คู่มือสนทนา

th ในรถแท็กซี่   »   ku Di texsiyê de

38 [สามสิบแปด]

ในรถแท็กซี่

ในรถแท็กซี่

38 [sî û heşt]

Di texsiyê de

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เคิร์ด (กุรมันชี) เล่น มากกว่า
ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ J--k--e-a--w---e l--texs---kê------in. J_ k_____ x__ r_ l_ t________ b_______ J- k-r-m- x-e r- l- t-x-i-e-ê b-g-r-n- -------------------------------------- Ji kerema xwe re li texsiyekê bigerin. 0
ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ? B-hayê-h-y- --tg--a t--n--ç-qas -? B_____ h___ î______ t____ ç____ e_ B-h-y- h-y- î-t-e-a t-ê-ê ç-q-s e- ---------------------------------- Bihayê heya îstgeha trênê çiqas e? 0
ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ? Bi--y- h-y---al-fi--e-ê--i-a---? B_____ h___ b__________ ç____ e_ B-h-y- h-y- b-l-f-r-e-ê ç-q-s e- -------------------------------- Bihayê heya balafirgehê çiqas e? 0
กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ J- -e--m---w- r--r-------t. J_ k_____ x__ r_ r_________ J- k-r-m- x-e r- r-s-e-a-t- --------------------------- Ji kerema xwe re rasterast. 0
กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ Ji k--e-a-xwe--e ----i- m-l--ra-tê. J_ k_____ x__ r_ l_ v__ m___ r_____ J- k-r-m- x-e r- l- v-r m-l- r-s-ê- ----------------------------------- Ji kerema xwe re li vir milê rastê. 0
กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ Ji -er-m--x-- -e -- w-r--i -o---- -ilê--epê. J_ k_____ x__ r_ l_ w__ j_ k_____ m___ ç____ J- k-r-m- x-e r- l- w-r j- k-ş-y- m-l- ç-p-. -------------------------------------------- Ji kerema xwe re li wir ji koşeyê milê çepê. 0
ผม / ดิฉัน รีบ L-z---i-a --n he--. L________ m__ h____ L-z-î-i-a m-n h-y-. ------------------- Lezgîniya min heye. 0
ผม / ดิฉัน มีเวลา W---ê --- h---. W____ m__ h____ W-x-ê m-n h-y-. --------------- Wextê min heye. 0
กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ Ji -erem- -we re -i-ek- ------dî---jo-. J_ k_____ x__ r_ h_____ d__ h___ b_____ J- k-r-m- x-e r- h-n-k- d-n h-d- b-j-n- --------------------------------------- Ji kerema xwe re hinekî din hêdî bajon. 0
กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ Ji k--em- x-- re -i---r ----s---. J_ k_____ x__ r_ l_ v__ r________ J- k-r-m- x-e r- l- v-r r-w-s-i-. --------------------------------- Ji kerema xwe re li vir rawestin. 0
กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ J- k---ma xwe -e -u-ek--ê --s-k--i-. J_ k_____ x__ r_ x_______ b_________ J- k-r-m- x-e r- x-l-k-k- b-s-k-n-n- ------------------------------------ Ji kerema xwe re xulekekê bisekinin. 0
เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ Ez-h-ma--n-ha --m. E_ h___ a____ t___ E- h-m- a-i-a t-m- ------------------ Ez hema aniha têm. 0
ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ J--k-r-ma--we-re-ji-----re -ir-e---- bi---. J_ k_____ x__ r_ j_ m__ r_ g________ b_____ J- k-r-m- x-e r- j- m-n r- g-r-e-e-ê b-d-n- ------------------------------------------- Ji kerema xwe re ji min re girtekekê bidin. 0
ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน Perê m-n-e -ûr-tine n-. P___ m__ e h__ t___ n__ P-r- m-n e h-r t-n- n-. ----------------------- Perê min e hûr tine ne. 0
ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ W--a-t-mam----y---êd- --la -------- --. W___ t____ e_ y_ z___ b___ j_ w_ r_ b__ W-h- t-m-m e- y- z-d- b-l- j- w- r- b-. --------------------------------------- Wiha temam e, ya zêde bila ji we re be. 0
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ M-- -i--n -ê-n-vn---n-. M__ b____ v_ n_________ M-n b-b-n v- n-v-î-a-ê- ----------------------- Min bibin vê navnîşanê. 0
ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ M-n-b-bine -t----mi-. M__ b_____ o____ m___ M-n b-b-n- o-ê-a m-n- --------------------- Min bibine otêla min. 0
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ M-n-b-b--e -la-ê. M__ b_____ p_____ M-n b-b-n- p-a-ê- ----------------- Min bibine plajê. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -