คู่มือสนทนา

th การนัดหมาย   »   mr भेट

24 [ยี่สิบสี่]

การนัดหมาย

การนัดหมาย

२४ [चोवीस]

24 [Cōvīsa]

भेट

bhēṭa

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาราฐี เล่น มากกว่า
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? त--ी--स----ल- -ा? तु_ ब_ चु__ का_ त-झ- ब- च-क-ी क-? ----------------- तुझी बस चुकली का? 0
t------a-a--uka-- k-? t____ b___ c_____ k__ t-j-ī b-s- c-k-l- k-? --------------------- tujhī basa cukalī kā?
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ म--अर्ध- --स --झी वा- ब-ितली. मी अ__ ता_ तु_ वा_ ब____ म- अ-्-ा त-स त-झ- व-ट ब-ि-ल-. ----------------------------- मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली. 0
Mī ar-hā------tu--- -āṭa ba---talī. M_ a____ t___ t____ v___ b_________ M- a-d-ā t-s- t-j-ī v-ṭ- b-g-i-a-ī- ----------------------------------- Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? त-झ--ाक-े----ाई----- ---ी---? तु____ मो___ फो_ ना_ का_ त-झ-य-क-े म-ब-ई- फ-न न-ह- क-? ----------------------------- तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का? 0
T-jh--k--- ---ā'------ōn- -āhī --? T_________ m_______ p____ n___ k__ T-j-y-k-ḍ- m-b-'-l- p-ō-a n-h- k-? ---------------------------------- Tujhyākaḍē mōbā'īla phōna nāhī kā?
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! प-ढच-या ---ी-व--े-- य-. पु___ वे_ वे___ ये_ प-ढ-्-ा व-ळ- व-ळ-व- य-. ----------------------- पुढच्या वेळी वेळेवर ये. 0
Pu-ha-y--v--ī vēḷ-va-- -ē. P_______ v___ v_______ y__ P-ḍ-a-y- v-ḷ- v-ḷ-v-r- y-. -------------------------- Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! पुढ-्-ा --ळ- -ॅ---ी क-ू----. पु___ वे_ टॅ__ क__ ये_ प-ढ-्-ा व-ळ- ट-क-स- क-ू- य-. ---------------------------- पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये. 0
P-ḍ----ā --ḷ------ī k----a---. P_______ v___ ṭ____ k_____ y__ P-ḍ-a-y- v-ḷ- ṭ-k-ī k-r-n- y-. ------------------------------ Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! प-ढच-य---ेळी स्वतः---त--क छ-्-- घ--न-य-. पु___ वे_ स्_____ ए_ छ__ घे__ ये_ प-ढ-्-ा व-ळ- स-व-ः-ो-त ए- छ-्-ी घ-ऊ- य-. ---------------------------------------- पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये. 0
Puḍ-a-yā v------ataḥ-ōb-t--ēk--c----- gh-'ū-a yē. P_______ v___ s___________ ē__ c_____ g______ y__ P-ḍ-a-y- v-ḷ- s-a-a-s-b-t- ē-a c-a-r- g-ē-ū-a y-. ------------------------------------------------- Puḍhacyā vēḷī svataḥsōbata ēka chatrī ghē'ūna yē.
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ उद्य- मा-ी -ु-----आ-े. उ__ मा_ सु__ आ__ उ-्-ा म-झ- स-ट-ट- आ-े- ---------------------- उद्या माझी सुट्टी आहे. 0
Ud-- m-----s-ṭṭ- āhē. U___ m____ s____ ā___ U-y- m-j-ī s-ṭ-ī ā-ē- --------------------- Udyā mājhī suṭṭī āhē.
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? आपण उद्-ा-भ--ायचे-क-? आ__ उ__ भे___ का_ आ-ण उ-्-ा भ-ट-य-े क-? --------------------- आपण उद्या भेटायचे का? 0
Āp--a-u-yā----ṭā---ē kā? Ā____ u___ b________ k__ Ā-a-a u-y- b-ē-ā-a-ē k-? ------------------------ Āpaṇa udyā bhēṭāyacē kā?
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ माफ----- मला उ-्य--या--ा---ण-र-न---. मा_ क__ म_ उ__ या__ ज___ ना__ म-फ क-ा- म-ा उ-्-ा य-य-ा ज-ण-र न-ह-. ------------------------------------ माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही. 0
M-pha kar-,--alā--dyā-y------j------- -ā-ī. M____ k____ m___ u___ y_____ j_______ n____ M-p-a k-r-, m-l- u-y- y-y-l- j-m-ṇ-r- n-h-. ------------------------------------------- Māpha karā, malā udyā yāyalā jamaṇāra nāhī.
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? ये---ा शन-वार-र-ि-ा-ी -ू-आध-च---ह- ----यक्---ठर-ि------स-क-? ये__ श________ तू आ__ का_ का_____ ठ___ आ__ का_ य-त-य- श-ि-ा---व-व-र- त- आ-ी- क-ह- क-र-य-्-म ठ-व-ल- आ-े- क-? ------------------------------------------------------------ येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का? 0
Yē-y---aniv----r--i-ā-ī -ū-ā-h-c- kāh- -āry-kra-a----r-vi-- --ē-a-k-? Y____ ś________________ t_ ā_____ k___ k_________ ṭ________ ā____ k__ Y-t-ā ś-n-v-r---a-i-ā-ī t- ā-h-c- k-h- k-r-a-r-m- ṭ-a-a-i-ē ā-ē-a k-? --------------------------------------------------------------------- Yētyā śanivāra-ravivārī tū ādhīca kāhī kāryakrama ṭharavilē āhēsa kā?
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? क-----द----ा--ोणाल- -ेट-यचे --झ--आ--च-------हे --? किं_ दु___ को__ भे___ तु_ आ__ ठ__ आ_ का_ क-ं-ा द-स-य- क-ण-ल- भ-ट-य-े त-झ- आ-ी- ठ-ल- आ-े क-? -------------------------------------------------- किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का? 0
K---ā d-----ā-kō-ā---bh-ṭāy--- ---hē ā--ī-a ṭ--r-lē-āhē---? K____ d______ k_____ b________ t____ ā_____ ṭ______ ā__ k__ K-n-ā d-s---ā k-ṇ-l- b-ē-ā-a-ē t-j-ē ā-h-c- ṭ-a-a-ē ā-ē k-? ----------------------------------------------------------- Kinvā dusa-yā kōṇālā bhēṭāyacē tujhē ādhīca ṭharalē āhē kā?
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ म-- सु----चे -हे -ी- आप--आठ--्-ा-्-- -ख---स -े-- या. म_ सु____ आ_ की_ आ__ आ______ अ___ भे_ या_ म-ा स-च-ा-च- आ-े क-, आ-ण आ-व-्-ा-्-ा अ-े-ी- भ-ट- य-. ---------------------------------------------------- मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या. 0
M--ā-s--a--y--ē āh--k-, --a---ā-h-v------ā ak-ērīs---hēṭ- yā. M___ s_________ ā__ k__ ā____ ā___________ a_______ b____ y__ M-l- s-c-v-y-c- ā-ē k-, ā-a-a ā-h-v-ḍ-ā-y- a-h-r-s- b-ē-ū y-. ------------------------------------------------------------- Malā sucavāyacē āhē kī, āpaṇa āṭhavaḍyācyā akhērīsa bhēṭū yā.
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? आपण-पिक-------ाऊ या क-? आ__ पि____ जा_ या का_ आ-ण प-क-ि-ल- ज-ऊ य- क-? ----------------------- आपण पिकनिकला जाऊ या का? 0
Ā--ṇ---ik---kal-------y- --? Ā____ p_________ j___ y_ k__ Ā-a-a p-k-n-k-l- j-'- y- k-? ---------------------------- Āpaṇa pikanikalā jā'ū yā kā?
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? आपण---ु----िन-री---ऊ य----? आ__ स______ जा_ या का_ आ-ण स-ु-्-क-न-र- ज-ऊ य- क-? --------------------------- आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का? 0
Ā-aṇa-sa-ud-ak------jā'ū--ā--ā? Ā____ s____________ j___ y_ k__ Ā-a-a s-m-d-a-i-ā-ī j-'- y- k-? ------------------------------- Āpaṇa samudrakinārī jā'ū yā kā?
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? आ-- प------- ज-- -- --? आ__ प_____ जा_ या का_ आ-ण प-्-त-व- ज-ऊ य- क-? ----------------------- आपण पर्वतावर जाऊ या का? 0
Ā-aṇa-p--v--āv--a ------ā k-? Ā____ p__________ j___ y_ k__ Ā-a-a p-r-a-ā-a-a j-'- y- k-? ----------------------------- Āpaṇa parvatāvara jā'ū yā kā?
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน मी-तुला क-र---ल---ू- घ-ऊ- ज-ईन. मी तु_ का______ घे__ जा___ म- त-ल- क-र-य-ल-ा-ू- घ-ऊ- ज-ई-. ------------------------------- मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन. 0
M--tulā -āryāl-y--ūn- g-ē-ū-a -ā'ī--. M_ t___ k____________ g______ j______ M- t-l- k-r-ā-a-ā-ū-a g-ē-ū-a j-'-n-. ------------------------------------- Mī tulā kāryālayāhūna ghē'ūna jā'īna.
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน म- त-ला-न्य-यल---र- ये--. मी तु_ न्___ घ_ ये___ म- त-ल- न-य-य-ा घ-ी य-ई-. ------------------------- मी तुला न्यायला घरी येईन. 0
M--t-l- n'----l- --ar---ē'īna. M_ t___ n_______ g____ y______ M- t-l- n-y-y-l- g-a-ī y-'-n-. ------------------------------ Mī tulā n'yāyalā gharī yē'īna.
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร म- त--ा बस थांब्या-र-न --ऊन --ई-. मी तु_ ब_ थां_____ घे__ जा___ म- त-ल- ब- थ-ं-्-ा-र-न घ-ऊ- ज-ई-. --------------------------------- मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन. 0
Mī tu---b-s- t--mby-va-----------a----ī--. M_ t___ b___ t____________ g______ j______ M- t-l- b-s- t-ā-b-ā-a-ū-a g-ē-ū-a j-'-n-. ------------------------------------------ Mī tulā basa thāmbyāvarūna ghē'ūna jā'īna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -