పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 1   »   ar ‫النفي 1‬

64 [అరవై నాలుగు]

నిరాకరణ 1

నిరాకరణ 1

‫64 [أربعة وستون]

64 [arabeat wastun]

‫النفي 1‬

alnnafi 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆరబిక్ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు ان- ----ف-م-ال-ل-ة ا__ ل_ ا___ ا_____ ا-ا ل- ا-ه- ا-ك-م- ------------------ انا لا افهم الكلمة 0
a-a-la-a--a- alka-i-at a__ l_ a____ a________ a-a l- a-h-m a-k-l-m-t ---------------------- ana la afham alkalimat
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు ان- -- افه---لجم-ة ا__ ل_ ا___ ا_____ ا-ا ل- ا-ه- ا-ج-ل- ------------------ انا لا افهم الجملة 0
ana la af-am-a--um--t a__ l_ a____ a_______ a-a l- a-h-m a-j-m-a- --------------------- ana la afham aljumlat
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు لا أ-ه- ا-م-ن-. ل_ أ___ ا______ ل- أ-ه- ا-م-ن-. --------------- لا أفهم المعنى. 0
l---f------m-en-a. l_ a____ a________ l- a-h-m a-m-e-a-. ------------------ la afham almaenaa.
అధ్యాపకుడు المع-م ا_____ ا-م-ل- ------ المعلم 0
alm-el-im a________ a-m-e-l-m --------- almuellim
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? ه-----ت---مع--؟ ه_ ف___ ا______ ه- ف-م- ا-م-ل-؟ --------------- هل فهمت المعلم؟ 0
h-- f-h-mt a-mu-l--m? h__ f_____ a_________ h-l f-h-m- a-m-e-l-m- --------------------- hal fahimt almuellim?
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది ن-م- أ-هم-----اً. ن___ أ____ ج____ ن-م- أ-ه-ه ج-د-ً- ----------------- نعم، أفهمه جيداً. 0
n-ea----f---u---a-id---. n_____ a______ j________ n-e-m- a-h-m-h j-y-d-a-. ------------------------ naeam, afhamuh jayidaan.
అధ్యాపకురాలు ‫---ع--،-‫ا-----ة ‫ا______ ‫ا______ ‫-ل-ع-م- ‫-ل-ع-م- ----------------- ‫المعلم، ‫المعلمة 0
alm-elli---a--uell---t a_________ a__________ a-m-e-l-m- a-m-e-l-m-t ---------------------- almuellim, almuellimat
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? ه- --مت----ع---؟ ه_ ف___ ا_______ ه- ف-م- ا-م-ل-ة- ---------------- هل فهمت المعلمة؟ 0
hal--ah--t----u---i-at? h__ f_____ a___________ h-l f-h-m- a-m-e-l-m-t- ----------------------- hal fahimt almuellimat?
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది ‫--م،-أ-هم-ا--ي--ً. ‫ن___ أ_____ ج____ ‫-ع-، أ-ه-ه- ج-د-ً- ------------------- ‫نعم، أفهمها جيداً. 0
n-e-----f--m-a j-yi-a-n. n_____ a______ j________ n-e-m- a-h-m-a j-y-d-a-. ------------------------ naeam, afhamha jayidaan.
మనుషులు ‫الناس ‫ا____ ‫-ل-ا- ------ ‫الناس 0
aln--s a_____ a-n-a- ------ alnnas
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? هل تفهم --ن-س؟ ه_ ت___ ا_____ ه- ت-ه- ا-ن-س- -------------- هل تفهم الناس؟ 0
ha- t-f-am a-n-a-? h__ t_____ a______ h-l t-f-a- a-n-a-? ------------------ hal tafham alnnas?
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు لا- أ-ا--ا-أفهم-م ج--اً. ل__ أ__ ل_ أ_____ ج____ ل-، أ-ا ل- أ-ه-ه- ج-د-ً- ------------------------ لا، أنا لا أفهمهم جيداً. 0
la- -na la-af-a----m -ay-da-n. l__ a__ l_ a________ j________ l-, a-a l- a-h-m-h-m j-y-d-a-. ------------------------------ la, ana la afhamuhum jayidaan.
స్నేహితురాలు ‫--ص-ي-ة ‫ا______ ‫-ل-د-ق- -------- ‫الصديقة 0
a-sa--q-t a________ a-s-d-q-t --------- alsadiqat
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? هل -ديك ---قة؟ ه_ ل___ ص_____ ه- ل-ي- ص-ي-ة- -------------- هل لديك صديقة؟ 0
h-l ---a-k---d-q-t? h__ l_____ s_______ h-l l-d-y- s-d-q-t- ------------------- hal ladayk sadiqat?
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది ‫--م--لدي-صد-ق-. ‫ن___ ل__ ص_____ ‫-ع-، ل-ي ص-ي-ة- ---------------- ‫نعم، لدي صديقة. 0
n--am, l--ay---di---. n_____ l____ s_______ n-e-m- l-d-y s-d-q-t- --------------------- naeam, laday sadiqat.
కూతురు ال--نة ا_____ ا-ا-ن- ------ الابنة 0
a--bt a____ a-a-t ----- alabt
మీకు కూతురు ఉన్నదా? ه- ---ك ا-نة؟ ه_ ل___ ا____ ه- ل-ي- ا-ن-؟ ------------- هل لديك ابنة؟ 0
h-l --d-----bna-? h__ l_____ a_____ h-l l-d-y- a-n-t- ----------------- hal ladayk abnat?
లేదు, నాకు కూతురు లేదు ل-----س -د- أي -ي-. ل__ ل__ ل__ أ_ ش___ ل-، ل-س ل-ي أ- ش-ء- ------------------- لا، ليس لدي أي شيء. 0
l-- -a-s--ad-- a-i-shay. l__ l___ l____ a__ s____ l-, l-y- l-d-y a-i s-a-. ------------------------ la, lays laday ayi shay.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -