పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 1   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

64 [అరవై నాలుగు]

నిరాకరణ 1

నిరాకరణ 1

৬৪ [চৌষট্টি]

64 [Cauṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

nākārātmaka bākya / asbīkāra 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెంగాలీ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు আমি এ- -ব্-ট- বুঝত---া-ছ---া ৷ আ_ এ_ শ___ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ām---'i -a-daṭ- bujha-ē -ār------ā ā__ ē__ ś______ b______ p______ n_ ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు আমি -ই-ব---যট--ব-----পা-ছ---া ৷ আ_ এ_ বা___ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------- আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ā-- ē'--b-k-aṭā -u-h-tē pār-ch- nā ā__ ē__ b______ b______ p______ n_ ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు আ-- এ--ম--েট--ব-ঝতে-প---ি-ন--৷ আ_ এ_ মা__ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ām- ē-i m----ā b-jh--ē -ārachi -ā ā__ ē__ m_____ b______ p______ n_ ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n- --------------------------------- āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
అధ్యాపకుడు শিক্ষক শি___ শ-ক-ষ- ------ শিক্ষক 0
śik-aka ś______ ś-k-a-a ------- śikṣaka
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? আ--ি -ি-শি--------ুঝতে-প-র--? আ__ কি শি____ বু__ পা___ আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? 0
āpa-i ki --kṣak----b--h-tē--ār-na? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది হ--,--- ত-----াল---------ত----রি ৷ হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
Hām-,āmi-tā-ē ---l-b-āb-'- --jhat---ā-i H______ t___ b___________ b______ p___ H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
అధ్యాపకురాలు শ-ক--ি-া শি___ শ-ক-ষ-ক- -------- শিক্ষিকা 0
śik--kā ś______ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? আপ-ি কি-শি-্ষি---- -ু-তে-প-র--? আ__ কি শি____ বু__ পা___ আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ------------------------------- আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? 0
āpani ki---k-i-ā-- bu-h--- --r---? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది হ-ঁ-আ---ত--- -ালভ--ে---ুঝতে-পার- ৷ হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
H-m--ā-- tāk---hāl-bhā--'i b-j-at- pā-i H______ t___ b___________ b______ p___ H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
మనుషులు লোক লো_ ল-ক --- লোক 0
lō-a l___ l-k- ---- lōka
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? আপন---ি--োকজ-দ---ব-ঝত-----েন? আ__ কি লো_____ বু__ পা___ আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? 0
ā------- -ōk-ja--dēra-----a-ē --r---? ā____ k_ l___________ b______ p______ ā-a-i k- l-k-j-n-d-r- b-j-a-ē p-r-n-? ------------------------------------- āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు না,-আম- ত-দ-র--া---বে-বুঝতে-প-রি ---৷ না_ আ_ তা__ ভা___ বু__ পা_ না ৷ ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷ ------------------------------------- না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ 0
Nā,-āmi t--ē-a-b-----h-bē buj-atē-p--i-nā N__ ā__ t_____ b_________ b______ p___ n_ N-, ā-i t-d-r- b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- n- ----------------------------------------- Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
స్నేహితురాలు ম-য়ে ব---ু মে_ ব__ ম-য়- ব-্-ু ---------- মেয়ে বন্ধু 0
m-ẏē--a--hu m___ b_____ m-ẏ- b-n-h- ----------- mēẏē bandhu
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? আপনা-----ক--- ম--ে---্-- -ছে? আ___ কি কো_ মে_ ব__ আ__ আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে- ----------------------------- আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? 0
ā-anāra ---kōn---ē---ba---- --hē? ā______ k_ k___ m___ b_____ ā____ ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- b-n-h- ā-h-? --------------------------------- āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది হ-ঁ,--ছ--৷ হাঁ_ আ_ ৷ হ-ঁ- আ-ে ৷ ---------- হাঁ, আছে ৷ 0
Hām-- āc-ē H___ ā___ H-m-, ā-h- ---------- Hām̐, āchē
కూతురు মেয়ে মে_ ম-য়- ---- মেয়ে 0
m--ē m___ m-ẏ- ---- mēẏē
మీకు కూతురు ఉన్నదా? আ---র কো-ো----- --- /---নার-ক---োনো -েয়--আ--? আ___ কো_ মে_ আ_ / আ___ কি কো_ মে_ আ__ আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে- --------------------------------------------- আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? 0
ā-an-r- -ōn- --ẏ- ā-------pa-āra ki----ō-mēẏ- āch-? ā______ k___ m___ ā___ / ā______ k_ k___ m___ ā____ ā-a-ā-a k-n- m-ẏ- ā-h- / ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- ā-h-? --------------------------------------------------- āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
లేదు, నాకు కూతురు లేదు ন-- -ম---কো-- -েয়ে নেই-৷ না_ আ__ কো_ মে_ নে_ ৷ ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷ ------------------------ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ 0
Nā,---āra--ōnō-mē---n-'i N__ ā____ k___ m___ n___ N-, ā-ā-a k-n- m-ẏ- n-'- ------------------------ Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -