የሐረጉ መጽሐፍ

am ስሜቶች   »   hy զգացմունքներ

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

ስሜቶች

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

զգացմունքներ

zgats’munk’ner

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ፍላጎት መኖር Հա--ւյ-----ե--լ: Հ______ ո_______ Հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-լ- ---------------- Հաճույք ունենալ: 0
H-ch---’-unen-l H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
እኛ ፍላጎት አለን። Մե-ք -աճ-ւ-- ---ե-ք: Մ___ հ______ ո______ Մ-ն- հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-: -------------------- Մենք հաճույք ունենք: 0
M---’-hachuy-- une--’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
እኛ ፍላጎት የለንም። Մենք-տր-մ-դր-ւթյու----ւն-նք: Մ___ տ_____________ չ_______ Մ-ն- տ-ա-ա-ր-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-ք- ---------------------------- Մենք տրամադրություն չունենք: 0
M-n-- tr--ad--t-yu--ch--nenk’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
መፍራት վ-- ո-ն--ալ վ__ ո______ վ-խ ո-ն-ն-լ ----------- վախ ունենալ 0
v--h-u--n-l v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
እኔ ፈርቻለው። Ե- -ա--նո-- --: Ե_ վ_______ ե__ Ե- վ-խ-ն-ւ- ե-: --------------- Ես վախենում եմ: 0
Y----akhen-m-y-m Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
እኔ አልፈራሁም። Ես ----վախե--ւմ: Ե_ չ__ վ________ Ե- չ-մ վ-խ-ն-ւ-: ---------------- Ես չեմ վախենում: 0
Y-s-ch-yem---k-enum Y__ c_____ v_______ Y-s c-’-e- v-k-e-u- ------------------- Yes ch’yem vakhenum
ጊዜ መኖር ժ--ան-- ո--են-լ ժ______ ո______ ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-լ --------------- ժամանակ ունենալ 0
z-aman-- u--nal z_______ u_____ z-a-a-a- u-e-a- --------------- zhamanak unenal
እሱ ጊዜ አለው። Նա -ամա--կ---նի: Ն_ ժ______ ո____ Ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-: ---------------- Նա ժամանակ ունի: 0
Na --ama--k --i N_ z_______ u__ N- z-a-a-a- u-i --------------- Na zhamanak uni
እሱ ጊዜ የለውም። Ն- ---անա- ----ի: Ն_ ժ______ չ_____ Ն- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ի- ----------------- Նա ժամանակ չունի: 0
Na z-----a- ----ni N_ z_______ c_____ N- z-a-a-a- c-’-n- ------------------ Na zhamanak ch’uni
መደበር ձ----ու-թ ո--ե-ալ ձ________ ո______ ձ-ն-ր-ւ-թ ո-ն-ն-լ ----------------- ձանձրույթ ունենալ 0
dz-ndz-uy-- u----l d__________ u_____ d-a-d-r-y-’ u-e-a- ------------------ dzandzruyt’ unenal
እሷ ደብሯታል። Ն-- ---ա------ր-լ- --: Ն__ հ____ ձ_______ է : Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- է : ---------------------- Նրա համար ձանձրալի է : 0
Nra---mar ----d-r----e N__ h____ d_________ e N-a h-m-r d-a-d-r-l- e ---------------------- Nra hamar dzandzrali e
እሷ አልደበራትም። Նր- --մա- -ա-ձրա-----: Ն__ հ____ ձ_______ չ__ Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- չ-: ---------------------- Նրա համար ձանձրալի չէ: 0
N-- --m-r d---d-rali --’e N__ h____ d_________ c___ N-a h-m-r d-a-d-r-l- c-’- ------------------------- Nra hamar dzandzrali ch’e
መራብ քաղցած--ին-լ ք_____ լ____ ք-ղ-ա- լ-ն-լ ------------ քաղցած լինել 0
k-aght--ats ---el k__________ l____ k-a-h-s-a-s l-n-l ----------------- k’aghts’ats linel
እርቧችኋል? Քաղ---- եք: Ք______ ե__ Ք-ղ-ա-ծ ե-: ----------- Քաղցա՞ծ եք: 0
K’aght-’-՞t- --k’ K___________ y___ K-a-h-s-a-t- y-k- ----------------- K’aghts’a՞ts yek’
አልተራባችሁም? Քա---՞- չեք: Ք______ չ___ Ք-ղ-ա-ծ չ-ք- ------------ Քաղցա՞ծ չեք: 0
K----ts--՞------y--’ K___________ c______ K-a-h-s-a-t- c-’-e-’ -------------------- K’aghts’a՞ts ch’yek’
መጠማት Ծար-վ-լ Ծ______ Ծ-ր-վ-լ ------- Ծարավել 0
T-a--vel T_______ T-a-a-e- -------- Tsaravel
እነሱ ተጠምተዋል። Ն---ար-վ--: Ն_ ծ____ է_ Ն- ծ-ր-վ է- ----------- Նա ծարավ է: 0
Na------v-e N_ t_____ e N- t-a-a- e ----------- Na tsarav e
እነሱ አልተጠሙም። Ն- -արա----: Ն_ ծ____ չ__ Ն- ծ-ր-վ չ-: ------------ Նա ծարավ չէ: 0
Na--sar-v----e N_ t_____ c___ N- t-a-a- c-’- -------------- Na tsarav ch’e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -