Разговорник

mk Присвојни заменки 1   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [шеесет и шест]

Присвојни заменки 1

Присвојни заменки 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

66 [Aṟupattu āṟu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

uṭaimai piratippeyarccol 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тамилски Пушти Повеќе
јас – мој ந--்---ன் நா__ எ_ ந-ன-- எ-் --------- நான்- என் 0
nā-- -ṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. எ--ன-ட-ய-சா-----ட-க-----்-ை. எ____ சா_ கி_______ எ-்-ு-ை- ச-வ- க-ட-க-க-ி-்-ை- ---------------------------- என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. 0
eṉ-uṭ--ya cā-- k-ṭa-kk--i--ai. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. என்-ு--ய ப-ணச--ீ--டு -ிடைக்----்--. எ____ ப______ கி_______ எ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ு க-ட-க-க-ி-்-ை- ----------------------------------- என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. 0
Eṉṉuṭ-iya --ya-a-cīṭ----i---k-a--l---. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
ти – твој ந-- - -ன் நீ_ - உ_ ந-- - உ-் --------- நீ- - உன் 0
N-- --uṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
Го најде ли твојот / својот клуч? நீ-உன்னு-ை- சாவ-------ண்-ுபிட---த-வி---ாய-? நீ உ____ சா___ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ச-வ-ய-க- க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ------------------------------------------- நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
nī -ṉ-uṭa-ya-c-viyai- k-ṇ-u--ṭi--uv--ṭ---? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
Го најде ли твојот / својот возен билет? நீ--ன---ட---பயணச-சீட--ை-கண-ட---டித்-ு--ட---யா? நீ உ____ ப______ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ை க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ---------------------------------------------- நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
Nī -ṉṉ--aiy- -a-----c--ṭ-- kaṇṭu---i----i--ā-ā? N_ u________ p____________ k___________________ N- u-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ-i k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ----------------------------------------------- Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
тој – негов அவன்-அவ-----து அ_________ அ-ன---வ-ு-ை-த- -------------- அவன்-அவனுடையது 0
Ava--av-----i-a-u A________________ A-a---v-ṉ-ṭ-i-a-u ----------------- Avaṉ-avaṉuṭaiyatu
Знаеш ли каде е неговиот клуч? அ-னுட-----வ- எ-்-ே-இருக்கி-து --்-ு உ-க-கு-் ------ம-? அ____ சா_ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ச-வ- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ------------------------------------------------------ அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
ava--ṭa--a-c-v- -ṅ----r---i-atu ---u-u--kk---t---y-m-? a_________ c___ e___ i_________ e___ u______ t________ a-a-u-a-y- c-v- e-k- i-u-k-ṟ-t- e-ṟ- u-a-k-t t-r-y-m-? ------------------------------------------------------ avaṉuṭaiya cāvi eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? அவனுட-ய ட--்கெட- -ங--- -ர-க-க---ு--ன-று ---்குத- த--ி---ா? அ____ டி___ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ட-க-க-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ---------------------------------------------------------- அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
Av-ṉu-ai----i---ṭ -ṅ-------k-ṟ-tu--ṉṟu u---ku--teri-u--? A_________ ṭ_____ e___ i_________ e___ u______ t________ A-a-u-a-y- ṭ-k-e- e-k- i-u-k-ṟ-t- e-ṟ- u-a-k-t t-r-y-m-? -------------------------------------------------------- Avaṉuṭaiya ṭikkeṭ eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
таа – нејзин அ-ள-------வளு-ை-து அ____ - அ_____ அ-ள--- - அ-ள-ட-ய-ு ------------------ அவள்-- - அவளுடையது 0
Av------ av--uṭaiyatu A_____ - a___________ A-a--- - a-a-u-a-y-t- --------------------- Avaḷ-- - avaḷuṭaiyatu
Нејзините пари ги нема. அவள-டைய---த--ைக் க-ணவ-ல---. அ____ ப____ கா_____ அ-ள-ட-ய ப-த-த-க- க-ண-ி-்-ை- --------------------------- அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. 0
avaḷ---i-- -a-a---i- -āṇ-v---a-. a_________ p________ k__________ a-a-u-a-y- p-ṇ-t-a-k k-ṇ-v-l-a-. -------------------------------- avaḷuṭaiya paṇattaik kāṇavillai.
А и нејзината кредитна картичка ја нема. அவ---ைய -டன---ட்-ை-ையும்-க-ண--ல-லை. அ____ க__ அ_____ கா_____ அ-ள-ட-ய க-ன- அ-்-ை-ை-ு-் க-ண-ி-்-ை- ----------------------------------- அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. 0
A-aḷ-ṭ-i-- k-ṭ-ṉ -ṭ---y--yum-k---vi-la-. A_________ k____ a__________ k__________ A-a-u-a-y- k-ṭ-ṉ a-ṭ-i-a-y-m k-ṇ-v-l-a-. ---------------------------------------- Avaḷuṭaiya kaṭaṉ aṭṭaiyaiyum kāṇavillai.
ние – наш ந-ம--ந-து நா_____ ந-ம---ம-ு --------- நாம்-நமது 0
Nām--amatu N_________ N-m-n-m-t- ---------- Nām-namatu
Нашиот дедо е болен. ந-து -ா---ா நோய-வ-ய-ப---ிருக-கிறார-. ந__ தா__ நோ____________ ந-த- த-த-த- ந-ய-வ-ய-ப-்-ி-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். 0
n-m-t- tā-tā --y-āy--ṭ-iruk-iṟ-r. n_____ t____ n___________________ n-m-t- t-t-ā n-y-ā-p-ṭ-i-u-k-ṟ-r- --------------------------------- namatu tāttā nōyvāypaṭṭirukkiṟār.
Нашата баба е здрава. ந-த---ா-்-ி-ஆ-ோ-்க--------ு------ள-. ந__ பா__ ஆ______ இ______ ந-த- ப-ட-ட- ஆ-ோ-்-ி-ம-க இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். 0
N---tu ----- -r--ki-amāk- -----iṟ--. N_____ p____ ā___________ i_________ N-m-t- p-ṭ-i ā-ō-k-y-m-k- i-u-k-ṟ-ḷ- ------------------------------------ Namatu pāṭṭi ārōkkiyamāka irukkiṟāḷ.
вие – ваш ந-------உங-க-ுடை--ு நீ___________ ந-ங-க-்-உ-்-ள-ட-ய-ு ------------------- நீங்கள்—உங்களுடையது 0
N---a-—--ka-----ya-u N___________________ N-ṅ-a-—-ṅ-a-u-a-y-t- -------------------- Nīṅkaḷ—uṅkaḷuṭaiyatu
Деца, каде е вашиот татко? கு----ைக--, ----ள---ய-தந-தை எங்க-----க----ார்? கு______ உ_____ த__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-்-ை எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ---------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? 0
ku-a-t--ka-ē,----------------ta---ṅ---iruk-----? k____________ u__________ t_____ e______________ k-ḻ-n-a-k-ḷ-, u-k-ḷ-ṭ-i-a t-n-a- e-k-y-r-k-i-ā-? ------------------------------------------------ kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tantai eṅkēyirukkiṟār?
Деца, каде е вашата мајка? குழந்-ை--ே, -ங்--ுடை- த-யா-் ---க--ிர--்-ி-ா-்? கு______ உ_____ தா__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-ய-ர- எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ----------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? 0
Kuḻa-taikaḷē- -ṅk--uṭa-y- tāyā--eṅkē--r--kiṟār? K____________ u__________ t____ e______________ K-ḻ-n-a-k-ḷ-, u-k-ḷ-ṭ-i-a t-y-r e-k-y-r-k-i-ā-? ----------------------------------------------- Kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tāyār eṅkēyirukkiṟār?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -