Разговорник

mk Присвојни заменки 1   »   ti ናይ ዋንነት ቃላት 1

66 [шеесет и шест]

Присвојни заменки 1

Присвојни заменки 1

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

66 [susanishidushiteni]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

nayi wanineti k’alati 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тигриња Пушти Повеќе
јас – мој ኣ----ና-ይ ኣ_ - ና__ ኣ- - ና-ይ -------- ኣነ - ናተይ 0
ane ---a---i a__ - n_____ a-e - n-t-y- ------------ ane - nateyi
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. ናተይ--ፍ-ሕ ሲ-ዮ ። ና__ መ___ ሲ__ ። ና-ይ መ-ት- ሲ-ዮ ። -------------- ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። 0
natey- m-f-ti-̣--sī--y--። n_____ m_______ s_____ ። n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ። ------------------------- nateyi mefitiḥi sīneyo ።
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. ናተይ ቲ-- (ት--ይ---ነዮ-። ና__ ቲ__ (_____ ሲ__ ። ና-ይ ቲ-ት (-ኬ-ይ- ሲ-ዮ ። -------------------- ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። 0
na-e-i t-ke-i-(tik--e----sī--y- ። n_____ t_____ (_________ s_____ ። n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ። --------------------------------- nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
ти – твој ን-ኻ --ና-ካ ን__ - ና__ ን-ኻ - ና-ካ --------- ንስኻ - ናትካ 0
nisiẖa---n-ti-a n_____ - n_____ n-s-h-a - n-t-k- ---------------- nisiẖa - natika
Го најде ли твојот / својот клуч? መ-ት-ካ--ኺብካ---? መ____ ረ____ ዶ_ መ-ት-ካ ረ-ብ-ዮ ዶ- -------------- መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? 0
m-f-ti-̣i---r-h-ī-ik-yo-do? m_________ r_________ d__ m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-? --------------------------- mefitiḥika reẖībikayo do?
Го најде ли твојот / својот возен билет? ቲኬት- ----- -? ቲ___ ረ____ ዶ_ ቲ-ት- ረ-ብ-ዮ ዶ- ------------- ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? 0
tī-ē-i---reh--bik-y- --? t_______ r_________ d__ t-k-t-k- r-h-ī-i-a-o d-? ------------------------ tīkētika reẖībikayo do?
тој – негов ንሱ----ሳ ን_ - ን_ ን- - ን- ------- ንሱ - ንሳ 0
n-su --n--a n___ - n___ n-s- - n-s- ----------- nisu - nisa
Знаеш ли каде е неговиот клуч? መ--ሑ---ይ---ዘሎ ት-ል- --? መ___ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__ መ-ት- ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-? ---------------------- መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? 0
me-i-i-̣--a-e---ke-ize-o--if-l--’---ī-̱a? m_______ a____ k_______ t________ d____ m-f-t-h-u a-e-i k-m-z-l- t-f-l-t-i d-h-a- ----------------------------------------- mefitiḥu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa?
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? ቲ-ቱ ኣበ--ከ-ዘ- -ፈ-- ዲኻ? ቲ__ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__ ቲ-ቱ ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-? --------------------- ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? 0
t-k-----b-----em-z-l- tif--it-i d--̱a? t_____ a____ k_______ t________ d____ t-k-t- a-e-i k-m-z-l- t-f-l-t-i d-h-a- -------------------------------------- tīkētu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa?
таа – нејзин ንሳ ---ታ ን_ - ና_ ን- - ና- ------- ንሳ - ናታ 0
n--- - -a-a n___ - n___ n-s- - n-t- ----------- nisa - nata
Нејзините пари ги нема. ገ----ጠፊኡ። ገ___ ጠ___ ገ-ዘ- ጠ-ኡ- --------- ገንዘባ ጠፊኡ። 0
ge---e---t----’-። g_______ t_______ g-n-z-b- t-e-ī-u- ----------------- genizeba t’efī’u።
А и нејзината кредитна картичка ја нема. ክር-ት-ካ-ዳ‘ውን ጠፊ-። ክ___ ካ_____ ጠ___ ክ-ዲ- ካ-ዳ-ው- ጠ-ኡ- ---------------- ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። 0
k---d-ti-----da‘---i t’e-ī’u። k_______ k__________ t_______ k-r-d-t- k-r-d-‘-i-i t-e-ī-u- ----------------------------- kiridīti karida‘wini t’efī’u።
ние – наш ንሕና ----ና ን__ - ና__ ን-ና - ና-ና --------- ንሕና - ናትና 0
n-h-i---------na n_____ - n_____ n-h-i-a - n-t-n- ---------------- niḥina - natina
Нашиот дедо е болен. ኣቦሓ-------ኣ-። ኣ____ ሓ__ ኣ__ ኣ-ሓ-ና ሓ-ሙ ኣ-። ------------- ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። 0
ab--̣-go-- --am-mu -l-። a________ ḥ_____ a___ a-o-̣-g-n- h-a-ī-u a-o- ----------------------- aboḥagona ḥamīmu alo።
Нашата баба е здрава. ዓባ---ጥ---ኣ--። ዓ___ ጥ__ ኣ___ ዓ-ይ- ጥ-ና ኣ-ዋ- ------------- ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። 0
‘aba-ina-----i---a--wa። ‘_______ t______ a_____ ‘-b-y-n- t-i-i-a a-e-a- ----------------------- ‘abayina t’i‘ina alewa።
вие – ваш ንስ---ም-----ኩም ን_____ - ና___ ን-ኻ-ኩ- - ና-ኩ- ------------- ንስኻትኩም - ናትኩም 0
n-s---at-k-mi - ---iku-i n___________ - n_______ n-s-h-a-i-u-i - n-t-k-m- ------------------------ nisiẖatikumi - natikumi
Деца, каде е вашиот татко? ቆ--፥ ባ-ኹም--በይ --? ቆ___ ባ___ ኣ__ ኣ__ ቆ-ዑ- ባ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-? ----------------- ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? 0
k’o-i‘-- --b-----i--b----a--? k_______ b_______ a____ a___ k-o-i-u- b-b-h-u-i a-e-i a-o- ----------------------------- k’oli‘u፥ babaẖumi abeyi alo?
Деца, каде е вашата мајка? ቆ-ዑ፥-ማ----ኣ-ይ-ኣላ? ቆ___ ማ___ ኣ__ ኣ__ ቆ-ዑ- ማ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-? ----------------- ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? 0
k--li‘u፥-m-m--̱----a--------? k_______ m_______ a____ a___ k-o-i-u- m-m-h-u-i a-e-i a-a- ----------------------------- k’oli‘u፥ mamaẖumi abeyi ala?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -