Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 3   »   ca argumentar alguna cosa 3

77 [седумдесет и седум]

нешто појаснува / образложува 3

нешто појаснува / образложува 3

77 [setanta-set]

argumentar alguna cosa 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски каталонски Пушти Повеќе
Зошто не ја јадете тортата? Pe---uè -o--e-ja-----as-ís? P__ q__ n_ m____ e_ p______ P-r q-è n- m-n-a e- p-s-í-? --------------------------- Per què no menja el pastís? 0
Јас морам да ослабам. H--g----perdr- p-s. H___ d_ p_____ p___ H-i- d- p-r-r- p-s- ------------------- Haig de perdre pes. 0
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. (-o- n--m-n---per----h--d- pe-d-e-pe-. (___ n_ m____ p_____ h_ d_ p_____ p___ (-o- n- m-n-o p-r-u- h- d- p-r-r- p-s- -------------------------------------- (Jo) no menjo perquè he de perdre pes. 0
Зошто не го пиете пивото? Per qu- -o-e- beu--a-----e--? P__ q__ n_ e_ b__ l_ c_______ P-r q-è n- e- b-u l- c-r-e-a- ----------------------------- Per què no es beu la cervesa? 0
Јас морам уште да возам. Enc-r---aig--e---ndu--. E_____ h___ d_ c_______ E-c-r- h-i- d- c-n-u-r- ----------------------- Encara haig de conduir. 0
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. J--n--b-c pe-----encar----i- -- co--u-r. J_ n_ b__ p_____ e_____ h___ d_ c_______ J- n- b-c p-r-u- e-c-r- h-i- d- c-n-u-r- ---------------------------------------- Jo no bec perquè encara haig de conduir. 0
Зошто не го пиеш кафето? P-- --è-n--et----- -- -afè? P__ q__ n_ e_ b___ e_ c____ P-r q-è n- e- b-u- e- c-f-? --------------------------- Per què no et beus el cafè? 0
Тоа е студено. Es-à f-ed. E___ f____ E-t- f-e-. ---------- Està fred. 0
Јас не го пијам, бидејки е студено. J--no-me’l b-c-pe--u- ---à--red. J_ n_ m___ b__ p_____ e___ f____ J- n- m-’- b-c p-r-u- e-t- f-e-. -------------------------------- Jo no me’l bec perquè està fred. 0
Зошто не го пиеш чајот? Pe- q-è -- et b-u--el-te? P__ q__ n_ e_ b___ e_ t__ P-r q-è n- e- b-u- e- t-? ------------------------- Per què no et beus el te? 0
Немам шеќер. No--inc suc-e. N_ t___ s_____ N- t-n- s-c-e- -------------- No tinc sucre. 0
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. N-----l--e- ------ -- -inc-sucr-. N_ m___ b__ p_____ n_ t___ s_____ N- m-’- b-c p-r-u- n- t-n- s-c-e- --------------------------------- No me’l bec perquè no tinc sucre. 0
Зошто не ја јадете супата? Per-q-- -- -s ----- -a s---? P__ q__ n_ e_ m____ l_ s____ P-r q-è n- e- m-n-a l- s-p-? ---------------------------- Per què no es menja la sopa? 0
Јас не ја нарачав. N- -’-e-d---n---. N_ l___ d________ N- l-h- d-m-n-d-. ----------------- No l’he demanada. 0
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. No -e l- m--j- ---qu- no l’-e d---n-d-. N_ m_ l_ m____ p_____ n_ l___ d________ N- m- l- m-n-o p-r-u- n- l-h- d-m-n-d-. --------------------------------------- No me la menjo perquè no l’he demanada. 0
Зошто не го јадете месото? P-r--u---o---nj---------? P__ q__ n_ m____ l_ c____ P-r q-è n- m-n-a l- c-r-? ------------------------- Per què no menja la carn? 0
Јас сум вегетаријанец. S-- v--et----. S__ v_________ S-c v-g-t-r-à- -------------- Sóc vegetarià. 0
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. No la menj- perqu- só--v-ge-arià. N_ l_ m____ p_____ s__ v_________ N- l- m-n-o p-r-u- s-c v-g-t-r-à- --------------------------------- No la menjo perquè sóc vegetarià. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -