పదబంధం పుస్తకం

te శరీర అవయవాలు   »   bn শরীরের বিভিন্ন অঙ্গ প্রত্যঙ্গ

58 [యాభై ఎనిమిది]

శరీర అవయవాలు

శరీర అవయవాలు

৫৮ [আটান্ন]

58 [āṭānna]

শরীরের বিভিন্ন অঙ্গ প্রত্যঙ্গ

śarīrēra bibhinna aṅga pratyaṅga

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెంగాలీ ప్లే చేయండి మరింత
నేను ఒక మగమనిషి బొమ్మ గీస్తున్నాను আমি--ক-ন-ম-নু-ের-ছব- আঁ--ি-৷ আ_ এ___ মা___ ছ_ আঁ__ ৷ আ-ি এ-জ- ম-ন-ষ-র ছ-ি আ-ক-ি ৷ ---------------------------- আমি একজন মানুষের ছবি আঁকছি ৷ 0
ā-i --a-ana--ānuṣ-----hab- -m---chi ā__ ē______ m_______ c____ ā______ ā-i ē-a-a-a m-n-ṣ-r- c-a-i ā-̐-a-h- ----------------------------------- āmi ēkajana mānuṣēra chabi ām̐kachi
మొదట తల স----- -গে----- ৷ স___ আ_ মা_ ৷ স-চ-য়- আ-ে ম-থ- ৷ ----------------- সবচেয়ে আগে মাথা ৷ 0
s-bac-ẏ- ā---māthā s_______ ā__ m____ s-b-c-ẏ- ā-ē m-t-ā ------------------ sabacēẏē āgē māthā
ఆ మనిషి ఒక టోపీ పెట్టుకుని ఉన్నాడు মানুষ---একটি টুপি------ছ--৷ মা___ এ__ টু_ প_ আ_ ৷ ম-ন-ষ-ি এ-ট- ট-প- প-ে আ-ে ৷ --------------------------- মানুষটি একটি টুপি পরে আছে ৷ 0
m----aṭ---kaṭi ṭ--i----- --hē m_______ ē____ ṭ___ p___ ā___ m-n-ṣ-ṭ- ē-a-i ṭ-p- p-r- ā-h- ----------------------------- mānuṣaṭi ēkaṭi ṭupi parē āchē
ఎవ్వరూ ఆ మనిషి జుట్టుని చూడలేరు তার--ুল -েখ- যা- না ৷ তা_ চু_ দে_ যা_ না ৷ ত-র চ-ল দ-খ- য-য় ন- ৷ --------------------- তার চুল দেখা যায় না ৷ 0
t--- -u------h--yā-a -ā t___ c___ d____ y___ n_ t-r- c-l- d-k-ā y-ẏ- n- ----------------------- tāra cula dēkhā yāẏa nā
అలాగే ఆ మనిషి చెవులని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు ত-- -ানও দ------- -- ৷ তা_ কা__ দে_ যা_ না ৷ ত-র ক-ন- দ-খ- য-য় ন- ৷ ---------------------- তার কানও দেখা যায় না ৷ 0
t-r- -ā--'ō---k-- y--a-nā t___ k_____ d____ y___ n_ t-r- k-n-'- d-k-ā y-ẏ- n- ------------------------- tāra kāna'ō dēkhā yāẏa nā
అదే విధంగా ఆ మనిషి వీపుని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు তা---িঠ--ও ---- -ায়-না-৷ তা_ পি___ দে_ যা_ না ৷ ত-র প-ঠ-া- দ-খ- য-য় ন- ৷ ------------------------ তার পিঠটাও দেখা যায় না ৷ 0
tār- --ṭh-ṭ--ō ---hā y-ẏa -ā t___ p________ d____ y___ n_ t-r- p-ṭ-a-ā-ō d-k-ā y-ẏ- n- ---------------------------- tāra piṭhaṭā'ō dēkhā yāẏa nā
నేను కళ్ళు మరియు నోటిని గీస్తున్నాను আ---চোখ এ---মু--আঁক-ি-৷ আ_ চো_ এ_ মু_ আঁ__ ৷ আ-ি চ-খ এ-ং ম-খ আ-ক-ি ৷ ----------------------- আমি চোখ এবং মুখ আঁকছি ৷ 0
ām---ōkh--ē--- -u-h- ām̐-achi ā__ c____ ē___ m____ ā______ ā-i c-k-a ē-a- m-k-a ā-̐-a-h- ----------------------------- āmi cōkha ēbaṁ mukha ām̐kachi
మనిషి నర్తిస్తున్నాడు మరియు నవ్వుతున్నాడు ল-ক-ি----ছ--এ-ং--া--ে-৷ লো__ না__ এ_ হা__ ৷ ল-ক-ি ন-চ-ে এ-ং হ-স-ে ৷ ----------------------- লোকটি নাচছে এবং হাসছে ৷ 0
l-ka-i-n--ac---ēbaṁ--āsa-hē l_____ n______ ē___ h______ l-k-ṭ- n-c-c-ē ē-a- h-s-c-ē --------------------------- lōkaṭi nācachē ēbaṁ hāsachē
ఆ మనిషికి ఒక పొడుగాటి ముక్కు ఉంది ল-ক-া--ল---- -া- আ-ে ৷ লো___ ল__ না_ আ_ ৷ ল-ক-া- ল-্-া ন-ক আ-ে ৷ ---------------------- লোকটার লম্বা নাক আছে ৷ 0
l---ṭ--a-l-m---nāk----hē l_______ l____ n___ ā___ l-k-ṭ-r- l-m-ā n-k- ā-h- ------------------------ lōkaṭāra lambā nāka āchē
అతను తన చేతిలో ఒక చేతికర్రని పుచ్చుకుని ఉన్నాడు সে -ার হ-ত--এক-া ছ-়- -রে --- ৷ সে তা_ হা_ এ__ ছ_ ধ_ আ_ ৷ স- ত-র হ-ত- এ-ট- ছ-়- ধ-ে আ-ে ৷ ------------------------------- সে তার হাতে একটা ছড়ি ধরে আছে ৷ 0
sē --r- -ātē ---ṭ--------dh-rē-ā-hē s_ t___ h___ ē____ c____ d____ ā___ s- t-r- h-t- ē-a-ā c-a-i d-a-ē ā-h- ----------------------------------- sē tāra hātē ēkaṭā chaṛi dharē āchē
అతను తన మెడ చుట్టూ ఒక స్కార్ఫ్ ని కూడా చుట్టుకుని ఉన్నాడు স- তার --া-----ক-া--্-ার্- -ড---ে --ে-৷ সে তা_ গ___ এ__ স্___ জ__ আ_ ৷ স- ত-র গ-া-ে- এ-ট- স-ক-র-ফ জ-়-য়- আ-ে ৷ --------------------------------------- সে তার গলাতেও একটা স্কার্ফ জড়িয়ে আছে ৷ 0
sē---ra -alā-ē'ō ē--ṭ- skā-p-- ja-iẏē---hē s_ t___ g_______ ē____ s______ j_____ ā___ s- t-r- g-l-t-'- ē-a-ā s-ā-p-a j-ṛ-ẏ- ā-h- ------------------------------------------ sē tāra galātē'ō ēkaṭā skārpha jaṛiẏē āchē
ఇది శీతాకాలం, ఇప్పుడు చల్లగా ఉంది এখ----- -া- --- --ণ্ড-- স---৷ এ__ শী_ কা_ এ_ ঠা___ স__ ৷ এ-ন শ-ত ক-ল এ-ং ঠ-ণ-ড-র স-য় ৷ ----------------------------- এখন শীত কাল এবং ঠাণ্ডার সময় ৷ 0
ē--ana -īt- -āl- --aṁ-ṭh-ṇ------am--a ē_____ ś___ k___ ē___ ṭ_______ s_____ ē-h-n- ś-t- k-l- ē-a- ṭ-ā-ḍ-r- s-m-ẏ- ------------------------------------- ēkhana śīta kāla ēbaṁ ṭhāṇḍāra samaẏa
చేతులు దృఢంగా ఉన్నాయి হ---দু-ো মজব-- ৷ হা_ দু_ ম___ ৷ হ-ত দ-ট- ম-ব-ত ৷ ---------------- হাত দুটো মজবুত ৷ 0
hāta--uṭō ---abuta h___ d___ m_______ h-t- d-ṭ- m-j-b-t- ------------------ hāta duṭō majabuta
కాళ్ళు కూడా దృఢంగా ఉన్నాయి পা ----- --বুত-৷ পা দু__ ম___ ৷ প- দ-ট-ও ম-ব-ত ৷ ---------------- পা দুটোও মজবুত ৷ 0
pā-d-ṭō-ō-maj---ta p_ d_____ m_______ p- d-ṭ-'- m-j-b-t- ------------------ pā duṭō'ō majabuta
ఆ మనిషిని మంచుతో తయారుచేయబడింది ম----টি --ফ--িয়ে--ৈর--৷ মা___ ব__ দি_ তৈ_ ৷ ম-ন-ষ-ি ব-ফ দ-য়- ত-র- ৷ ----------------------- মানুষটি বরফ দিয়ে তৈরী ৷ 0
m-nuṣ-ṭ- b---ph- di---ta--ī m_______ b______ d___ t____ m-n-ṣ-ṭ- b-r-p-a d-ẏ- t-i-ī --------------------------- mānuṣaṭi barapha diẏē tairī
అతను ప్యాంటు గానీ కోట్ కానీ ఏదీ వేసుకోలేదు স----যা----আর -োট-কো--টাই পরে-ন-ই-৷ সে প্___ আ_ কো_ কো___ প_ নে_ ৷ স- প-য-ন-ট আ- ক-ট ক-ন-ট-ই প-ে ন-ই ৷ ----------------------------------- সে প্যান্ট আর কোট কোনোটাই পরে নেই ৷ 0
sē p---ṭ--ā-a kō-a kōnōṭ-'---ar--nē'i s_ p_____ ā__ k___ k_______ p___ n___ s- p-ā-ṭ- ā-a k-ṭ- k-n-ṭ-'- p-r- n-'- ------------------------------------- sē pyānṭa āra kōṭa kōnōṭā'i parē nē'i
కానీ ఆ మనిషి చలికి గడ్డకట్టుకుపోలేదు ক--্-ু ---ুষটার -া--ডা-ল--ছ-----৷ কি__ মা____ ঠা__ লা__ না ৷ ক-ন-ত- ম-ন-ষ-া- ঠ-ণ-ড- ল-গ-ে ন- ৷ --------------------------------- কিন্তু মানুষটার ঠাণ্ডা লাগছে না ৷ 0
kin---mān-ṣaṭā-- ṭhā--ā-l-------nā k____ m_________ ṭ_____ l______ n_ k-n-u m-n-ṣ-ṭ-r- ṭ-ā-ḍ- l-g-c-ē n- ---------------------------------- kintu mānuṣaṭāra ṭhāṇḍā lāgachē nā
అతను ఒక స్నో-మ్యాన్ সে -কজন -ি- -া-- / তু-ার মা-ব ৷ সে এ___ হি_ মা__ / তু__ মা__ ৷ স- এ-জ- হ-ম ম-ন- / ত-ষ-র ম-ন- ৷ ------------------------------- সে একজন হিম মানব / তুষার মানব ৷ 0
sē-ē-----a -ima -ānab--/----āra -ā---a s_ ē______ h___ m_____ / t_____ m_____ s- ē-a-a-a h-m- m-n-b- / t-ṣ-r- m-n-b- -------------------------------------- sē ēkajana hima mānaba / tuṣāra mānaba

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -