Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 3   »   tr bir şeyler sebep göstermek 3

77 [седумдесет и седум]

нешто појаснува / образложува 3

нешто појаснува / образложува 3

77 [yetmiş yedi]

bir şeyler sebep göstermek 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски турски Пушти Повеќе
Зошто не ја јадете тортата? Turta-ı -iç----emiyo-----z? T______ n____ y____________ T-r-a-ı n-ç-n y-m-y-r-u-u-? --------------------------- Turtayı niçin yemiyorsunuz? 0
Јас морам да ослабам. Ki-o--er-e- l--ım. K___ v_____ l_____ K-l- v-r-e- l-z-m- ------------------ Kilo vermem lazım. 0
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. Kil- verm-k z-r--da o-d-ğ-m--çi----- ----y---m. K___ v_____ z______ o______ i___ o__ y_________ K-l- v-r-e- z-r-n-a o-d-ğ-m i-i- o-u y-m-y-r-m- ----------------------------------------------- Kilo vermek zorunda olduğum için onu yemiyorum. 0
Зошто не го пиете пивото? Neden--irayı-i-m--or---uz? N____ b_____ i____________ N-d-n b-r-y- i-m-y-r-u-u-? -------------------------- Neden birayı içmiyorsunuz? 0
Јас морам уште да возам. D-----ra-a---l-anm-m---zım. D___ a____ k________ l_____ D-h- a-a-a k-l-a-m-m l-z-m- --------------------------- Daha araba kullanmam lazım. 0
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. Dah----aba ku-lanmak-zorunda -ldu--m--çi---ç-iyo--m. D___ a____ k________ z______ o______ i___ i_________ D-h- a-a-a k-l-a-m-k z-r-n-a o-d-ğ-m i-i- i-m-y-r-m- ---------------------------------------------------- Daha araba kullanmak zorunda olduğum için içmiyorum. 0
Зошто не го пиеш кафето? N---- ka---yi-iç-i------? N____ k______ i__________ N-d-n k-h-e-i i-m-y-r-u-? ------------------------- Neden kahveyi içmiyorsun? 0
Тоа е студено. S----u-. S_______ S-ğ-m-ş- -------- Soğumuş. 0
Јас не го пијам, бидејки е студено. O-u -ç-i---u-, çü----so--mu-. O__ i_________ ç____ s_______ O-u i-m-y-r-m- ç-n-ü s-ğ-m-ş- ----------------------------- Onu içmiyorum, çünkü soğumuş. 0
Зошто не го пиеш чајот? Ne--n ç-yı --m----s--? N____ ç___ i__________ N-d-n ç-y- i-m-y-r-u-? ---------------------- Neden çayı içmiyorsun? 0
Немам шеќер. Ş-k-rim -ok. Ş______ y___ Ş-k-r-m y-k- ------------ Şekerim yok. 0
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. O-u --m---rum ç---ü --keri- y-k. O__ i________ ç____ ş______ y___ O-u i-m-y-r-m ç-n-ü ş-k-r-m y-k- -------------------------------- Onu içmiyorum çünkü şekerim yok. 0
Зошто не ја јадете супата? Nede--ç---a-- i---yo----uz? N____ ç______ i____________ N-d-n ç-r-a-ı i-m-y-r-u-u-? --------------------------- Neden çorbayı içmiyorsunuz? 0
Јас не ја нарачав. O-u ı-m-r---a-ım. O__ ı____________ O-u ı-m-r-a-a-ı-. ----------------- Onu ısmarlamadım. 0
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. Içm-y---m ----ü o-----marl--a---. I________ ç____ o__ ı____________ I-m-y-r-m ç-n-ü o-u ı-m-r-a-a-ı-. --------------------------------- Içmiyorum çünkü onu ısmarlamadım. 0
Зошто не го јадете месото? Eti----i------y-rs-nu-? E__ n____ y____________ E-i n-ç-n y-m-y-r-u-u-? ----------------------- Eti niçin yemiyorsunuz? 0
Јас сум вегетаријанец. Ben-------r-an-m. B__ v____________ B-n v-j-t-r-a-ı-. ----------------- Ben vejeteryanım. 0
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. Onu yemi--rum-----kü-b-n--ejete-y---m. O__ y_________ ç____ b__ v____________ O-u y-m-y-r-m- ç-n-ü b-n v-j-t-r-a-ı-. -------------------------------------- Onu yemiyorum, çünkü ben vejeteryanım. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -