| నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు |
எனக----இந்த--ா-்--த--ப-----ில்--.
எ___ இ__ வா___ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
0
e--kku --t---ā--t-i -uriyavill-i.
e_____ i___ v______ p____________
e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-.
---------------------------------
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
| నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు |
எ------இந-த----்க-ய-- -ுரிய-ில--ை.
எ___ இ__ வா____ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை-
----------------------------------
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
0
Eṉ-kk- -n-a------ya--pu-i-avi--a-.
E_____ i___ v_______ p____________
E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
| నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు |
என--க- ---- அர்த-த-் -ு-ி----்--.
எ___ இ__ அ____ பு______
எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
0
E-ak-u-itaṉ-a------puriyav-----.
E_____ i___ a_____ p____________
E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-.
--------------------------------
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
| అధ్యాపకుడు |
ஆச-ரி--்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Ācir-y-r
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
అధ్యాపకుడు
ஆசிரியர்
Āciriyar
|
| అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? |
உ--கள-க்-ு ---ரிய-்-சொல-வத--ப-ரிக-றதா?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
u--a-u--u -ci-iyar ---v-tu -ur--i----?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
| అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది |
ஆ-்--னக்-ு -வர்-சொ-்--ு நன்ற-க-புர--ிறது.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ām--ṉakk----a--c-l--t- -aṉ-āk- pu--kiṟa--.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
| అధ్యాపకురాలు |
ஆ-ி-ி--்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Ā----yar
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
అధ్యాపకురాలు
ஆசிரியர்
Āciriyar
|
| అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? |
உங்க-ுக----ஆச-ர-ய-்-சொல்வத---ு---ிற-ா?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
uṅk---k-u--c-r--a- ---vat- -ur-k-ṟ--ā?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
| అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది |
ஆம்.-ன-்---அவ-்-ச----த-----ற-க-ப-----றது.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ām---ak---a-a- colvatu --ṉ--k---ur-----t-.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
| మనుషులు |
மனித-்க-்
ம_____
ம-ி-ர-க-்
---------
மனிதர்கள்
0
M-----rk-ḷ
M_________
M-ṉ-t-r-a-
----------
Maṉitarkaḷ
|
మనుషులు
மனிதர்கள்
Maṉitarkaḷ
|
| మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? |
உ-்--ுக்க--இ-்த-ம--தர-க-ை-பு-ிகி-த-?
உ_____ இ__ ம_____ பு_____
உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா-
------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
0
u-k-ḷ--k--i-ta--aṉ----kaḷa--p-r---ṟatā?
u________ i___ m___________ p__________
u-k-ḷ-k-u i-t- m-ṉ-t-r-a-a- p-r-k-ṟ-t-?
---------------------------------------
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా?
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
| లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు |
இ--லை,-எ---க- ---்-ள- அ--வ--ு ந--றாக புரியவ-ல்--.
இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______
இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
0
I--a-- e--k---avar------a-va-avu -a--āka-pur-y---l--i.
I_____ e_____ a________ a_______ n______ p____________
I-l-i- e-a-k- a-a-k-ḷ-i a-v-ḷ-v- n-ṉ-ā-a p-r-y-v-l-a-.
------------------------------------------------------
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
| స్నేహితురాలు |
தோ-ி
தோ_
த-ழ-
----
தோழி
0
T-ḻi
T___
T-ḻ-
----
Tōḻi
|
|
| మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? |
உங--ள-க--- --ு-்----ி---ுக்க-றாளா?
உ_____ ஏ__ தோ_ இ______
உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------------
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
0
uṅk-ḷ------t-- tōḻ-----k-i-āḷ-?
u________ ē___ t___ i__________
u-k-ḷ-k-u ē-u- t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ-?
-------------------------------
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా?
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
| అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది |
ஆ-்,இ--க்க-ற--்.
ஆ_________
ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்-
----------------
ஆம்,இருக்கிறாள்.
0
Ā-,iruk-iṟ--.
Ā____________
Ā-,-r-k-i-ā-.
-------------
Ām,irukkiṟāḷ.
|
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది
ஆம்,இருக்கிறாள்.
Ām,irukkiṟāḷ.
|
| కూతురు |
மகள்
ம__
ம-ள-
----
மகள்
0
M-kaḷ
M____
M-k-ḷ
-----
Makaḷ
|
|
| మీకు కూతురు ఉన్నదా? |
உ--க--க்-ு ம-ள--இ-ு--க-றாளா?
உ_____ ம__ இ______
உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
0
uṅ-aḷu-ku-m-kaḷ i--kk--ā-ā?
u________ m____ i__________
u-k-ḷ-k-u m-k-ḷ i-u-k-ṟ-ḷ-?
---------------------------
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
మీకు కూతురు ఉన్నదా?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
| లేదు, నాకు కూతురు లేదు |
இ--ல-- என--கு-ம-ள-------.
இ___ எ___ ம__ இ___
இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை-
-------------------------
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
0
Il-ai- -ṉakku ma--ḷ illai.
I_____ E_____ m____ i_____
I-l-i- E-a-k- m-k-ḷ i-l-i-
--------------------------
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|
లేదు, నాకు కూతురు లేదు
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|