი.
chven gvakvs survili.
|
| እኛ ፍላጎት የለንም። |
ჩვ-- არ -ვ-ქვ- --რ-ილი.
ჩ___ ა_ გ_____ ს_______
ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი-
-----------------------
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი.
0
c------r-g----s-su---li.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
|
እኛ ፍላጎት የለንም።
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი.
chven ar gvakvs survili.
|
| መፍራት |
შ--ი
შ___
შ-შ-
----
შიში
0
shi-hi
s_____
s-i-h-
------
shishi
|
|
| እኔ ፈርቻለው። |
მ-შინი-.
მ_______
მ-შ-ნ-ა-
--------
მეშინია.
0
me-hi-ia.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
|
እኔ ፈርቻለው።
მეშინია.
meshinia.
|
| እኔ አልፈራሁም። |
ა--მ-შ--ია.
ა_ მ_______
ა- მ-შ-ნ-ა-
-----------
არ მეშინია.
0
a--m--h-ni-.
a_ m________
a- m-s-i-i-.
------------
ar meshinia.
|
እኔ አልፈራሁም።
არ მეშინია.
ar meshinia.
|
| ጊዜ መኖር |
დ-ო-- --ნ-.
დ____ ქ____
დ-ო-ს ქ-ნ-.
-----------
დროის ქონა.
0
d--i---o--.
d____ k____
d-o-s k-n-.
-----------
drois kona.
|
ጊዜ መኖር
დროის ქონა.
drois kona.
|
| እሱ ጊዜ አለው። |
მა------ -რ-.
მ__ ა___ დ___
მ-ს ა-ვ- დ-ო-
-------------
მას აქვს დრო.
0
ma- -k-- -ro.
m__ a___ d___
m-s a-v- d-o-
-------------
mas akvs dro.
|
እሱ ጊዜ አለው።
მას აქვს დრო.
mas akvs dro.
|
| እሱ ጊዜ የለውም። |
მ-ს არ აქ-- დ--.
მ__ ა_ ა___ დ___
მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო-
----------------
მას არ აქვს დრო.
0
ma---- --vs---o.
m__ a_ a___ d___
m-s a- a-v- d-o-
----------------
mas ar akvs dro.
|
እሱ ጊዜ የለውም።
მას არ აქვს დრო.
mas ar akvs dro.
|
| መደበር |
მო-ყე--ლ-ბა
მ__________
მ-წ-ე-ი-ო-ა
-----------
მოწყენილობა
0
mo---q--i--ba
m____________
m-t-'-e-i-o-a
-------------
mots'qeniloba
|
መደበር
მოწყენილობა
mots'qeniloba
|
| እሷ ደብሯታል። |
ი------ე--ლ-ა.
ი_ მ__________
ი- მ-წ-ე-ი-ი-.
--------------
ის მოწყენილია.
0
i- m--s--e-il--.
i_ m____________
i- m-t-'-e-i-i-.
----------------
is mots'qenilia.
|
እሷ ደብሯታል።
ის მოწყენილია.
is mots'qenilia.
|
| እሷ አልደበራትም። |
ი--ა- არ-ს მ-წ---ილი.
ი_ ა_ ა___ მ_________
ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი-
---------------------
ის არ არის მოწყენილი.
0
is--- a--s---ts-q---l-.
i_ a_ a___ m___________
i- a- a-i- m-t-'-e-i-i-
-----------------------
is ar aris mots'qenili.
|
እሷ አልደበራትም።
ის არ არის მოწყენილი.
is ar aris mots'qenili.
|
| መራብ |
შ-მშილი
შ______
შ-მ-ი-ი
-------
შიმშილი
0
s-im-h--i
s________
s-i-s-i-i
---------
shimshili
|
|
| እርቧችኋል? |
გ--ათ?
გ_____
გ-ი-თ-
------
გშიათ?
0
gs-iat?
g______
g-h-a-?
-------
gshiat?
|
|
| አልተራባችሁም? |
არ ----თ?
ა_ გ_____
ა- გ-ი-თ-
---------
არ გშიათ?
0
ar gsh---?
a_ g______
a- g-h-a-?
----------
ar gshiat?
|
አልተራባችሁም?
არ გშიათ?
ar gshiat?
|
| መጠማት |
წყ-რ--ლი
წ_______
წ-უ-ვ-ლ-
--------
წყურვილი
0
ts'-u----i
t_________
t-'-u-v-l-
----------
ts'qurvili
|
|
| እነሱ ተጠምተዋል። |
მ----ყ---ათ.
მ__ წ_______
მ-თ წ-უ-ი-თ-
------------
მათ წყურიათ.
0
m---ts------t.
m__ t_________
m-t t-'-u-i-t-
--------------
mat ts'quriat.
|
እነሱ ተጠምተዋል።
მათ წყურიათ.
mat ts'quriat.
|
| እነሱ አልተጠሙም። |
მ-თ -----ური-თ.
მ__ ა_ წ_______
მ-თ ა- წ-უ-ი-თ-
---------------
მათ არ წყურიათ.
0
m----r-ts--u-iat.
m__ a_ t_________
m-t a- t-'-u-i-t-
-----------------
mat ar ts'quriat.
|
እነሱ አልተጠሙም።
მათ არ წყურიათ.
mat ar ts'quriat.
|