పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 1   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

64 [అరవై నాలుగు]

నిరాకరణ 1

నిరాకరణ 1

৬৪ [চৌষট্টি]

64 [Cauṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

nākārātmaka bākya / asbīkāra 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెంగాలీ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు আ-ি এ--শ-্দটা---ঝতে-প-র-ি -া ৷ আ_ এ_ শ___ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
āmi -'- ś-bd-ṭā --j--t--pā----- nā ā__ ē__ ś______ b______ p______ n_ ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు আ-ি এ--ব--্-ট----ঝ-ে---র-ি--- ৷ আ_ এ_ বা___ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------- আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
āmi-ē-i bā--aṭ- b-j--t- --r--h--nā ā__ ē__ b______ b______ p______ n_ ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు আমি এই ---েট- ব--তে----ছি ন- ৷ আ_ এ_ মা__ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ā-i-ē'i mānēṭā--ujh--ē--ā-ach--nā ā__ ē__ m_____ b______ p______ n_ ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n- --------------------------------- āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
అధ్యాపకుడు শ-ক্ষক শি___ শ-ক-ষ- ------ শিক্ষক 0
ś-k-a-a ś______ ś-k-a-a ------- śikṣaka
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? আ--ি-ক----ক্-কক--বু----প-র-ন? আ__ কি শি____ বু__ পা___ আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? 0
āpa-i -------akak- buj-a-ē ------? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది হা-,আ-ি -া-ে -া----ে- বুঝ-ে পার--৷ হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
Hām̐,ā-i-t----bhāla-hāb-'i-buj---- p--i H______ t___ b___________ b______ p___ H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
అధ్యాపకురాలు শ----িকা শি___ শ-ক-ষ-ক- -------- শিক্ষিকা 0
ś---ikā ś______ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? আ-ন--কি-শ-ক-ষ--া---ব--ত-------? আ__ কি শি____ বু__ পা___ আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ------------------------------- আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? 0
āp-ni--i-ś---i-ā-- bu-h-tē-pārēna? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది হা--আ----------ল-া-ে- ব-ঝ-- প-র--৷ হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
Hā-̐,ā-- t--- -h----hāb--i buj-at- -ā-i H______ t___ b___________ b______ p___ H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
మనుషులు ল-ক লো_ ল-ক --- লোক 0
lō-a l___ l-k- ---- lōka
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? আ-ন- ক---ো---দের--ু-ত- প---ন? আ__ কি লো_____ বু__ পা___ আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? 0
āp--- ki-l-k-j--ad-ra b-j-a-ē -ā--na? ā____ k_ l___________ b______ p______ ā-a-i k- l-k-j-n-d-r- b-j-a-ē p-r-n-? ------------------------------------- āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు না, -মি তা--র-ভা-ভা-----ঝ-ে পা---না-৷ না_ আ_ তা__ ভা___ বু__ পা_ না ৷ ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷ ------------------------------------- না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ 0
Nā, ām--t--ē---bhā-a-h--ē-bujha---pā-i -ā N__ ā__ t_____ b_________ b______ p___ n_ N-, ā-i t-d-r- b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- n- ----------------------------------------- Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
స్నేహితురాలు মেয়ে-ব-্ধু মে_ ব__ ম-য়- ব-্-ু ---------- মেয়ে বন্ধু 0
m-ẏ- b-nd-u m___ b_____ m-ẏ- b-n-h- ----------- mēẏē bandhu
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? আ-ন-র কি-ক-নো ম--ে---্ধ- আছ-? আ___ কি কো_ মে_ ব__ আ__ আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে- ----------------------------- আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? 0
āp----- ---kōnō-m--ē-ba-d-----hē? ā______ k_ k___ m___ b_____ ā____ ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- b-n-h- ā-h-? --------------------------------- āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది হাঁ- আছ- ৷ হাঁ_ আ_ ৷ হ-ঁ- আ-ে ৷ ---------- হাঁ, আছে ৷ 0
H-m------ē H___ ā___ H-m-, ā-h- ---------- Hām̐, āchē
కూతురు ম-য়ে মে_ ম-য়- ---- মেয়ে 0
mē-ē m___ m-ẏ- ---- mēẏē
మీకు కూతురు ఉన్నదా? আ---- -ো-ো--ে-ে-আছ- / -প-ার----কো-ো--েয়---ছে? আ___ কো_ মে_ আ_ / আ___ কি কো_ মে_ আ__ আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে- --------------------------------------------- আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? 0
ā-anār- k-nō---ẏē ā-h- - āpa---a--- -ō---mēẏē---h-? ā______ k___ m___ ā___ / ā______ k_ k___ m___ ā____ ā-a-ā-a k-n- m-ẏ- ā-h- / ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- ā-h-? --------------------------------------------------- āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
లేదు, నాకు కూతురు లేదు ন----মার কোনো-মেয়---ে--৷ না_ আ__ কো_ মে_ নে_ ৷ ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷ ------------------------ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ 0
N---ā--r---ō-----ẏ---ē-i N__ ā____ k___ m___ n___ N-, ā-ā-a k-n- m-ẏ- n-'- ------------------------ Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -