| నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు |
என-்க----்- -ா-்-்-ை பு-----ல்--.
எ___ இ__ வா___ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
0
eṉ-kk- in-a v--t----p-r-y-vi----.
e_____ i___ v______ p____________
e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-.
---------------------------------
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
| నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు |
எ-க--- இந-- வா----------ர----ல-லை.
எ___ இ__ வா____ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை-
----------------------------------
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
0
E-a-----n-a--ākk-yam p---ya-il-a-.
E_____ i___ v_______ p____________
E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
| నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు |
எ-க்-ு-இ--- அ-----ம்---ரிய-ில்லை.
எ___ இ__ அ____ பு______
எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
0
E---ku---a---r---- -----a--lla-.
E_____ i___ a_____ p____________
E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-.
--------------------------------
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
| అధ్యాపకుడు |
ஆ-ிரிய-்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Ā-i-iy-r
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
అధ్యాపకుడు
ஆசிரியர்
Āciriyar
|
| అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? |
உங்க-ுக்-ு-ஆ-ி----- ச-ல்----ப-ர--ிற--?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
uṅ-----ku----r-y-- co-------uri--ṟa-ā?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
| అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది |
ஆ-்.எனக-க---வர்--ொ----ு-நன-ற-- -ுர-----ு.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ām.Eṉakk--ava--co----u ---ṟā-a-pu-i--ṟ-tu.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
| అధ్యాపకురాలు |
ஆசிர-ய-்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Ā--riy-r
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
అధ్యాపకురాలు
ஆசிரியர்
Āciriyar
|
| అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? |
உங்-ள----ு--ச-ர-ய-- சொ-்-து -ு--கி-த-?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
uṅ-a-ukku-ā--riya--col-a-u p------a-ā?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
| అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది |
ஆம--என---ு --ர் ச-ல்வ-ு -ன--ாக-ப-ரி-ிறது.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ā-.E-------v-- ----a----a-ṟ-ka--u-i------.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
| మనుషులు |
மன----கள்
ம_____
ம-ி-ர-க-்
---------
மனிதர்கள்
0
M-ṉi---kaḷ
M_________
M-ṉ-t-r-a-
----------
Maṉitarkaḷ
|
మనుషులు
மனிதர்கள்
Maṉitarkaḷ
|
| మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? |
உங்கள-க்-ு இந-த மன--ர்-ளை -ுர--ிற--?
உ_____ இ__ ம_____ பு_____
உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா-
------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
0
uṅk--u--u inta-ma--t--kaḷa- ---iki----?
u________ i___ m___________ p__________
u-k-ḷ-k-u i-t- m-ṉ-t-r-a-a- p-r-k-ṟ-t-?
---------------------------------------
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా?
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
| లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు |
இ--லை- எனக--- அ---கள-----வள-ு-ந-்ற-க -ு-ி--ி-்--.
இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______
இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
0
Illa-, -ṉ--k--a--rka--i --v--avu--aṉṟ--a -u--yavil---.
I_____ e_____ a________ a_______ n______ p____________
I-l-i- e-a-k- a-a-k-ḷ-i a-v-ḷ-v- n-ṉ-ā-a p-r-y-v-l-a-.
------------------------------------------------------
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
| స్నేహితురాలు |
த-ழி
தோ_
த-ழ-
----
தோழி
0
Tōḻi
T___
T-ḻ-
----
Tōḻi
|
|
| మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? |
உங-க-ு--------ம் -ோ-ி ----்-ி----?
உ_____ ஏ__ தோ_ இ______
உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------------
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
0
uṅ--ḷ-kk- -t-m----i-iruk--ṟ-ḷā?
u________ ē___ t___ i__________
u-k-ḷ-k-u ē-u- t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ-?
-------------------------------
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా?
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
| అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది |
ஆம-,-ர----ிற-ள-.
ஆ_________
ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்-
----------------
ஆம்,இருக்கிறாள்.
0
Ā-,i---kiṟāḷ.
Ā____________
Ā-,-r-k-i-ā-.
-------------
Ām,irukkiṟāḷ.
|
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది
ஆம்,இருக்கிறாள்.
Ām,irukkiṟāḷ.
|
| కూతురు |
மக-்
ம__
ம-ள-
----
மகள்
0
M-kaḷ
M____
M-k-ḷ
-----
Makaḷ
|
|
| మీకు కూతురు ఉన్నదా? |
உ-்---க--ு -க-் -ருக்---ாளா?
உ_____ ம__ இ______
உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
0
u---ḷ-----maka-------iṟāḷ-?
u________ m____ i__________
u-k-ḷ-k-u m-k-ḷ i-u-k-ṟ-ḷ-?
---------------------------
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
మీకు కూతురు ఉన్నదా?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
| లేదు, నాకు కూతురు లేదు |
இ-்-ை- --க்க---க-் இல்லை.
இ___ எ___ ம__ இ___
இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை-
-------------------------
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
0
Il-ai---ṉak-- m---ḷ--l-ai.
I_____ E_____ m____ i_____
I-l-i- E-a-k- m-k-ḷ i-l-i-
--------------------------
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|
లేదు, నాకు కూతురు లేదు
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|