فریز بُک

ur ‫حرف ربط 3‬   »   ps ترکیبونه 3

‫96 [چھیانوے]‬

‫حرف ربط 3‬

‫حرف ربط 3‬

96 [ نهه شپیته ]

96 [ نهه شپیته ]

ترکیبونه 3

ترکیبونه 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پشتو چالو کریں مزید
‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬ زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي. زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي. 1
زه--ر-تر --ه----یږم--ک- -ن-ه----د--لا-- ساع- -ږ---. زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي.
‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬ زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم. زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم. 1
زه------ک-ږم کل- چ- ز--ب--د م-ا--- -ک--. زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم.
‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬ زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم. زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم. 1
ز- -ه کار-ب---ک-م--له -ې -ه -----ن ی-. زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم.
‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬ ته کله ٹیلیفون کوې؟ ته کله ٹیلیفون کوې؟ 1
t- kla -----n -oê ta kla ylyfon koê
‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬ لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم. لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم. 1
لکه-څ-ګه--- -ه--وه ش-به-ل--. لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم.
‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري. هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري. 1
هغه -ه -ر--ر ژ-ه--ل-ف--------ک-- چې ه---یو--ه وخت -ل--. هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري.
‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬ څومره وخت به کار کوي؟ څومره وخت به کار کوي؟ 1
څ--ر- -----ه--ار ک-ي؟ څومره وخت به کار کوي؟
‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬ زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه یې کولی شم. زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه یې کولی شم. 1
z- ba t- aǧ- o-t- p--- k-- o--m ------yê-k--y šm za ba tr aǧa oǩta porê kār okṟm çê za yê koly šm
‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬ زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه روغ یم. زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه روغ یم. 1
za ba ---------ta--o-ê-kār---ṟ-----za -o--ym za ba tr aǧa oǩta porê kār okṟm çê za roǧ ym
‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬ هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی. هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی. 1
ه-- - --- -ولو -ر -ا--پ- ---- کې---وت-دی. هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی.
‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬ هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي. هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي. 1
هغه ----لي--ر-ځای--ر---ڼ--ل-لي. هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي.
‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬ هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی. هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی. 1
هغ--ک----- ---- -- -ا- -ه پب -- ن-س---ی. هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬ تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي. تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي. 1
تر هغ--ځایه چ- ز- پ--ی-م، ه------ه---ن--کو-. تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬ تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده. تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده. 1
تر---ه ځا-- چې ---------، -یر-- ---نا--غه-ده. تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬ تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی. تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی. 1
تر -غه ځ----چ--ز- پوهیږ-، هغ---ز--ر --. تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی.
‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ ما که ډیر خوب نه و کړی ، نو زه به په وخت تللی وم. ما که ډیر خوب نه و کړی ، نو زه به په وخت تللی وم. 1
m- ka--y- ----na o -ṟ--n---a--- -a ----tl-y om mā ka ḏyr ǩob na o kṟy no za ba pa oǩt tlly om
‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ ما که بس له لاسه ورکړی و، زه به په وخت راغلی وم. ما که بس له لاسه ورکړی و، زه به په وخت راغلی وم. 1
mā -a-b-------s----kṟ--o za b- -a --- rāǧly--m mā ka bs la lāsa orkṟy o za ba pa oǩt rāǧly om
‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ ما لاره نه وه موندلې، که نه نو زه به په وخت راغلی وم. ما لاره نه وه موندلې، که نه نو زه به په وخت راغلی وم. 1
mā -ā-- ----a------ê-ka n---o--a-b- pa-----------om mā lāra na oa mondlê ka na no za ba pa oǩt rāǧly om

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -