పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 1   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

64 [అరవై నాలుగు]

నిరాకరణ 1

నిరాకరణ 1

৬৪ [চৌষট্টি]

64 [Cauṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

nākārātmaka bākya / asbīkāra 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెంగాలీ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు আমি--ই---্-টা-------প-রছি--া ৷ আ_ এ_ শ___ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ā-----i-ś-bda---b---atē p-rach- -ā ā__ ē__ ś______ b______ p______ n_ ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు আ-ি--ই -াক্----বুঝ---পা-ছ--না-৷ আ_ এ_ বা___ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------- আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ā-i-ē-i bā-y--ā-----a-ē-pā--chi -ā ā__ ē__ b______ b______ p______ n_ ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు আ-ি ---ম-ন--া --ঝতে-প-রছ- ন--৷ আ_ এ_ মা__ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ā-i---- -ā--ṭ- -uj-----p---chi--ā ā__ ē__ m_____ b______ p______ n_ ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n- --------------------------------- āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
అధ్యాపకుడు শ----ক শি___ শ-ক-ষ- ------ শিক্ষক 0
ś-kṣ-ka ś______ ś-k-a-a ------- śikṣaka
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? আ--- কি -ি-্ষক-ে বুঝ-ে---রেন? আ__ কি শি____ বু__ পা___ আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? 0
ā-an--k---i-ṣak-kē buj--------ē-a? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది হ--,আম- -াক--ভালভ-বেই--ুঝ-ে-পার- ৷ হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
H-m-,āmi t--- bh-la-hābē-- --jh-t- ---i H______ t___ b___________ b______ p___ H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
అధ్యాపకురాలు শ-ক্---া শি___ শ-ক-ষ-ক- -------- শিক্ষিকা 0
ś--ṣ-kā ś______ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? আ-----ি-শ-ক্-ি-া-ে-বু-তে--ার-ন? আ__ কি শি____ বু__ পা___ আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ------------------------------- আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? 0
ā-an- -i-ś-k-i--kē--u-hatē-p-----? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది হাঁ,-ম- ত--- ভ-লভাবেই বু--ে পা-ি-৷ হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
H-m̐--m---ā-- -h--ab--b-'i----ha-ē -ā-i H______ t___ b___________ b______ p___ H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
మనుషులు ল-ক লো_ ল-ক --- লোক 0
l--a l___ l-k- ---- lōka
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? আ--- ক- -ো---দ-র -ু--ে-----ন? আ__ কি লো_____ বু__ পা___ আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? 0
āpani-k- --kajan-d-ra --j---- -ā-ēna? ā____ k_ l___________ b______ p______ ā-a-i k- l-k-j-n-d-r- b-j-a-ē p-r-n-? ------------------------------------- āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు ন-, আম--ত-দের-ভ---া-- --ঝ-- -া---ন- ৷ না_ আ_ তা__ ভা___ বু__ পা_ না ৷ ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷ ------------------------------------- না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ 0
Nā, ā-i --dē-a b-ā-a-h-b- bujhatē----- nā N__ ā__ t_____ b_________ b______ p___ n_ N-, ā-i t-d-r- b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- n- ----------------------------------------- Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
స్నేహితురాలు ম-----ন্ধু মে_ ব__ ম-য়- ব-্-ু ---------- মেয়ে বন্ধু 0
m-ẏ- --nd-u m___ b_____ m-ẏ- b-n-h- ----------- mēẏē bandhu
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? আপ------ কোনো-ম--ে -ন্-- -ছে? আ___ কি কো_ মে_ ব__ আ__ আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে- ----------------------------- আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? 0
āpa-āra--- ---ō---ẏ- -a--hu -ch-? ā______ k_ k___ m___ b_____ ā____ ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- b-n-h- ā-h-? --------------------------------- āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది হা-,-আছ--৷ হাঁ_ আ_ ৷ হ-ঁ- আ-ে ৷ ---------- হাঁ, আছে ৷ 0
H-m̐---c-ē H___ ā___ H-m-, ā-h- ---------- Hām̐, āchē
కూతురు মেয়ে মে_ ম-য়- ---- মেয়ে 0
mēẏē m___ m-ẏ- ---- mēẏē
మీకు కూతురు ఉన్నదా? আপ----কো---ম--ে -ছ--/-আ-ন-- ক--ক--ো -েয়--আ-ে? আ___ কো_ মে_ আ_ / আ___ কি কো_ মে_ আ__ আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে- --------------------------------------------- আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? 0
āp-nā-a -ōn---ē-ē--c---- ā-a---a k- kō---mē-ē----ē? ā______ k___ m___ ā___ / ā______ k_ k___ m___ ā____ ā-a-ā-a k-n- m-ẏ- ā-h- / ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- ā-h-? --------------------------------------------------- āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
లేదు, నాకు కూతురు లేదు না, ---র -ো----ে-- -ে--৷ না_ আ__ কো_ মে_ নে_ ৷ ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷ ------------------------ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ 0
Nā,--m--a ---ō--ē-ē--ē-i N__ ā____ k___ m___ n___ N-, ā-ā-a k-n- m-ẏ- n-'- ------------------------ Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -