Разговорник

mk Присвојни заменки 1   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [шеесет и шест]

Присвојни заменки 1

Присвојни заменки 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

66 [Aṟupattu āṟu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

uṭaimai piratippeyarccol 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тамилски Пушти Повеќе
јас – мој ந-ன-----் நா__ எ_ ந-ன-- எ-் --------- நான்- என் 0
n-ṉ- eṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. என-ன--ை- சா-ி கிட-க-கவ-ல-ல-. எ____ சா_ கி_______ எ-்-ு-ை- ச-வ- க-ட-க-க-ி-்-ை- ---------------------------- என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. 0
e--u--i-a ---- -i--------l---. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. எ-்ன-ட-ய-ப--ச-----டு-க---க---ி-்ல-. எ____ ப______ கி_______ எ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ு க-ட-க-க-ி-்-ை- ----------------------------------- என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. 0
Eṉṉuṭ-i-----y----c-ṭṭu --ṭ-ik-av-l-ai. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
ти – твој நீ- - உன் நீ_ - உ_ ந-- - உ-் --------- நீ- - உன் 0
N------ṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
Го најде ли твојот / својот клуч? ந--உன்-ுட-ய--------்--ண-ட-பிட-த்த-வ--்ட-யா? நீ உ____ சா___ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ச-வ-ய-க- க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ------------------------------------------- நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
nī--ṉ--ṭ--ya-c-v--aik ---ṭ---ṭ---u-----y-? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
Го најде ли твојот / својот возен билет? ந- உன-ன-ட-ய பயணச---ட----க-்---ிடி--து-ிட்----? நீ உ____ ப______ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ை க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ---------------------------------------------- நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
N----ṉ----ya-pay---c-īṭ--i-kaṇṭ-----tt----ṭā-ā? N_ u________ p____________ k___________________ N- u-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ-i k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ----------------------------------------------- Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
тој – негов அ-ன---வனு-ையது அ_________ அ-ன---வ-ு-ை-த- -------------- அவன்-அவனுடையது 0
A-aṉ---a-uṭ---atu A________________ A-a---v-ṉ-ṭ-i-a-u ----------------- Avaṉ-avaṉuṭaiyatu
Знаеш ли каде е неговиот клуч? அவன-டை--சாவி --்-----ு----றது -ன--ு-உனக--ு-்--ெரி-ு-ா? அ____ சா_ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ச-வ- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ------------------------------------------------------ அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
a-aṉu---ya-cā----ṅ-ē----kkiṟa-u---ṟu uṉ-kk-t--e-iyum-? a_________ c___ e___ i_________ e___ u______ t________ a-a-u-a-y- c-v- e-k- i-u-k-ṟ-t- e-ṟ- u-a-k-t t-r-y-m-? ------------------------------------------------------ avaṉuṭaiya cāvi eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? அவ---ை--டி-்கெட----்-ே-இரு-்--றத- ---று உ--்---் -----ு-ா? அ____ டி___ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ட-க-க-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ---------------------------------------------------------- அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
A---u-a-y- ṭ--k-- ---- i--k-iṟat--e-ṟu uṉ----- t-r-y---? A_________ ṭ_____ e___ i_________ e___ u______ t________ A-a-u-a-y- ṭ-k-e- e-k- i-u-k-ṟ-t- e-ṟ- u-a-k-t t-r-y-m-? -------------------------------------------------------- Avaṉuṭaiya ṭikkeṭ eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
таа – нејзин அவ-்-- --அ------து அ____ - அ_____ அ-ள--- - அ-ள-ட-ய-ு ------------------ அவள்-- - அவளுடையது 0
A--ḷ-- - ---ḷ--aiya-u A_____ - a___________ A-a--- - a-a-u-a-y-t- --------------------- Avaḷ-- - avaḷuṭaiyatu
Нејзините пари ги нема. அவ-ு-ை---ணத்-ை-் -ாண---்ல-. அ____ ப____ கா_____ அ-ள-ட-ய ப-த-த-க- க-ண-ி-்-ை- --------------------------- அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. 0
av--uṭaiya--aṇa---ik-k-ṇ----lai. a_________ p________ k__________ a-a-u-a-y- p-ṇ-t-a-k k-ṇ-v-l-a-. -------------------------------- avaḷuṭaiya paṇattaik kāṇavillai.
А и нејзината кредитна картичка ја нема. அ-ளுட-ய--------்டைய--ும---ா-வி-்லை. அ____ க__ அ_____ கா_____ அ-ள-ட-ய க-ன- அ-்-ை-ை-ு-் க-ண-ி-்-ை- ----------------------------------- அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. 0
Av-ḷuṭa-----aṭaṉ-aṭṭa-yaiyum-kā--villa-. A_________ k____ a__________ k__________ A-a-u-a-y- k-ṭ-ṉ a-ṭ-i-a-y-m k-ṇ-v-l-a-. ---------------------------------------- Avaḷuṭaiya kaṭaṉ aṭṭaiyaiyum kāṇavillai.
ние – наш ந-ம்----ு நா_____ ந-ம---ம-ு --------- நாம்-நமது 0
Nām--a--tu N_________ N-m-n-m-t- ---------- Nām-namatu
Нашиот дедо е болен. நம---தா-்-ா--ோய்வாய்பட்-ிரு-்---ா--. ந__ தா__ நோ____________ ந-த- த-த-த- ந-ய-வ-ய-ப-்-ி-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். 0
n-matu t---- nō-v-y-aṭ-i---kiṟā-. n_____ t____ n___________________ n-m-t- t-t-ā n-y-ā-p-ṭ-i-u-k-ṟ-r- --------------------------------- namatu tāttā nōyvāypaṭṭirukkiṟār.
Нашата баба е здрава. நம---பாட-டி ஆர-க--ி---க--ர-க்---ா-். ந__ பா__ ஆ______ இ______ ந-த- ப-ட-ட- ஆ-ோ-்-ி-ம-க இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். 0
N-mat-----ṭi------iy---k--i----i---. N_____ p____ ā___________ i_________ N-m-t- p-ṭ-i ā-ō-k-y-m-k- i-u-k-ṟ-ḷ- ------------------------------------ Namatu pāṭṭi ārōkkiyamāka irukkiṟāḷ.
вие – ваш நீங்---—உ-------ய-ு நீ___________ ந-ங-க-்-உ-்-ள-ட-ய-ு ------------------- நீங்கள்—உங்களுடையது 0
N-ṅk-ḷ—uṅ--ḷ-ṭai--tu N___________________ N-ṅ-a-—-ṅ-a-u-a-y-t- -------------------- Nīṅkaḷ—uṅkaḷuṭaiyatu
Деца, каде е вашиот татко? கு----ைகளே- --்க-ுடை- ---த---ங-க---ருக-கிற-ர-? கு______ உ_____ த__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-்-ை எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ---------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? 0
kuḻ--taikaḷ-- uṅ-a------a--a--a----kēyir------r? k____________ u__________ t_____ e______________ k-ḻ-n-a-k-ḷ-, u-k-ḷ-ṭ-i-a t-n-a- e-k-y-r-k-i-ā-? ------------------------------------------------ kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tantai eṅkēyirukkiṟār?
Деца, каде е вашата мајка? குழ-----ள-- ----ளு-ைய---ய-ர- -ங-கேயிர-க்-ி-ா--? கு______ உ_____ தா__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-ய-ர- எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ----------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? 0
Kuḻ-----------u--aḷu--i---tāy-r ----y--u-k--ār? K____________ u__________ t____ e______________ K-ḻ-n-a-k-ḷ-, u-k-ḷ-ṭ-i-a t-y-r e-k-y-r-k-i-ā-? ----------------------------------------------- Kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tāyār eṅkēyirukkiṟār?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -