சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்   »   hy տաքսիում

38 [முப்பத்தி எட்டு]

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

38 [երեսունութ]

38 [yeresunut’]

տաքսիում

tak’sium

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஆர்மீனியன் ஒலி மேலும்
தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். Տ-ք---կ--նչե- -: Տ____ կ______ ք_ Տ-ք-ի կ-ա-չ-՞ ք- ---------------- Տաքսի կկանչե՞ ք: 0
T----i kka-c-’-e---’ T_____ k_________ k_ T-k-s- k-a-c-’-e- k- -------------------- Tak’si kkanch’ye՞ k’
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? Ի՞ -չ--ր-- մի-չև կա-ար--: Ի_ ն_ ա___ մ____ կ_______ Ի- ն- ա-ժ- մ-ն-և կ-յ-ր-ն- ------------------------- Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան: 0
I- -ch- a---e m--ch’y-v -a-a-an I_ n___ a____ m________ k______ I- n-h- a-z-e m-n-h-y-v k-y-r-n ------------------------------- I՞ nch’ arzhe minch’yev kayaran
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? Ի՞ ն- -ր-ե -ինչև օդ-ն-վ------: Ի_ ն_ ա___ մ____ օ____________ Ի- ն- ա-ժ- մ-ն-և օ-ա-ա-ա-ա-ա-: ------------------------------ Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան: 0
I՞-n-h’ -rz-e m-n-h’y-v o-anav-----n I_ n___ a____ m________ o___________ I- n-h- a-z-e m-n-h-y-v o-a-a-a-a-a- ------------------------------------ I՞ nch’ arzhe minch’yev odanavakayan
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். Խն-ր--- -մ-----ղ--նա--ք: Խ______ ե_ ո____ գ______ Խ-դ-ո-մ ե- ո-ղ-ղ գ-ա-ե-: ------------------------ Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք: 0
Khnd--m---m-ugh-gh gn-ts’ye-’ K______ y__ u_____ g_________ K-n-r-m y-m u-h-g- g-a-s-y-k- ----------------------------- Khndrum yem ughigh gnats’yek’
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். Այս-ե--ց-խ---ո-մ ե-----ի-ա-: Ա_______ խ______ ե_ դ___ ա__ Ա-ս-ե-ի- խ-դ-ո-մ ե- դ-պ- ա-: ---------------------------- Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ: 0
A-----hits’-k--d-u---em de----j A__________ k______ y__ d___ a_ A-s-e-h-t-’ k-n-r-m y-m d-p- a- ------------------------------- Aysteghits’ khndrum yem depi aj
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். Այն ա---ունում----ր------ դ-պի-ձա-: Ա__ ա_________ խ______ ե_ դ___ ձ___ Ա-ն ա-կ-ո-ն-ւ- խ-դ-ո-մ ե- դ-պ- ձ-խ- ----------------------------------- Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ: 0
Ayn -n----um-----rum--e--d--i d--kh A__ a_______ k______ y__ d___ d____ A-n a-k-u-u- k-n-r-m y-m d-p- d-a-h ----------------------------------- Ayn ankyunum khndrum yem depi dzakh
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். Ե--շ-ա-ու- եմ: Ե_ շ______ ե__ Ե- շ-ա-ո-մ ե-: -------------- Ես շտապում եմ: 0
Yes-s-------yem Y__ s______ y__ Y-s s-t-p-m y-m --------------- Yes shtapum yem
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. Ե--ժ-մ-նակ-ո-նե-: Ե_ ժ______ ո_____ Ե- ժ-մ-ն-կ ո-ն-մ- ----------------- Ես ժամանակ ունեմ: 0
Ye- -ha-ana- --em Y__ z_______ u___ Y-s z-a-a-a- u-e- ----------------- Yes zhamanak unem
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். Խ-դ---մ ----ա-դա---շ-ք: Խ______ ե_ դ_____ ք____ Խ-դ-ո-մ ե- դ-ն-ա- ք-ե-: ----------------------- Խնդրում եմ դանդաղ քշեք: 0
K-ndr-m-ye- -and-gh-k----k’ K______ y__ d______ k______ K-n-r-m y-m d-n-a-h k-s-e-’ --------------------------- Khndrum yem dandagh k’shek’
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். Կա----ք-այս-ե-, խն-րում --: Կ______ ա______ խ______ ե__ Կ-ն-ն-ք ա-ս-ե-, խ-դ-ո-մ ե-: --------------------------- Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ: 0
K-n--ek’---st-gh--kh----m-y-m K_______ a_______ k______ y__ K-n-n-k- a-s-e-h- k-n-r-m y-m ----------------------------- Kangnek’ aystegh, khndrum yem
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். Խն-րո------մ- -կ-թար- --ասե-: Խ______ ե_ մ_ ա______ ս______ Խ-դ-ո-մ ե- մ- ա-ն-ա-թ ս-ա-ե-: ----------------------------- Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք: 0
Khn--um-yem -----nt--r-’ s-asek’ K______ y__ m_ a________ s______ K-n-r-m y-m m- a-n-’-r-’ s-a-e-’ -------------------------------- Khndrum yem mi aknt’art’ spasek’
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். Ե--շ--տով--վե-------մ: Ե_ շ_____ կ___________ Ե- շ-ւ-ո- կ-ե-ա-ա-ն-մ- ---------------------- Ես շուտով կվերադառնամ: 0
Ye---hut-v--v-r--arr-am Y__ s_____ k___________ Y-s s-u-o- k-e-a-a-r-a- ----------------------- Yes shutov kveradarrnam
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். Խն--ում-ե- --------ե-: Խ______ ե_ կ____ տ____ Խ-դ-ո-մ ե- կ-ր-ն տ-ե-: ---------------------- Խնդրում եմ կտրոն տվեք: 0
K-----m y-- -tr-n--v-k’ K______ y__ k____ t____ K-n-r-m y-m k-r-n t-e-’ ----------------------- Khndrum yem ktron tvek’
என்னிடம் சில்லரை இல்லை. Ե--մ--- -ող --ւն--: Ե_ մ___ փ__ չ______ Ե- մ-ն- փ-ղ չ-ւ-ե-: ------------------- Ես մանր փող չունեմ: 0
Ye- m--r-p’vogh--h’---m Y__ m___ p_____ c______ Y-s m-n- p-v-g- c-’-n-m ----------------------- Yes manr p’vogh ch’unem
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். Այ-պ-ս---շտ է- --ա-ա----ե- -ա-ա--է: Ա_____ ճ___ է_ մ______ Ձ__ հ____ է_ Ա-ս-ե- ճ-շ- է- մ-ա-ա-ը Ձ-զ հ-մ-ր է- ----------------------------------- Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է: 0
Ay-p------sht -, -nats’-tsy Dzez ----r e A_____ c_____ e_ m_________ D___ h____ e A-s-e- c-i-h- e- m-a-s-a-s- D-e- h-m-r e ---------------------------------------- Ayspes chisht e, mnats’atsy Dzez hamar e
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். Տ--եք---- ----հա-ցեով: Տ____ ի__ ա__ հ_______ Տ-ր-ք ի-ձ ա-ս հ-ս-ե-վ- ---------------------- Տարեք ինձ այս հասցեով: 0
T--e-’ ---z---s--ast--ye-v T_____ i___ a__ h_________ T-r-k- i-d- a-s h-s-s-y-o- -------------------------- Tarek’ indz ays hasts’yeov
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். Տա--- -ն- ի- հյո--ա-ո-: Տ____ ի__ ի_ հ_________ Տ-ր-ք ի-ձ ի- հ-ո-ր-ն-ց- ----------------------- Տարեք ինձ իմ հյուրանոց: 0
T-r--’ --dz-im-----an---’ T_____ i___ i_ h_________ T-r-k- i-d- i- h-u-a-o-s- ------------------------- Tarek’ indz im hyuranots’
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். Տ-րե- --ձ--ովա-: Տ____ ի__ ծ_____ Տ-ր-ք ի-ձ ծ-վ-փ- ---------------- Տարեք ինձ ծովափ: 0
Ta--k’ -----tso-a-’ T_____ i___ t______ T-r-k- i-d- t-o-a-’ ------------------- Tarek’ indz tsovap’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -