పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 1   »   kn ನಿಷೇಧರೂಪ ೧

64 [అరవై నాలుగు]

నిరాకరణ 1

నిరాకరణ 1

೬೪ [ಅರವತ್ತನಾಲ್ಕು]

64 [Aravattanālku]

ನಿಷೇಧರೂಪ ೧

niṣēdharūpa 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు కన్నడ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు ನ--- - ಪದ--ರ್--ಾಗುವ--ಿ---. ನ__ ಆ ಪ_ ಅ_________ ನ-ಗ- ಆ ಪ- ಅ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- -------------------------- ನನಗೆ ಆ ಪದ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 0
nana-----pad-------v-g--ud-ll-. n_____ ā p___ a________________ n-n-g- ā p-d- a-t-a-ā-u-u-i-l-. ------------------------------- nanage ā pada arthavāguvudilla.
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు ನನಗ- - -ಾಕ್ಯ-ಅ-್ಥವ---ವ-ದ--್-. ನ__ ಆ ವಾ__ ಅ_________ ನ-ಗ- ಆ ವ-ಕ-ಯ ಅ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- ----------------------------- ನನಗೆ ಆ ವಾಕ್ಯ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 0
Na---e-ā-vā--a -r-----g------l-. N_____ ā v____ a________________ N-n-g- ā v-k-a a-t-a-ā-u-u-i-l-. -------------------------------- Nanage ā vākya arthavāguvudilla.
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు ನ-ಗೆ -ರ್------ತ---ತ್ತಿ-್ಲ ನ__ ಅ__ ಗೊ_______ ನ-ಗ- ಅ-್- ಗ-ತ-ತ-ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ ------------------------- ನನಗೆ ಅರ್ಥ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ 0
N-n-ge-a-th- got-----t-lla N_____ a____ g____________ N-n-g- a-t-a g-t-ā-u-t-l-a -------------------------- Nanage artha gottāguttilla
అధ్యాపకుడు ಅ--ಯ--ಕ ಅ____ ಅ-್-ಾ-ಕ ------- ಅಧ್ಯಾಪಕ 0
a---ā---a a________ a-h-ā-a-a --------- adhyāpaka
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? ನ---ೆ ಅ-್-ಾಪ--ು--ೇಳು-ುದು ---ಥವ--ುತ-ತ-ೆ-ೆ? ನಿ__ ಅ_____ ಹೇ___ ಅ_________ ನ-ಮ-ೆ ಅ-್-ಾ-ಕ-ು ಹ-ಳ-ವ-ದ- ಅ-್-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- ----------------------------------------- ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ? 0
nim--e------p-kar---ē--vud- art--v--u----eye? n_____ a__________ h_______ a________________ n-m-g- a-h-ā-a-a-u h-ḷ-v-d- a-t-a-ā-u-t-d-y-? --------------------------------------------- nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye?
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది ಹೌ--, -ವರು-ಹ-ಳುವುದನ-ನು ಚ--್ನಾ----ರ್ಥ--ಡಿಕ----ಬ----. ಹೌ__ ಅ__ ಹೇ_____ ಚೆ___ ಅ___________ ಹ-ದ-, ಅ-ರ- ಹ-ಳ-ವ-ದ-್-ು ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-. --------------------------------------------------- ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. 0
H--d-----a----ē-uv--a-----ennāg- a-thamāḍiko-ḷ--a-l-. H_____ a____ h__________ c______ a___________________ H-u-u- a-a-u h-ḷ-v-d-n-u c-n-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-e- ----------------------------------------------------- Haudu, avaru hēḷuvudannu cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe.
అధ్యాపకురాలు ಅ-್--ಪ-ಿ ಅ____ ಅ-್-ಾ-ಕ- -------- ಅಧ್ಯಾಪಕಿ 0
Ad--ā-a-i A________ A-h-ā-a-i --------- Adhyāpaki
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? ನಿ--ೆ-ಅಧ್-ಾ-----ೇ--ವ-ದ--ಅರ-ಥ----ತ--ದ--ೆ? ನಿ__ ಅ____ ಹೇ___ ಅ_________ ನ-ಮ-ೆ ಅ-್-ಾ-ಕ- ಹ-ಳ-ವ-ದ- ಅ-್-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- ---------------------------------------- ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕಿ ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ? 0
n-ma-e-a--y-pa-- ---uvu-u a--h-------ad--e? n_____ a________ h_______ a________________ n-m-g- a-h-ā-a-i h-ḷ-v-d- a-t-a-ā-u-t-d-y-? ------------------------------------------- nimage adhyāpaki hēḷuvudu arthavāguttadeye?
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది ಹ---- ಅ--- --ಳು-ು--್------ಥ--ಡ-ಕ--್--ಲ---. ಹೌ__ ಅ__ ಹೇ_____ ಅ___________ ಹ-ದ-, ಅ-ರ- ಹ-ಳ-ವ-ದ-್-ು ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-. ------------------------------------------ ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. 0
Ha---,--var--h-ḷu-udan----rth--ā-i---ḷ-b-l-e. H_____ a____ h__________ a___________________ H-u-u- a-a-u h-ḷ-v-d-n-u a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-e- --------------------------------------------- Haudu, avaru hēḷuvudannu arthamāḍikoḷḷaballe.
మనుషులు ಜ----. ಜ____ ಜ-ಗ-ು- ------ ಜನಗಳು. 0
Jan-g-ḷ-. J________ J-n-g-ḷ-. --------- Janagaḷu.
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? ನೀವು--ನಗ--್ನ--ಅರ್---ಡಿ-----ಬ-್ಲ---? ನೀ_ ಜ_____ ಅ____________ ನ-ವ- ಜ-ಗ-ನ-ನ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-ರ-? ----------------------------------- ನೀವು ಜನಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲಿರೆ? 0
N-v- -an--a----u a---a-------ḷa-----r-? N___ j__________ a_____________________ N-v- j-n-g-ḷ-n-u a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-i-e- --------------------------------------- Nīvu janagaḷannu arthamāḍikoḷḷaballire?
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు ಇಲ್-,--ಾ-ು-ಅವರ---- ಅಷ್-ು -ೆ-್---- ---ಥಮಾ----ಳ್---ರ-. ಇ___ ನಾ_ ಅ____ ಅ__ ಚೆ___ ಅ__________ ಇ-್-, ನ-ನ- ಅ-ರ-್-ು ಅ-್-ು ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಾ-ೆ- ---------------------------------------------------- ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾರೆ. 0
I---,----u av-r-n-u ---u ce-n--- a---a--ḍik--ḷ---re. I____ n___ a_______ a___ c______ a__________________ I-l-, n-n- a-a-a-n- a-ṭ- c-n-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḷ-l-r-. ---------------------------------------------------- Illa, nānu avarannu aṣṭu cennāgi arthamāḍikoḷḷalāre.
స్నేహితురాలు ಸ್ನೇ---ೆ. ಸ್____ ಸ-ನ-ಹ-ತ-. --------- ಸ್ನೇಹಿತೆ. 0
Sn-hit-. S_______ S-ē-i-e- -------- Snēhite.
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? ನಿ--ೆ--ಬ----್ನ-ಹಿತೆ--ದ--ಾಳ-ಯ-? ನಿ__ ಒ__ ಸ್___ ಇ_____ ನ-ಮ-ೆ ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ಇ-್-ಾ-ೆ-ೆ- ------------------------------ ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆಯೆ? 0
N-mage -bba s-ē-ite-id-----e? N_____ o___ s______ i________ N-m-g- o-b- s-ē-i-e i-d-ḷ-y-? ----------------------------- Nimage obba snēhite iddāḷeye?
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది ಹ---,-ನ--ೆ-ಒ-್- --ನ-ಹಿತೆ-ಇ-್ದಾ--. ಹೌ__ ನ__ ಒ__ ಸ್___ ಇ____ ಹ-ದ-, ನ-ಗ- ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ಇ-್-ಾ-ೆ- --------------------------------- ಹೌದು, ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆ. 0
Ha-d-, nanage--b-a-s-ēhi---iddā-e. H_____ n_____ o___ s______ i______ H-u-u- n-n-g- o-b- s-ē-i-e i-d-ḷ-. ---------------------------------- Haudu, nanage obba snēhite iddāḷe.
కూతురు ಮಗ-ು. ಮ___ ಮ-ಳ-. ----- ಮಗಳು. 0
Ma-aḷ-. M______ M-g-ḷ-. ------- Magaḷu.
మీకు కూతురు ఉన్నదా? ನ-ಮಗ--ಒಬ್- -ಗ-ು -ದ---ಳೆ-ೆ? ನಿ__ ಒ__ ಮ__ ಇ_____ ನ-ಮ-ೆ ಒ-್- ಮ-ಳ- ಇ-್-ಾ-ೆ-ೆ- -------------------------- ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗಳು ಇದ್ದಾಳೆಯೆ? 0
Nimage--bb- ma---u-i--āḷ-ye? N_____ o___ m_____ i________ N-m-g- o-b- m-g-ḷ- i-d-ḷ-y-? ---------------------------- Nimage obba magaḷu iddāḷeye?
లేదు, నాకు కూతురు లేదు ಇಲ್ಲ----ಗೆ ಮಗ---ಇಲ-ಲ. ಇ___ ನ__ ಮ__ ಇ___ ಇ-್-, ನ-ಗ- ಮ-ಳ- ಇ-್-. --------------------- ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಮಗಳು ಇಲ್ಲ. 0
I-la---an-ge -agaḷ- -l-a. I____ n_____ m_____ i____ I-l-, n-n-g- m-g-ḷ- i-l-. ------------------------- Illa, nanage magaḷu illa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -