పదబంధం పుస్తకం

te సమావేశం   »   bn সাক্ষাৎকার

24 [ఇరవై నాలుగు]

సమావేశం

సమావేశం

২৪ [চব্বিশ]

24 [cabbiśa]

সাক্ষাৎকার

sākṣāṯkāra

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెంగాలీ ప్లే చేయండి మరింత
మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా? ত-মার-বা--ক- -ল----ছ-? তো__ বা_ কি চ_ গে__ ত-ম-র ব-স ক- চ-ে গ-ছ-? ---------------------- তোমার বাস কি চলে গেছে? 0
t----- -ās--k-----ē gēch-? t_____ b___ k_ c___ g_____ t-m-r- b-s- k- c-l- g-c-ē- -------------------------- tōmāra bāsa ki calē gēchē?
నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను আ-ি-তোম-র --্- আধ--ন্-------অ-ে---- ক--ছিল-ম ৷ আ_ তো__ জ__ আ_ ঘ__ ধ_ অ___ ক____ ৷ আ-ি ত-ম-র জ-্- আ- ঘ-্-া ধ-ে অ-ে-্-া ক-ে-ি-া- ৷ ---------------------------------------------- আমি তোমার জন্য আধ ঘন্টা ধরে অপেক্ষা করেছিলাম ৷ 0
Āmi--ō--ra--an'y----h- --an-ā--harē-a--k-ā k----h-lā-a Ā__ t_____ j_____ ā___ g_____ d____ a_____ k__________ Ā-i t-m-r- j-n-y- ā-h- g-a-ṭ- d-a-ē a-ē-ṣ- k-r-c-i-ā-a ------------------------------------------------------ Āmi tōmāra jan'ya ādha ghanṭā dharē apēkṣā karēchilāma
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా? ত-ম-র--াছে ক----বাই- -ো- -ে-? তো__ কা_ কি মো___ ফো_ নে__ ত-ম-র ক-ছ- ক- ম-ব-ই- ফ-ন ন-ই- ----------------------------- তোমার কাছে কি মোবাইল ফোন নেই? 0
tō------āch- -----b--il- --ōn- n---? t_____ k____ k_ m_______ p____ n____ t-m-r- k-c-ē k- m-b-'-l- p-ō-a n-'-? ------------------------------------ tōmāra kāchē ki mōbā'ila phōna nē'i?
ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి! পর---বা- ঠ-ক-সময়ে-আস--! প__ বা_ ঠি_ স__ আ___ প-ে- ব-র ঠ-ক স-য়- আ-ব-! ----------------------- পরের বার ঠিক সময়ে আসবে! 0
Par-ra-b-r---h-ka s----- āsab-! P_____ b___ ṭ____ s_____ ā_____ P-r-r- b-r- ṭ-i-a s-m-ẏ- ā-a-ē- ------------------------------- Parēra bāra ṭhika samaẏē āsabē!
ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి! প--র -ার--্-াক-স- -েব-! প__ বা_ ট্___ নে__ প-ে- ব-র ট-য-ক-স- ন-ব-! ----------------------- পরের বার ট্যাক্সি নেবে! 0
P----a b--a-ṭy-ksi n-bē! P_____ b___ ṭ_____ n____ P-r-r- b-r- ṭ-ā-s- n-b-! ------------------------ Parēra bāra ṭyāksi nēbē!
ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి! প--র--ার-------স--ে-এ-টা---তা -ি-- আসব-! প__ বা_ নি__ সা_ এ__ ছা_ নি_ আ___ প-ে- ব-র ন-জ-র স-থ- এ-ট- ছ-ত- ন-য়- আ-ব-! ---------------------------------------- পরের বার নিজের সাথে একটা ছাতা নিয়ে আসবে! 0
P-r----bā-- n---ra sāth--ēk-ṭā---āt---iẏē-āsab-! P_____ b___ n_____ s____ ē____ c____ n___ ā_____ P-r-r- b-r- n-j-r- s-t-ē ē-a-ā c-ā-ā n-ẏ- ā-a-ē- ------------------------------------------------ Parēra bāra nijēra sāthē ēkaṭā chātā niẏē āsabē!
రేపు నాకు సెలవు ఉంది আগা-ী--ল -মা- ছ-ট- ৷ আ____ আ__ ছু_ ৷ আ-া-ী-া- আ-া- ছ-ট- ৷ -------------------- আগামীকাল আমার ছুটি ৷ 0
Āgā-īk----ā-ā-a --u-i Ā________ ā____ c____ Ā-ā-ī-ā-a ā-ā-a c-u-i --------------------- Āgāmīkāla āmāra chuṭi
మనం రేపు కలుద్దామా? আম-া ক--আগাম- কা- -ে-- -র-? আ__ কি আ__ কা_ দে_ ক___ আ-র- ক- আ-া-ী ক-ল দ-খ- ক-ব- --------------------------- আমরা কি আগামী কাল দেখা করব? 0
ā-a---ki-āg-m--k-l- ---hā k-rab-? ā____ k_ ā____ k___ d____ k______ ā-a-ā k- ā-ā-ī k-l- d-k-ā k-r-b-? --------------------------------- āmarā ki āgāmī kāla dēkhā karaba?
క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను আম--দ-ঃ-ি-, --ল আ-ি -সত--পারব ন- ৷ আ_ দুঃ___ কা_ আ_ আ__ পা__ না ৷ আ-ি দ-ঃ-ি-, ক-ল আ-ি আ-ত- প-র- ন- ৷ ---------------------------------- আমি দুঃখিত, কাল আমি আসতে পারব না ৷ 0
Āmi d-----ta------ ām- ā-atē-----b---ā Ā__ d________ k___ ā__ ā____ p_____ n_ Ā-i d-ḥ-h-t-, k-l- ā-i ā-a-ē p-r-b- n- -------------------------------------- Āmi duḥkhita, kāla āmi āsatē pāraba nā
ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా? তুম- ক- সপ-ত-হ--্তের-ছ------ন-য---গ্--ম -রি-ল-প------ রেখ--ো? তু_ কি স______ ছু__ জ__ অ___ প_____ ক_ রে___ ত-ম- ক- স-্-া-া-্-ে- ছ-ট-র জ-্-ে অ-্-ি- প-ি-ল-প-া ক-ে র-খ-ছ-? ------------------------------------------------------------- তুমি কি সপ্তাহান্তের ছুটির জন্যে অগ্রিম পরিকল্পনা করে রেখেছো? 0
tum- ki-s---āh-ntē-a ----ir-------ē ag-i-a p-r--al--n- ---ē --khē--ō? t___ k_ s___________ c______ j_____ a_____ p__________ k___ r________ t-m- k- s-p-ā-ā-t-r- c-u-i-a j-n-y- a-r-m- p-r-k-l-a-ā k-r- r-k-ē-h-? --------------------------------------------------------------------- tumi ki saptāhāntēra chuṭira jan'yē agrima parikalpanā karē rēkhēchō?
లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా? নাক---ো-া- -----ে-েই--ে-- ---ার স-য়-ন-র্---ি- করা--ছে ৷ না_ তো__ আ_ থে__ দে_ ক___ স__ নি____ ক_ আ_ ৷ ন-ক- ত-ম-র আ-ে থ-ক-ই দ-খ- ক-ব-র স-য় ন-র-ধ-র-ত ক-া আ-ে ৷ ------------------------------------------------------- নাকি তোমার আগে থেকেই দেখা করবার সময় নির্ধারিত করা আছে ৷ 0
Nā-- t---r----ē--h--ē-i----hā-k---bā-- samaẏa n--dh-r-t--k-r- -c-ē N___ t_____ ā__ t______ d____ k_______ s_____ n_________ k___ ā___ N-k- t-m-r- ā-ē t-ē-ē-i d-k-ā k-r-b-r- s-m-ẏ- n-r-h-r-t- k-r- ā-h- ------------------------------------------------------------------ Nāki tōmāra āgē thēkē'i dēkhā karabāra samaẏa nirdhārita karā āchē
నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి আ-া--মত-হ---মর-----তা--র-শ--ে- ছু-ি-- দ-খ- ক-ব-৷ আ__ ম_ হ_ আ__ স____ শে__ ছু__ দে_ ক__ ৷ আ-া- ম- হ- আ-র- স-্-া-ে- শ-ষ-র ছ-ট-ত- দ-খ- ক-ব ৷ ------------------------------------------------ আমার মত হল আমরা সপ্তাহের শেষের ছুটিতে দেখা করব ৷ 0
ām----------al- -m-r- --p-āhē-a ----r--c-u-i-----k-ā-karaba ā____ m___ h___ ā____ s________ ś_____ c______ d____ k_____ ā-ā-a m-t- h-l- ā-a-ā s-p-ā-ē-a ś-ṣ-r- c-u-i-ē d-k-ā k-r-b- ----------------------------------------------------------- āmāra mata hala āmarā saptāhēra śēṣēra chuṭitē dēkhā karaba
మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా? আম-া-ক- -ি-ন-ক----ন-োজ---যাব? আ__ কি পি___ (______ যা__ আ-র- ক- প-ক-ি-ে (-ন-ো-ন- য-ব- ----------------------------- আমরা কি পিকনিকে (বনভোজন) যাব? 0
ām--- ----------ē (banab-ō-a--) y--a? ā____ k_ p_______ (____________ y____ ā-a-ā k- p-k-n-k- (-a-a-h-j-n-) y-b-? ------------------------------------- āmarā ki pikanikē (banabhōjana) yāba?
మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా? আ-র- -- তটে ---? আ__ কি ত_ যা__ আ-র- ক- ত-ে য-ব- ---------------- আমরা কি তটে যাব? 0
Ām-rā-ki --ṭ- y-b-? Ā____ k_ t___ y____ Ā-a-ā k- t-ṭ- y-b-? ------------------- Āmarā ki taṭē yāba?
మనం పర్వతాల మీదకు? আ--- ক- --হা-়ে -াব? আ__ কি পা__ যা__ আ-র- ক- প-হ-ড-ে য-ব- -------------------- আমরা কি পাহাড়ে যাব? 0
Ā-a---k- p-hā-- y-ba? Ā____ k_ p_____ y____ Ā-a-ā k- p-h-ṛ- y-b-? --------------------- Āmarā ki pāhāṛē yāba?
నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను আম- ত---কে-অফ-- --ক---ুল------৷ আ_ তো__ অ__ থে_ তু_ নে_ ৷ আ-ি ত-ম-ক- অ-ি- থ-ক- ত-ল- ন-ব ৷ ------------------------------- আমি তোমাকে অফিস থেকে তুলে নেব ৷ 0
Ām- t--ākē -p-isa--h------l- n-ba Ā__ t_____ a_____ t____ t___ n___ Ā-i t-m-k- a-h-s- t-ē-ē t-l- n-b- --------------------------------- Āmi tōmākē aphisa thēkē tulē nēba
నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను আম- তোম-কে ----ী -ে-ে -ু-- ন-- ৷ আ_ তো__ বা_ থে_ তু_ নে_ ৷ আ-ি ত-ম-ক- ব-ড-ী থ-ক- ত-ল- ন-ব ৷ -------------------------------- আমি তোমাকে বাড়ী থেকে তুলে নেব ৷ 0
āmi--ōm----bā-- ----ē---l--nēba ā__ t_____ b___ t____ t___ n___ ā-i t-m-k- b-ṛ- t-ē-ē t-l- n-b- ------------------------------- āmi tōmākē bāṛī thēkē tulē nēba
నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను আমি -োমাকে ব-স স-টপ থে-ে তু-ে--ে--৷ আ_ তো__ বা_ স্__ থে_ তু_ নে_ ৷ আ-ি ত-ম-ক- ব-স স-ট- থ-ক- ত-ল- ন-ব ৷ ----------------------------------- আমি তোমাকে বাস স্টপ থেকে তুলে নেব ৷ 0
āmi -ō--k- -ā-a-sṭ-p--t-ēk- -ulē n--a ā__ t_____ b___ s____ t____ t___ n___ ā-i t-m-k- b-s- s-a-a t-ē-ē t-l- n-b- ------------------------------------- āmi tōmākē bāsa sṭapa thēkē tulē nēba

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -