Jezikovni vodič

sl Učenje tujih jezikov   »   pl Nauka języków obcych

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

Učenje tujih jezikov

23 [dwadzieścia trzy]

Nauka języków obcych

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina poljščina Igraj Več
Kje ste se naučili španščino? Gd--- -auczył się -an-/-nau-zył---ię p-n--h-sz--ń-----o? G____ n______ s__ p__ / n_______ s__ p___ h_____________ G-z-e n-u-z-ł s-ę p-n / n-u-z-ł- s-ę p-n- h-s-p-ń-k-e-o- -------------------------------------------------------- Gdzie nauczył się pan / nauczyła się pani hiszpańskiego? 0
Ali znate tudi portugalsko? Zn- pa- / p-n- t----ort--al---? Z__ p__ / p___ t__ p___________ Z-a p-n / p-n- t-ż p-r-u-a-s-i- ------------------------------- Zna pan / pani też portugalski? 0
Da, in malo znam tudi italijansko. Tak, zna--t-- -r---ę----s--. T___ z___ t__ t_____ w______ T-k- z-a- t-ż t-o-h- w-o-k-. ---------------------------- Tak, znam też trochę włoski. 0
Zdi se mi, da govorite zelo dobro. Uw----, -e--ówi------ p-n- -a---o-d-----. U______ ż_ m___ p__ / p___ b_____ d______ U-a-a-, ż- m-w- p-n / p-n- b-r-z- d-b-z-. ----------------------------------------- Uważam, że mówi pan / pani bardzo dobrze. 0
Jeziki so si precej podobni. T--j-zyk- ---d- -iebie-doś----dobne. T_ j_____ s_ d_ s_____ d___ p_______ T- j-z-k- s- d- s-e-i- d-ś- p-d-b-e- ------------------------------------ Te języki są do siebie dość podobne. 0
Dobro jih lahko razumem. Roz-m--- -ą - -c--do-r-e. R_______ j_ / i__ d______ R-z-m-e- j- / i-h d-b-z-. ------------------------- Rozumiem ją / ich dobrze. 0
Vendar pa je govoriti in pisati težko. A-- --w---i--i p-san---j--t ---d-e. A__ m_______ i p______ j___ t______ A-e m-w-e-i- i p-s-n-e j-s- t-u-n-. ----------------------------------- Ale mówienie i pisanie jest trudne. 0
Še veliko napak delam. R-bię-j-s-c-- -uż- b--dów. R____ j______ d___ b______ R-b-ę j-s-c-e d-ż- b-ę-ó-. -------------------------- Robię jeszcze dużo błędów. 0
Prosim, da me vsakič popravite. P----ę za--z----i---op--w---. P_____ z_____ m___ p_________ P-o-z- z-w-z- m-i- p-p-a-i-ć- ----------------------------- Proszę zawsze mnie poprawiać. 0
Vaša izgovorjava je kar dobra. Ma-pa- - -ani-ca-k----d-b-- --m--ę. M_ p__ / p___ c______ d____ w______ M- p-n / p-n- c-ł-i-m d-b-ą w-m-w-. ----------------------------------- Ma pan / pani całkiem dobrą wymowę. 0
Govorite z rahlim naglasom. Mówi --n - pa-- --le---m---c--t-m. M___ p__ / p___ z l_____ a________ M-w- p-n / p-n- z l-k-i- a-c-n-e-. ---------------------------------- Mówi pan / pani z lekkim akcentem. 0
Človek lahko ugane, odkod prihajate. Mo-n-----p------ -kąd---n-/----------od--. M____ r_________ s___ p__ / p___ p________ M-ż-a r-z-o-n-ć- s-ą- p-n / p-n- p-c-o-z-. ------------------------------------------ Można rozpoznać, skąd pan / pani pochodzi. 0
Kateri je vaš materin jezik? Jak---e-t -ana /-pa---j--y----c-----? J___ j___ p___ / p___ j____ o________ J-k- j-s- p-n- / p-n- j-z-k o-c-y-t-? ------------------------------------- Jaki jest pana / pani język ojczysty? 0
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? C-o--i -a- - pan---- -urs ję-yk-wy? C_____ p__ / p___ n_ k___ j________ C-o-z- p-n / p-n- n- k-r- j-z-k-w-? ----------------------------------- Chodzi pan / pani na kurs językowy? 0
Kakšen učbenik uporabljate? Z --ki--o-po---czni-a --n---pa-i k--zyst-? Z j______ p__________ p__ / p___ k________ Z j-k-e-o p-d-ę-z-i-a p-n / p-n- k-r-y-t-? ------------------------------------------ Z jakiego podręcznika pan / pani korzysta? 0
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. Ni- pami-tam-w tej---wi-i, j-k-si-----nazyw-. N__ p_______ w t__ c______ j__ s__ o_ n______ N-e p-m-ę-a- w t-j c-w-l-, j-k s-ę o- n-z-w-. --------------------------------------------- Nie pamiętam w tej chwili, jak się on nazywa. 0
Ne spomnim se naslova. N---pa-ię--m-tytu--. N__ p_______ t______ N-e p-m-ę-a- t-t-ł-. -------------------- Nie pamiętam tytułu. 0
Pozabil sem (to). Za-o-----em. Z___________ Z-p-m-i-ł-m- ------------ Zapomniałem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -