పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 1   »   kn ನಿಷೇಧರೂಪ ೧

64 [అరవై నాలుగు]

నిరాకరణ 1

నిరాకరణ 1

೬೪ [ಅರವತ್ತನಾಲ್ಕು]

64 [Aravattanālku]

ನಿಷೇಧರೂಪ ೧

niṣēdharūpa 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు కన్నడ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు ನನಗ--- -ದ---್ಥವ-ಗು-ುದಿ-್-. ನ__ ಆ ಪ_ ಅ_________ ನ-ಗ- ಆ ಪ- ಅ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- -------------------------- ನನಗೆ ಆ ಪದ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 0
na-a---ā -a-- --t-a--g-------a. n_____ ā p___ a________________ n-n-g- ā p-d- a-t-a-ā-u-u-i-l-. ------------------------------- nanage ā pada arthavāguvudilla.
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు ನ--ೆ --ವ---ಯ-ಅರ್ಥ-ಾ-ು-ು--ಲ-ಲ. ನ__ ಆ ವಾ__ ಅ_________ ನ-ಗ- ಆ ವ-ಕ-ಯ ಅ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- ----------------------------- ನನಗೆ ಆ ವಾಕ್ಯ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 0
N-n-ge ā -ā-y- a----------d--l-. N_____ ā v____ a________________ N-n-g- ā v-k-a a-t-a-ā-u-u-i-l-. -------------------------------- Nanage ā vākya arthavāguvudilla.
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు ನನ-ೆ ಅರ್- ಗ--್ತಾ-ುತ್--ಲ-ಲ ನ__ ಅ__ ಗೊ_______ ನ-ಗ- ಅ-್- ಗ-ತ-ತ-ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ ------------------------- ನನಗೆ ಅರ್ಥ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ 0
Na-ag- a---a------g--t-lla N_____ a____ g____________ N-n-g- a-t-a g-t-ā-u-t-l-a -------------------------- Nanage artha gottāguttilla
అధ్యాపకుడు ಅ--ಯಾ-ಕ ಅ____ ಅ-್-ಾ-ಕ ------- ಅಧ್ಯಾಪಕ 0
a-h-āp--a a________ a-h-ā-a-a --------- adhyāpaka
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? ನ---ೆ ಅಧ್-ಾ-ಕ-- -ೇ--ವು-ು ಅ-್-ವ-ಗುತ-ತದೆ-ೆ? ನಿ__ ಅ_____ ಹೇ___ ಅ_________ ನ-ಮ-ೆ ಅ-್-ಾ-ಕ-ು ಹ-ಳ-ವ-ದ- ಅ-್-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- ----------------------------------------- ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ? 0
n----- adh-āp-k----h--u-u---art-avāgut--d-ye? n_____ a__________ h_______ a________________ n-m-g- a-h-ā-a-a-u h-ḷ-v-d- a-t-a-ā-u-t-d-y-? --------------------------------------------- nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye?
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది ಹೌದ-- ಅವ-- ಹ--ುವ--ನ್ನು-ಚೆನ್--ಗ--ಅರ-ಥ-ಾಡ-ಕೊಳ---ಲ---. ಹೌ__ ಅ__ ಹೇ_____ ಚೆ___ ಅ___________ ಹ-ದ-, ಅ-ರ- ಹ-ಳ-ವ-ದ-್-ು ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-. --------------------------------------------------- ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. 0
Ha--u--avar- --ḷuvu-an-u----n-gi-----a-āḍ--oḷ--b-lle. H_____ a____ h__________ c______ a___________________ H-u-u- a-a-u h-ḷ-v-d-n-u c-n-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-e- ----------------------------------------------------- Haudu, avaru hēḷuvudannu cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe.
అధ్యాపకురాలు ಅ------ಿ ಅ____ ಅ-್-ಾ-ಕ- -------- ಅಧ್ಯಾಪಕಿ 0
Adhy-pa-i A________ A-h-ā-a-i --------- Adhyāpaki
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? ನಿಮ-ೆ---್-ಾಪ-ಿ --ಳ----ು-ಅ--ಥವಾಗು-್---ಯೆ? ನಿ__ ಅ____ ಹೇ___ ಅ_________ ನ-ಮ-ೆ ಅ-್-ಾ-ಕ- ಹ-ಳ-ವ-ದ- ಅ-್-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- ---------------------------------------- ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕಿ ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ? 0
ni-a-- a----pak- -ēḷuvudu-a--h---gutt-d---? n_____ a________ h_______ a________________ n-m-g- a-h-ā-a-i h-ḷ-v-d- a-t-a-ā-u-t-d-y-? ------------------------------------------- nimage adhyāpaki hēḷuvudu arthavāguttadeye?
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది ಹ---, ಅ-ರ- ಹೇ-ು-ು-ನ್-ು ----ಮ--------ಬಲ್ಲ-. ಹೌ__ ಅ__ ಹೇ_____ ಅ___________ ಹ-ದ-, ಅ-ರ- ಹ-ಳ-ವ-ದ-್-ು ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-. ------------------------------------------ ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. 0
Ha-du,--v--u--ē-uvu--nnu-arth-mā--ko---b--le. H_____ a____ h__________ a___________________ H-u-u- a-a-u h-ḷ-v-d-n-u a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-e- --------------------------------------------- Haudu, avaru hēḷuvudannu arthamāḍikoḷḷaballe.
మనుషులు ಜನ---. ಜ____ ಜ-ಗ-ು- ------ ಜನಗಳು. 0
Jan-----. J________ J-n-g-ḷ-. --------- Janagaḷu.
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? ನೀವ- ----ನ್ನು-ಅ--ಥ---ಿಕೊ-್-ಬಲ್-ಿ-ೆ? ನೀ_ ಜ_____ ಅ____________ ನ-ವ- ಜ-ಗ-ನ-ನ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-ರ-? ----------------------------------- ನೀವು ಜನಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲಿರೆ? 0
N-v- ja--g------ art-am--i-oḷḷaba--i-e? N___ j__________ a_____________________ N-v- j-n-g-ḷ-n-u a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-i-e- --------------------------------------- Nīvu janagaḷannu arthamāḍikoḷḷaballire?
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు ಇ-್ಲ, ನಾನ- --ರನ್-ು --್ಟು----್ನ-ಗ--ಅ-್-ಮ--ಿಕ-ಳ-----ೆ. ಇ___ ನಾ_ ಅ____ ಅ__ ಚೆ___ ಅ__________ ಇ-್-, ನ-ನ- ಅ-ರ-್-ು ಅ-್-ು ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಾ-ೆ- ---------------------------------------------------- ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾರೆ. 0
Il-a,-nān--a--r-nnu a-ṭ- ce--āg----t-a-āḍi---ḷ-l---. I____ n___ a_______ a___ c______ a__________________ I-l-, n-n- a-a-a-n- a-ṭ- c-n-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḷ-l-r-. ---------------------------------------------------- Illa, nānu avarannu aṣṭu cennāgi arthamāḍikoḷḷalāre.
స్నేహితురాలు ಸ್ನೇಹ-ತ-. ಸ್____ ಸ-ನ-ಹ-ತ-. --------- ಸ್ನೇಹಿತೆ. 0
S--hi-e. S_______ S-ē-i-e- -------- Snēhite.
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? ನ---- --್- -್---ಿ-ೆ-ಇದ್ದಾ--ಯೆ? ನಿ__ ಒ__ ಸ್___ ಇ_____ ನ-ಮ-ೆ ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ಇ-್-ಾ-ೆ-ೆ- ------------------------------ ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆಯೆ? 0
N-m--e-obb- --ēh--e-iddāḷ-y-? N_____ o___ s______ i________ N-m-g- o-b- s-ē-i-e i-d-ḷ-y-? ----------------------------- Nimage obba snēhite iddāḷeye?
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది ಹ--------ೆ-ಒಬ-ಬ-ಸ್-ೇಹಿತೆ----ದ-ಳ-. ಹೌ__ ನ__ ಒ__ ಸ್___ ಇ____ ಹ-ದ-, ನ-ಗ- ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ಇ-್-ಾ-ೆ- --------------------------------- ಹೌದು, ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆ. 0
Hau--,---n-ge--bb- s----t- i--āḷe. H_____ n_____ o___ s______ i______ H-u-u- n-n-g- o-b- s-ē-i-e i-d-ḷ-. ---------------------------------- Haudu, nanage obba snēhite iddāḷe.
కూతురు ಮ-ಳು. ಮ___ ಮ-ಳ-. ----- ಮಗಳು. 0
Ma-aḷ-. M______ M-g-ḷ-. ------- Magaḷu.
మీకు కూతురు ఉన్నదా? ನ-ಮಗ----್----ಳು -ದ-ದಾ-ೆಯೆ? ನಿ__ ಒ__ ಮ__ ಇ_____ ನ-ಮ-ೆ ಒ-್- ಮ-ಳ- ಇ-್-ಾ-ೆ-ೆ- -------------------------- ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗಳು ಇದ್ದಾಳೆಯೆ? 0
N--ag- -b-a ma--ḷ--iddāḷe-e? N_____ o___ m_____ i________ N-m-g- o-b- m-g-ḷ- i-d-ḷ-y-? ---------------------------- Nimage obba magaḷu iddāḷeye?
లేదు, నాకు కూతురు లేదు ಇಲ-ಲ- ನನ---ಮಗ-ು ಇ--ಲ. ಇ___ ನ__ ಮ__ ಇ___ ಇ-್-, ನ-ಗ- ಮ-ಳ- ಇ-್-. --------------------- ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಮಗಳು ಇಲ್ಲ. 0
Illa- n--a-e--ag-ḷu -lla. I____ n_____ m_____ i____ I-l-, n-n-g- m-g-ḷ- i-l-. ------------------------- Illa, nanage magaḷu illa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -