Разговорник

ad Гъогум   »   fi Matkalla

37 [щэкIырэ блырэ]

Гъогум

Гъогум

37 [kolmekymmentäseitsemän]

Matkalla

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ финский Играть в более
Ар (хъулъфыгъ) мотоциклкIэ мэзекIо. Hä- -j-- --ot-o-----räll-. H__ a___ m________________ H-n a-a- m-o-t-r-p-ö-ä-l-. -------------------------- Hän ajaa moottoripyörällä. 0
Ар (хъулъфыгъ) кушъхьэфачъэкIэ мэзекIо. Hä--aja- pyör----. H__ a___ p________ H-n a-a- p-ö-ä-l-. ------------------ Hän ajaa pyörällä. 0
Ар (хъулъфыгъ) лъэсэу макIо. Hän me--e--ä-ellen. H__ m____ k________ H-n m-n-e k-v-l-e-. ------------------- Hän menee kävellen. 0
Ар (хъулъфыгъ) къухьэкIэ макIо. H-n mat--s-a--laivalla. H__ m________ l________ H-n m-t-u-t-a l-i-a-l-. ----------------------- Hän matkustaa laivalla. 0
Ар (хъулъфыгъ) къуашъокIэ макIо. H-----ne- ve-e-l-ä. H__ m____ v________ H-n m-n-e v-n-e-l-. ------------------- Hän menee veneellä. 0
Ар (хъулъфыгъ) есы. Hän -i. H__ u__ H-n u-. ------- Hän ui. 0
Мыщ щыщынагъуа? O--o tää-lä v-a-----s--? O___ t_____ v___________ O-k- t-ä-l- v-a-a-l-s-a- ------------------------ Onko täällä vaarallista? 0
Уизакъоу гъогогъу улъыхъузэ узекIоныр щынагъуа? O-k- v--r-ll--ta -----s--- yk--n-peu----k-ydi---? O___ v__________ m________ y____ p_______________ O-k- v-a-a-l-s-a m-t-u-t-a y-s-n p-u-a-o-y-d-l-ä- ------------------------------------------------- Onko vaarallista matkustaa yksin peukalokyydillä? 0
Чэщым утезекIухьаныр щынагъуа? On-- va--alli-t-, -e-n- yöl-- ----l---e? O___ v___________ m____ y____ k_________ O-k- v-a-a-l-s-a- m-n-ä y-l-ä k-v-l-l-e- ---------------------------------------- Onko vaarallista, mennä yöllä kävelylle? 0
Тэ тыгъощагъ. Ol---- --a-e---ha-h--n. O_____ a______ h_______ O-e-m- a-a-e-t h-r-a-n- ----------------------- Olemme ajaneet harhaan. 0
Тэ гъогу пхэндж тызытехьагъэр. Ol---e--ää-ä-lä-ti---ä. O_____ v_______ t______ O-e-m- v-ä-ä-l- t-e-l-. ----------------------- Olemme väärällä tiellä. 0
Къэдгъэзэжьын фае. Meid----it-ä -ä-nt--. M_____ p____ k_______ M-i-ä- p-t-ä k-ä-t-ä- --------------------- Meidän pitää kääntyä. 0
Тыдэ укъыщыуцумэ хъущта? M-ssä-tä-l-ä-v--------e--a--? M____ t_____ v__ p___________ M-s-ä t-ä-l- v-i p-r-k-e-a-a- ----------------------------- Missä täällä voi parkkeerata? 0
Машинэ уцупIэ мыщ щыIа? O-ko -ä---- -ar-k-pai---j-? O___ t_____ p______________ O-k- t-ä-l- p-r-k-p-i-k-j-? --------------------------- Onko täällä parkkipaikkoja? 0
Сыд фэдизрэ мыщ ущытын уфит? Mi-e---au-- t-ä--ä-v-i-p-rkk--ra-a? M____ k____ t_____ v__ p___________ M-t-n k-u-n t-ä-l- v-i p-r-k-e-a-a- ----------------------------------- Miten kauan täällä voi parkkeerata? 0
Пцыкъомэ уатетышъуа? Hii--ät--kö-t-? H__________ t__ H-i-d-t-e-ö t-? --------------- Hiihdättekö te? 0
УдэкIоен хъумэ пцыкъорыкIо лифтым уетIысхьа? M--et-ekö te h-ihtohis--ll---l--? M________ t_ h_____________ y____ M-n-t-e-ö t- h-i-t-h-s-i-l- y-ö-? --------------------------------- Menettekö te hiihtohissillä ylös? 0
Мыщ пцыкъохэр бэджэндэу пштэнхэ плъэкIыщта? V-i----ä-lt---a--a-a s----t? V____ t_____ l______ s______ V-i-o t-ä-t- l-i-a-a s-k-e-? ---------------------------- Voiko täältä lainata sukset? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -