పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 1   »   ur ‫نفی کرنا 1‬

64 [అరవై నాలుగు]

నిరాకరణ 1

నిరాకరణ 1

‫64 [چونسٹھ]‬

chonsath

‫نفی کرنا 1‬

na karna

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఉర్దూ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు ‫--ں--- -فظ -و-ن-ی--س-جھ ر-----ں-‬ ‫م__ ا_ ل__ ک_ ن___ س___ ر__ ہ____ ‫-ی- ا- ل-ظ ک- ن-ی- س-ج- ر-ا ہ-ں-‬ ---------------------------------- ‫میں اس لفظ کو نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ 0
m-in-is lafz ---n----s--a-h---ha hoon m___ i_ l___ k_ n___ s_____ r___ h___ m-i- i- l-f- k- n-h- s-m-j- r-h- h-o- ------------------------------------- mein is lafz ko nahi samajh raha hoon
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు ‫میں اس-جم---کو--ہی- -مج--ر-ا-----‬ ‫م__ ا_ ج___ ک_ ن___ س___ ر__ ہ____ ‫-ی- ا- ج-ل- ک- ن-ی- س-ج- ر-ا ہ-ں-‬ ----------------------------------- ‫میں اس جملے کو نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ 0
me-n--s ju-l-y k--n-hi sa-aj- -a-a-h-on m___ i_ j_____ k_ n___ s_____ r___ h___ m-i- i- j-m-a- k- n-h- s-m-j- r-h- h-o- --------------------------------------- mein is jumlay ko nahi samajh raha hoon
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు ‫میں ---ب------س-----ہا-ہ-ں-‬ ‫م__ م___ ن___ س___ ر__ ہ____ ‫-ی- م-ل- ن-ی- س-ج- ر-ا ہ-ں-‬ ----------------------------- ‫میں مطلب نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ 0
me-- ma---b -a-----m-jh r-h- ---n m___ m_____ n___ s_____ r___ h___ m-i- m-t-a- n-h- s-m-j- r-h- h-o- --------------------------------- mein matlab nahi samajh raha hoon
అధ్యాపకుడు ‫--ت-- --یچر--‬ ‫ا____ (ٹ___ )‬ ‫-س-ا- (-ی-ر )- --------------- ‫استاد (ٹیچر )‬ 0
ust--d (-t-a-he- ) u_____ ( t______ ) u-t-a- ( t-a-h-r ) ------------------ ustaad ( teacher )
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? ‫کی------ستاد کو سم-ھ -ہ--ہیں-‬ ‫ک__ آ_ ا____ ک_ س___ ر__ ہ____ ‫-ی- آ- ا-ت-د ک- س-ج- ر-ے ہ-ں-‬ ------------------------------- ‫کیا آپ استاد کو سمجھ رہے ہیں؟‬ 0
k-a--ap--eache- -----majh-------h---? k__ a__ t______ k_ s_____ r____ h____ k-a a-p t-a-h-r k- s-m-j- r-h-y h-i-? ------------------------------------- kya aap teacher ko samajh rahay hain?
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది ‫ج--ہا-، --ں--نہ-- اچ-ی-طر- --ج- ر-ا--وں-‬ ‫ج_ ہ___ م__ ا____ ا___ ط__ س___ ر__ ہ____ ‫-ی ہ-ں- م-ں ا-ہ-ں ا-ھ- ط-ح س-ج- ر-ا ہ-ں-‬ ------------------------------------------ ‫جی ہاں، میں انہیں اچھی طرح سمجھ رہا ہوں-‬ 0
j-e h-a-,-mei- -n-e-----i-te-h-- sa-a-h-ra-a -o-n j__ h____ m___ i____ a___ t_____ s_____ r___ h___ j-e h-a-, m-i- i-h-n a-h- t-r-a- s-m-j- r-h- h-o- ------------------------------------------------- jee haan, mein inhen achi terhan samajh raha hoon
అధ్యాపకురాలు ‫--ت-نی-(لی-ی-ٹ-چ--‬ ‫ا_____ (ل___ ٹ_____ ‫-س-ا-ی (-ی-ی ٹ-چ-)- -------------------- ‫استانی (لیڈی ٹیچر)‬ 0
ustani (--a-- t-ach-r-) u_____ ( l___ t______ ) u-t-n- ( l-d- t-a-h-r ) ----------------------- ustani ( lady teacher )
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? ‫--ا آ- -س-انی -و--م-- ر---ہی-؟‬ ‫ک__ آ_ ا_____ ک_ س___ ر__ ہ____ ‫-ی- آ- ا-ت-ن- ک- س-ج- ر-ے ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫کیا آپ استانی کو سمجھ رہے ہیں؟‬ 0
kya--ap-u-t----k- ---------h-y -a--? k__ a__ u_____ k_ s_____ r____ h____ k-a a-p u-t-n- k- s-m-j- r-h-y h-i-? ------------------------------------ kya aap ustani ko samajh rahay hain?
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది ‫-- ---،-م------یں---ج- --- ہ-ں-‬ ‫ج_ ہ___ م__ ا____ س___ ر__ ہ____ ‫-ی ہ-ں- م-ں ا-ہ-ں س-ج- ر-ا ہ-ں-‬ --------------------------------- ‫جی ہاں، میں انہیں سمجھ رہا ہوں-‬ 0
j-e-haan- mein in-e- -a-ajh-r-------n j__ h____ m___ i____ s_____ r___ h___ j-e h-a-, m-i- i-h-n s-m-j- r-h- h-o- ------------------------------------- jee haan, mein inhen samajh raha hoon
మనుషులు ‫لو-‬ ‫ل___ ‫-و-‬ ----- ‫لوگ‬ 0
log l__ l-g --- log
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? ‫----آپ لوگ---ک--س--- --ے--یں؟‬ ‫ک__ آ_ ل____ ک_ س___ ر__ ہ____ ‫-ی- آ- ل-گ-ں ک- س-ج- ر-ے ہ-ں-‬ ------------------------------- ‫کیا آپ لوگوں کو سمجھ رہے ہیں؟‬ 0
k-a-aap-lo-o- -----maj- -ah-y ha--? k__ a__ l____ k_ s_____ r____ h____ k-a a-p l-g-n k- s-m-j- r-h-y h-i-? ----------------------------------- kya aap logon ko samajh rahay hain?
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు ‫نہیں- ----ا-ہی- ن-یں --ج- رہ- ہو--‬ ‫ن____ م__ ا____ ن___ س___ ر__ ہ____ ‫-ہ-ں- م-ں ا-ہ-ں ن-ی- س-ج- ر-ا ہ-ں-‬ ------------------------------------ ‫نہیں، میں انہیں نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ 0
n--i--mei- in-e- --h- ---ajh -aha----n n____ m___ i____ n___ s_____ r___ h___ n-h-, m-i- i-h-n n-h- s-m-j- r-h- h-o- -------------------------------------- nahi, mein inhen nahi samajh raha hoon
స్నేహితురాలు ‫-ہ-ل-‬ ‫س_____ ‫-ہ-ل-‬ ------- ‫سہیلی‬ 0
s---li s_____ s-h-l- ------ saheli
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? ‫ک---آپ -ی-ک-ئی---یلی --؟‬ ‫ک__ آ_ ک_ ک___ س____ ہ___ ‫-ی- آ- ک- ک-ئ- س-ی-ی ہ-؟- -------------------------- ‫کیا آپ کی کوئی سہیلی ہے؟‬ 0
k-- aap--- sah--i -ai? k__ a__ k_ s_____ h___ k-a a-p k- s-h-l- h-i- ---------------------- kya aap ki saheli hai?
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది ‫جی-ہ--- می-- ای- س---- ہ--‬ ‫ج_ ہ___ م___ ا__ س____ ہ___ ‫-ی ہ-ں- م-ر- ا-ک س-ی-ی ہ--- ---------------------------- ‫جی ہاں، میری ایک سہیلی ہے-‬ 0
j-e --an- -e-i -i- s----i---i - j__ h____ m___ a__ s_____ h__ - j-e h-a-, m-r- a-k s-h-l- h-i - ------------------------------- jee haan, meri aik saheli hai -
కూతురు ‫-ی--‬ ‫ب____ ‫-ی-ی- ------ ‫بیٹی‬ 0
b-ti b___ b-t- ---- beti
మీకు కూతురు ఉన్నదా? ‫-ی- آ- ک---ی----ے؟‬ ‫ک__ آ_ ک_ ب___ ہ___ ‫-ی- آ- ک- ب-ٹ- ہ-؟- -------------------- ‫کیا آپ کی بیٹی ہے؟‬ 0
ky----- ki----i ha-? k__ a__ k_ b___ h___ k-a a-p k- b-t- h-i- -------------------- kya aap ki beti hai?
లేదు, నాకు కూతురు లేదు ‫ن-ی-، میری کوئ- --ٹ- نہیں-ہے-‬ ‫ن____ م___ ک___ ب___ ن___ ہ___ ‫-ہ-ں- م-ر- ک-ئ- ب-ٹ- ن-ی- ہ--- ------------------------------- ‫نہیں، میری کوئی بیٹی نہیں ہے-‬ 0
na-i-------koi bet---a-- hai-- n____ m___ k__ b___ n___ h__ - n-h-, m-r- k-i b-t- n-h- h-i - ------------------------------ nahi, meri koi beti nahi hai -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -