పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 2   »   bn কারণ দেখানো ২

76 [డెబ్బై ఆరు]

కారణాలు చెప్పడం 2

కారణాలు చెప్పడం 2

৭৬ [ছিয়াত্তর]

76 [chiẏāttara]

কারণ দেখানো ২

kāraṇa dēkhānō 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెంగాలీ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రాలేదు? ত-ম- --ন আস-ি? তু_ কে_ আ___ ত-ম- ক-ন আ-ন-? -------------- তুমি কেন আসনি? 0
t--- kē-- āsa-i? t___ k___ ā_____ t-m- k-n- ā-a-i- ---------------- tumi kēna āsani?
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు আমি --ুস্থ ছিলাম ৷ আ_ অ___ ছি__ ৷ আ-ি অ-ু-্- ছ-ল-ম ৷ ------------------ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷ 0
Ā-i -s-st-a--hi--ma Ā__ a______ c______ Ā-i a-u-t-a c-i-ā-a ------------------- Āmi asustha chilāma
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు আমি-আস-ন----র----ি-অসুস্থ ছি-া- ৷ আ_ আ__ কা__ আ_ অ___ ছি__ ৷ আ-ি আ-ি-ি ক-র- আ-ি অ-ু-্- ছ-ল-ম ৷ --------------------------------- আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷ 0
ā-----i-i --ra-- --i--s-st---chilāma ā__ ā____ k_____ ā__ a______ c______ ā-i ā-i-i k-r-ṇ- ā-i a-u-t-a c-i-ā-a ------------------------------------ āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
ఆమె ఎందుకు రాలేదు? স--(ম---) ক---আস--ি? সে (মে__ কে_ আ___ স- (-ে-ে- ক-ন আ-ে-ি- -------------------- সে (মেয়ে) কেন আসেনি? 0
sē (-ē-ē---ē-- ā-ē-i? s_ (m____ k___ ā_____ s- (-ē-ē- k-n- ā-ē-i- --------------------- sē (mēẏē) kēna āsēni?
ఆమె అలిసిపోయింది স--ক্-া--ত ছ-- ৷ সে ক্___ ছি_ ৷ স- ক-ল-ন-ত ছ-ল ৷ ---------------- সে ক্লান্ত ছিল ৷ 0
Sē--lānt- ----a S_ k_____ c____ S- k-ā-t- c-i-a --------------- Sē klānta chila
ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు সে--সে-ি ক-রণ -- ক্--ন---হ-ে প----িল-৷ সে আ__ কা__ সে ক্___ হ_ প___ ৷ স- আ-ে-ি ক-র- স- ক-ল-ন-ত হ-ে প-়-ছ-ল ৷ -------------------------------------- সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷ 0
s---s-----ā-a-- sē k----a haẏē---ṛēchila s_ ā____ k_____ s_ k_____ h___ p________ s- ā-ē-i k-r-ṇ- s- k-ā-t- h-ẏ- p-ṛ-c-i-a ---------------------------------------- sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila
అతను ఎందుకు రాలేదు? স- --ে-ে- কে--আস---? সে (ছে__ কে_ আ___ স- (-ে-ে- ক-ন আ-ে-ি- -------------------- সে (ছেলে) কেন আসেনি? 0
s- (-h------ēn--ās-n-? s_ (c_____ k___ ā_____ s- (-h-l-) k-n- ā-ē-i- ---------------------- sē (chēlē) kēna āsēni?
అతనికి ఆసక్తి లేదు তা- ই--ছ- ছি--না ৷ তা_ ই__ ছি_ না ৷ ত-র ই-্-ে ছ-ল ন- ৷ ------------------ তার ইচ্ছে ছিল না ৷ 0
T--a ic-h--c---a-nā T___ i____ c____ n_ T-r- i-c-ē c-i-a n- ------------------- Tāra icchē chila nā
అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు সে-আ-েন------------চ্------ -- ৷ সে আ__ কা__ তা_ ই__ ছি_ না ৷ স- আ-ে-ি ক-র- ত-র ই-্-ে ছ-ল ন- ৷ -------------------------------- সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷ 0
sē -s-ni --r--a--āra--cc-ē c---a-nā s_ ā____ k_____ t___ i____ c____ n_ s- ā-ē-i k-r-ṇ- t-r- i-c-ē c-i-a n- ----------------------------------- sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā
మీరు ఎందుకు రాలేదు? ত--রা-কে-----ি? তো__ কে_ আ___ ত-ম-া ক-ন আ-ন-? --------------- তোমরা কেন আসনি? 0
tōm--- -ē-a-ās---? t_____ k___ ā_____ t-m-r- k-n- ā-a-i- ------------------ tōmarā kēna āsani?
మా కార్ చెడిపోయింది আমা-ের--াড়- --রা--হ-ে -েছে-৷ আ___ গা_ খা__ হ_ গে_ ৷ আ-া-ে- গ-ড-ী খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷ ----------------------------- আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷ 0
Ā-ā---a g--- -hā-ā---haẏ- --c-ē Ā______ g___ k______ h___ g____ Ā-ā-ē-a g-ṛ- k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē ------------------------------- Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు আ--- ---নি ক----আ---ে- -াড়ী-খ-রা--হ-- --ছে-৷ আ__ আ__ কা__ আ___ গা_ খা__ হ_ গে_ ৷ আ-র- আ-ি-ি ক-র- আ-া-ে- গ-ড-ী খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷ --------------------------------------------- আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷ 0
ā---ā-ās-ni------a-āmā-ēra-g-------r-pa--aẏē----hē ā____ ā____ k_____ ā______ g___ k______ h___ g____ ā-a-ā ā-i-i k-r-ṇ- ā-ā-ē-a g-ṛ- k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē -------------------------------------------------- āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు? ল-ক-রা ক-ন আ-েনি? লো__ কে_ আ___ ল-ক-র- ক-ন আ-ে-ি- ----------------- লোকেরা কেন আসেনি? 0
lōkērā-kē-a----n-? l_____ k___ ā_____ l-k-r- k-n- ā-ē-i- ------------------ lōkērā kēna āsēni?
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు তাদের----ে----- গি--ছ-- ৷ তা__ ট্__ চ_ গি___ ৷ ত-দ-র ট-র-ন চ-ে গ-য়-ছ-ল ৷ ------------------------- তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷ 0
Tā---- -rēn--c-l- g-ẏē---la T_____ ṭ____ c___ g________ T-d-r- ṭ-ē-a c-l- g-ẏ-c-i-a --------------------------- Tādēra ṭrēna calē giẏēchila
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు ত--- --েনি কা-ণ--া-ের--্-েন চলে-গ--েছ---৷ তা_ আ__ কা__ তা__ ট্__ চ_ গি___ ৷ ত-র- আ-ে-ি ক-র- ত-দ-র ট-র-ন চ-ে গ-য়-ছ-ল ৷ ----------------------------------------- তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷ 0
tār- āsēn---ār-ṇa--ā-ēr---rēna-------iẏē----a t___ ā____ k_____ t_____ ṭ____ c___ g________ t-r- ā-ē-i k-r-ṇ- t-d-r- ṭ-ē-a c-l- g-ẏ-c-i-a --------------------------------------------- tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila
మీరు ఎందుకు రాలేదు? তুম- কে---স--? তু_ কে_ আ___ ত-ম- ক-ন আ-ন-? -------------- তুমি কেন আসনি? 0
t---------āsan-? t___ k___ ā_____ t-m- k-n- ā-a-i- ---------------- tumi kēna āsani?
నన్ను రానీయలేదు আ-া- -সব-- --ুম-ি-ছি--না ৷ আ__ আ___ অ___ ছি_ না ৷ আ-া- আ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷ -------------------------- আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷ 0
Āmāra-āsabā-a-a-um-ti ch--a-nā Ā____ ā______ a______ c____ n_ Ā-ā-a ā-a-ā-a a-u-a-i c-i-a n- ------------------------------ Āmāra āsabāra anumati chila nā
నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు আমি---িন- ক-র- ---র আস-া---ন---ি---- -া-৷ আ_ আ__ কা__ আ__ আ___ অ___ ছি_ না ৷ আ-ি আ-ি-ি ক-র- আ-া- আ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷ ----------------------------------------- আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷ 0
ā-i ās-ni -ār--- ām--a -----r--------- -h-la--ā ā__ ā____ k_____ ā____ ā______ a______ c____ n_ ā-i ā-i-i k-r-ṇ- ā-ā-a ā-a-ā-a a-u-a-i c-i-a n- ----------------------------------------------- āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -