| ትትክኹ ዲኹም? |
ሲጋ- -ጨሳ-?
ሲ__ ያ____
ሲ-ራ ያ-ሳ-?
---------
ሲጋራ ያጨሳሉ?
0
sīgar- ---h--s---?
s_____ y__________
s-g-r- y-c-’-s-l-?
------------------
sīgara yach’esalu?
|
ትትክኹ ዲኹም?
ሲጋራ ያጨሳሉ?
sīgara yach’esalu?
|
| ቀደም እወ። |
በፊ---ጨስ-ነበረ።
በ__ አ__ ነ___
በ-ት አ-ስ ነ-ረ-
------------
በፊት አጨስ ነበረ።
0
b--ī-i ā-h--si -e-e-e.
b_____ ā______ n______
b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-.
----------------------
befīti āch’esi nebere.
|
ቀደም እወ።
በፊት አጨስ ነበረ።
befīti āch’esi nebere.
|
| ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ። |
ግን--ሁ- አላጨስም።
ግ_ አ__ አ_____
ግ- አ-ን አ-ጨ-ም-
-------------
ግን አሁን አላጨስም።
0
g--- ā--n- -la-----imi.
g___ ā____ ā___________
g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i-
-----------------------
gini āhuni ālach’esimi.
|
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
ግን አሁን አላጨስም።
gini āhuni ālach’esimi.
|
| ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ? |
ሲ-ራ-ባጨ- ይረብ--ል?
ሲ__ ባ__ ይ______
ሲ-ራ ባ-ስ ይ-ብ-ታ-?
---------------
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
0
s--a----a-h------ir-b--hot--i?
s_____ b_______ y_____________
s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i-
------------------------------
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
| ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን። |
አ-ይ በፍ-- ።
አ__ በ___ ።
አ-ይ በ-ጹ- ።
----------
አያይ በፍጹም ።
0
āy--i b-f-ts-um--.
ā____ b_________ .
ā-a-i b-f-t-’-m- .
------------------
āyayi befits’umi .
|
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
አያይ በፍጹም ።
āyayi befits’umi .
|
| እዚ ኣይርብሸንን እዩ። |
እኔ- አይ-ብሽኝ-።
እ__ አ_______
እ-ን አ-ረ-ሽ-ም-
------------
እኔን አይረብሽኝም።
0
inēn- ---re--shi---mi.
i____ ā_______________
i-ē-i ā-i-e-i-h-n-i-i-
----------------------
inēni āyirebishinyimi.
|
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
እኔን አይረብሽኝም።
inēni āyirebishinyimi.
|
| ገለ ትሰትዩ ? |
የ-- ነ-ር-ይ-ጣሉ?
የ__ ነ__ ይ____
የ-ነ ነ-ር ይ-ጣ-?
-------------
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
0
ye-on- neg--i --t-e-’--u?
y_____ n_____ y__________
y-h-n- n-g-r- y-t-e-’-l-?
-------------------------
yehone negeri yit’et’alu?
|
ገለ ትሰትዩ ?
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
yehone negeri yit’et’alu?
|
| ሓደ ኮኛክ? |
ኮ-ክ?
ኮ___
ኮ-ክ-
----
ኮኛክ?
0
k--y-ki?
k_______
k-n-a-i-
--------
konyaki?
|
|
| ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ። |
አ--። -- -ሆን -ወዳ--።
አ___ ቢ_ ቢ__ እ_____
አ-ይ- ቢ- ቢ-ን እ-ዳ-ው-
------------------
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
0
ā-a--- bīr- bīh--i-iw--al--i.
ā_____ b___ b_____ i_________
ā-a-i- b-r- b-h-n- i-e-a-e-i-
-----------------------------
āyayi. bīra bīhoni iwedalewi.
|
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
āyayi. bīra bīhoni iwedalewi.
|
| ብዙሕ ትገሹ ዲኹም? |
ብ--ጊ--ወደ--ላ -ገር---ዳሉ?
ብ_ ጊ_ ወ_ ሌ_ ሃ__ ይ____
ብ- ጊ- ወ- ሌ- ሃ-ር ይ-ዳ-?
---------------------
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
0
b-----īzē-we---lēl- h--e----ih-dal-?
b___ g___ w___ l___ h_____ y________
b-z- g-z- w-d- l-l- h-g-r- y-h-d-l-?
------------------------------------
bizu gīzē wede lēla hageri yihēdalu?
|
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
bizu gīzē wede lēla hageri yihēdalu?
|
| እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ። |
አ-----ዛ-ዎ---ስ---ዞዎች --ው።
አ__ አ_____ ለ__ ጉ___ ና___
አ-፤ አ-ዛ-ዎ- ለ-ራ ጉ-ዎ- ና-ው-
------------------------
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
0
āwo;----zan-aw---u---------u---ochi-n-c----.
ā___ ā____________ l_____ g________ n_______
ā-o- ā-i-a-y-w-c-u l-s-r- g-z-w-c-i n-c-e-i-
--------------------------------------------
āwo; ābizanyawochu lesira guzowochi nachewi.
|
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
āwo; ābizanyawochu lesira guzowochi nachewi.
|
| ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ። |
ግ------እ- -------ወ-----ው።
ግ_ አ__ እ_ እ___ እ_____ ነ__
ግ- አ-ን እ- እ-ፍ- እ-ወ-ድ- ነ-።
-------------------------
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
0
g-ni---un- -ny- i-ef--- --e--s-din--ne-i.
g___ ā____ i___ i______ i__________ n____
g-n- ā-u-i i-y- i-e-i-i i-e-e-e-i-i n-w-.
-----------------------------------------
gini āhuni inya irefiti iyewesedini newi.
|
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
gini āhuni inya irefiti iyewesedini newi.
|
| እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ! |
በ----ጠሎ-ነ-!
በ__ ቃ__ ነ__
በ-ም ቃ-ሎ ነ-!
-----------
በጣም ቃጠሎ ነው!
0
be-’a-i---at---o -ewi!
b______ k_______ n____
b-t-a-i k-a-’-l- n-w-!
----------------------
bet’ami k’at’elo newi!
|
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
በጣም ቃጠሎ ነው!
bet’ami k’at’elo newi!
|
| እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ። |
አ--ዛ- በጣም-----ነ-።
አ_ ዛ_ በ__ ሞ__ ነ__
አ- ዛ- በ-ም ሞ-ት ነ-።
-----------------
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
0
ā-- -ar- -et’----mok--t- newi.
ā__ z___ b______ m______ n____
ā-o z-r- b-t-a-i m-k-a-i n-w-.
------------------------------
āwo zarē bet’ami mok’ati newi.
|
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
āwo zarē bet’ami mok’ati newi.
|
| ናብ ባልኮን ንኺድ። |
ወደ -ረ-ዳ-እንሂድ።
ወ_ በ___ እ____
ወ- በ-ን- እ-ሂ-።
-------------
ወደ በረንዳ እንሂድ።
0
w-de be---i-a ---h-d-.
w___ b_______ i_______
w-d- b-r-n-d- i-i-ī-i-
----------------------
wede berenida inihīdi.
|
ናብ ባልኮን ንኺድ።
ወደ በረንዳ እንሂድ።
wede berenida inihīdi.
|
| ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ። |
ነገ---ህ -ግስ --።
ነ_ እ__ ድ__ አ__
ነ- እ-ህ ድ-ስ አ-።
--------------
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
0
neg- ---hi di--s----e.
n___ i____ d_____ ā___
n-g- i-ī-i d-g-s- ā-e-
----------------------
nege izīhi digisi āle.
|
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
nege izīhi digisi āle.
|
| ትመጹ ዲኹም? |
እርስ-ም---ጣሉ?
እ____ ይ____
እ-ስ-ም ይ-ጣ-?
-----------
እርስዎም ይመጣሉ?
0
i-i-iwomi--i----a-u?
i________ y_________
i-i-i-o-i y-m-t-a-u-
--------------------
irisiwomi yimet’alu?
|
ትመጹ ዲኹም?
እርስዎም ይመጣሉ?
irisiwomi yimet’alu?
|
| እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና። |
አ-- -ኛም -ጋ-ዘና-።
አ__ እ__ ተ______
አ-። እ-ም ተ-ብ-ና-።
---------------
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
0
āw---i-y-----e-a-i--n--i.
ā___ i_____ t____________
ā-o- i-y-m- t-g-b-z-n-l-.
-------------------------
āwo. inyami tegabizenali.
|
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
āwo. inyami tegabizenali.
|