పదబంధం పుస్తకం

te విశేషణాలు 2   »   bn বিশেষণ ২

79 [డెబ్బై తొమ్మిది]

విశేషణాలు 2

విశేషణాలు 2

৭৯ [ঊনআশি]

79 [ūna'āśi]

বিশেষণ ২

biśēṣaṇa 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెంగాలీ ప్లే చేయండి మరింత
నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను আ-- --ল প-------ে---৷ আ_ নী_ পো__ প__ ৷ আ-ি ন-ল প-ষ-ক প-ে-ি ৷ --------------------- আমি নীল পোষাক পরেছি ৷ 0
āmi-------ō-ā-a-p-----i ā__ n___ p_____ p______ ā-i n-l- p-ṣ-k- p-r-c-i ----------------------- āmi nīla pōṣāka parēchi
నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను আ-- ল-ল পোষাক পরেছ-৤ আ_ লা_ পো__ প___ আ-ি ল-ল প-ষ-ক প-ে-ি- -------------------- আমি লাল পোষাক পরেছি৤ 0
āmi----a pō--k- p--ēc-i৤ ā__ l___ p_____ p_______ ā-i l-l- p-ṣ-k- p-r-c-i- ------------------------ āmi lāla pōṣāka parēchi৤
నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను আ---স----প-ষ-ক--রে--৤ আ_ স__ পো__ প___ আ-ি স-ু- প-ষ-ক প-ে-ি- --------------------- আমি সবুজ পোষাক পরেছি৤ 0
ām- -ab-j- pō-ā-a par-ch-৤ ā__ s_____ p_____ p_______ ā-i s-b-j- p-ṣ-k- p-r-c-i- -------------------------- āmi sabuja pōṣāka parēchi৤
నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను আ-ি------কালো ব------িন-ি-৷ আ_ এ__ কা_ ব্__ কি__ ৷ আ-ি এ-ট- ক-ল- ব-য-গ ক-ন-ি ৷ --------------------------- আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷ 0
ā-- ---ṭā-kāl--byā-a -inac-i ā__ ē____ k___ b____ k______ ā-i ē-a-ā k-l- b-ā-a k-n-c-i ---------------------------- āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను আমি এক-া বা--মী ব্--গ-ক--ছ--৷ আ_ এ__ বা__ ব্__ কি__ ৷ আ-ি এ-ট- ব-দ-ম- ব-য-গ ক-ন-ি ৷ ----------------------------- আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷ 0
ā-i--kaṭā---d-m---y--a-ki---hi ā__ ē____ b_____ b____ k______ ā-i ē-a-ā b-d-m- b-ā-a k-n-c-i ------------------------------ āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను আমি-এ-------- ব্যা- -ি----৷ আ_ এ__ সা_ ব্__ কি__ ৷ আ-ি এ-ট- স-দ- ব-য-গ ক-ন-ি ৷ --------------------------- আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷ 0
āmi ē--------ā--y--a kin--hi ā__ ē____ s___ b____ k______ ā-i ē-a-ā s-d- b-ā-a k-n-c-i ---------------------------- āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi
నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం আ-া---কটা--তুন--া-়ী--াই-৷ আ__ এ__ ন__ গা_ চা_ ৷ আ-া- এ-ট- ন-ু- গ-ড-ী চ-ই ৷ -------------------------- আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷ 0
ām-ra -k--ā-n-t--a--āṛ----'i ā____ ē____ n_____ g___ c___ ā-ā-a ē-a-ā n-t-n- g-ṛ- c-'- ---------------------------- āmāra ēkaṭā natuna gāṛī cā'i
నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం আ-ার---ট--দ-র-তগাত---গা-়--চ---৷ আ__ এ__ দ্_____ গা_ চা_ ৷ আ-া- এ-ট- দ-র-ত-া-ি- গ-ড-ী চ-ই ৷ -------------------------------- আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷ 0
ā-ā---ē-a-- -rut--ā-i-a-gā-ī----i ā____ ē____ d__________ g___ c___ ā-ā-a ē-a-ā d-u-a-ā-i-a g-ṛ- c-'- --------------------------------- āmāra ēkaṭā drutagātira gāṛī cā'i
నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం আমার -ক-া আ-া---য়--গা--- চ---৷ আ__ এ__ আ_____ গা_ চা_ ৷ আ-া- এ-ট- আ-া-দ-য়- গ-ড-ী চ-ই ৷ ------------------------------ আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷ 0
āmār- ---ṭā-ā-ā-a---a---gā-- c--i ā____ ē____ ā__________ g___ c___ ā-ā-a ē-a-ā ā-ā-a-ā-a-a g-ṛ- c-'- --------------------------------- āmāra ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī cā'i
ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది ও-র--এ-জ- -ৃ--ধা -হিল------ন-৷ ও__ এ___ বৃ__ ম__ থা__ ৷ ও-র- এ-জ- ব-দ-ধ- ম-ি-া থ-ক-ন ৷ ------------------------------ ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷ 0
ōpar- ē---a-a--r-d-d-ā m-h--ā-----ēna ō____ ē______ b______ m_____ t______ ō-a-ē ē-a-a-a b-̥-'-h- m-h-l- t-ā-ē-a ------------------------------------- ōparē ēkajana br̥d'dhā mahilā thākēna
ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది ও-রে এ-জ---ো-া -হি------ে- ৷ ও__ এ___ মো_ ম__ থা__ ৷ ও-র- এ-জ- ম-ট- ম-ি-া থ-ক-ন ৷ ---------------------------- ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷ 0
ō---ē ēkaja-a-m-ṭā -a--lā thā---a ō____ ē______ m___ m_____ t______ ō-a-ē ē-a-a-a m-ṭ- m-h-l- t-ā-ē-a --------------------------------- ōparē ēkajana mōṭā mahilā thākēna
ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది নীচে-একজন --জ্ঞাস- --ি-- ----ন ৷ নী_ এ___ জি___ ম__ থা__ ৷ ন-চ- এ-জ- জ-জ-ঞ-স- ম-ি-া থ-ক-ন ৷ -------------------------------- নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷ 0
nīcē ēkaj--- --jñāsu--a-ilā-t---ē-a n___ ē______ j______ m_____ t______ n-c- ē-a-a-a j-j-ā-u m-h-l- t-ā-ē-a ----------------------------------- nīcē ēkajana jijñāsu mahilā thākēna
మా అతిథులు మంచి మనుషులు আ---ে--অ-ি-ি----ন্দ ভ-- লোক-ছ-ল-ন-৷ আ___ অ______ ভা_ লো_ ছি__ ৷ আ-া-ে- অ-ি-ি-া-ৃ-্- ভ-ল ল-ক ছ-ল-ন ৷ ----------------------------------- আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷ 0
ā-ād--a a-ith-r----nd--b--la----a-chil-na ā______ a____________ b____ l___ c______ ā-ā-ē-a a-i-h-r-b-̥-d- b-ā-a l-k- c-i-ē-a ----------------------------------------- āmādēra atithirābr̥nda bhāla lōka chilēna
మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు আমাদে- অ-িথিব--্---ম্- --ক--িলে- ৷ আ___ অ_____ ন__ লো_ ছি__ ৷ আ-া-ে- অ-ি-ি-ৃ-্- ন-্- ল-ক ছ-ল-ন ৷ ---------------------------------- আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷ 0
ām--ēr--a-------̥nd----m-a-lōk---h-lēna ā______ a__________ n____ l___ c______ ā-ā-ē-a a-i-h-b-̥-d- n-m-a l-k- c-i-ē-a --------------------------------------- āmādēra atithibr̥nda namra lōka chilēna
మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు আমাদ-- -তিথি-ৃ-্দ--া-ু---ো--ছি-েন ৷ আ___ অ_____ দা__ লো_ ছি__ ৷ আ-া-ে- অ-ি-ি-ৃ-্- দ-র-ন ল-ক ছ-ল-ন ৷ ----------------------------------- আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷ 0
āmā---- -ti---b--nda dā-u-- l--a----l--a ā______ a__________ d_____ l___ c______ ā-ā-ē-a a-i-h-b-̥-d- d-r-n- l-k- c-i-ē-a ---------------------------------------- āmādēra atithibr̥nda dāruna lōka chilēna
నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు আ-া- -াচ্--রা আদরে--৷ আ__ বা___ আ___ ৷ আ-া- ব-চ-চ-র- আ-র-র ৷ --------------------- আমার বাচ্চারা আদরের ৷ 0
ā-ā-a-b--cā-ā-ād--ēra ā____ b______ ā______ ā-ā-a b-c-ā-ā ā-a-ē-a --------------------- āmāra bāccārā ādarēra
కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు কি-্ত---্--িব---দে--বাচ--া-া-দ-ষ্ট- ৷ কি__ প্______ বা___ দু__ ৷ ক-ন-ত- প-র-ি-ে-ী-ে- ব-চ-চ-র- দ-ষ-ট- ৷ ------------------------------------- কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷ 0
k--t- prati-ēś--ē-a -ā--ā-ā-duṣ-u k____ p____________ b______ d____ k-n-u p-a-i-ē-ī-ē-a b-c-ā-ā d-ṣ-u --------------------------------- kintu pratibēśīdēra bāccārā duṣṭu
మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా? আ-নার ---্-ার- কি স-----দ-র? আ___ বা___ কি স_______ আ-ন-র ব-চ-চ-র- ক- স-্---দ-র- ---------------------------- আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র? 0
āpa-ār- b-cc-r- ki-s-bhy---had--? ā______ b______ k_ s_____________ ā-a-ā-a b-c-ā-ā k- s-b-y---h-d-a- --------------------------------- āpanāra bāccārā ki sabhya-bhadra?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -