| јас – мој |
ε-- –--ικό --υ
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
e-ṓ-–-d-kó mou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
|
јас – мој
εγώ – δικό μου
egṓ – dikó mou
|
| Неможам да го најдам мојот / својот клуч. |
Δ---β--σκ---ο-κ-ε-δ- μου.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
D-n--rísk- to-----d- -ou.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
|
Неможам да го најдам мојот / својот клуч.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Den brískō to kleidí mou.
|
| Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. |
Δ-----ίσ-ω το εισιτή-ι- -ο-.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
Den-brís-ō-to----itḗri--m-u.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
|
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
Den brískō to eisitḗrió mou.
|
| ти – твој |
εσ- – ---ό σ-υ
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
esý---dikó-sou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
|
ти – твој
εσύ – δικό σου
esý – dikó sou
|
| Го најде ли твојот / својот клуч? |
Β-ή-ες--- -λε--ί-σ--;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
B-ḗ--s -o---e-d--s-u?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
|
Го најде ли твојот / својот клуч?
Βρήκες το κλειδί σου;
Brḗkes to kleidí sou?
|
| Го најде ли твојот / својот возен билет? |
Β---ε--το -ι-ι-ήρι- -ου;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
B--k-s t- eisi-ḗ-ió ---?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
|
Го најде ли твојот / својот возен билет?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Brḗkes to eisitḗrió sou?
|
| тој – негов |
αυτ-ς –--ι-ό-τ-υ
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
a---s –--ik- --u
a____ – d___ t__
a-t-s – d-k- t-u
----------------
autós – dikó tou
|
тој – негов
αυτός – δικό του
autós – dikó tou
|
| Знаеш ли каде е неговиот клуч? |
Ξ-ρει---ο- -ί--ι τ---λει-ί τ-υ;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
X------poú-eín----o-kleid----u?
X_____ p__ e____ t_ k_____ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- k-e-d- t-u-
-------------------------------
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
|
Знаеш ли каде е неговиот клуч?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
|
| Знаеш ли каде е неговиот возен билет? |
Ξ--εις-π-ύ -ί--ι τ--ε---τ---- το-;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
Xéreis -o--e-n----- -is--ḗrió to-?
X_____ p__ e____ t_ e________ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- e-s-t-r-ó t-u-
----------------------------------
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
|
Знаеш ли каде е неговиот возен билет?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
|
| таа – нејзин |
α-τή-- -ικό--ης
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
a-t-----i-- t-s
a___ – d___ t__
a-t- – d-k- t-s
---------------
autḗ – dikó tēs
|
таа – нејзин
αυτή – δικό της
autḗ – dikó tēs
|
| Нејзините пари ги нема. |
Έχασε-τ- λ--τά --ς.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
Éch-se-ta -eph----ē-.
É_____ t_ l_____ t___
É-h-s- t- l-p-t- t-s-
---------------------
Échase ta lephtá tēs.
|
Нејзините пари ги нема.
Έχασε τα λεφτά της.
Échase ta lephtá tēs.
|
| А и нејзината кредитна картичка ја нема. |
Έ--σε --ι--η--π-στω---ή-------ρτ-.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
É-ha-- k----ē- p---ō-i---t-s k-r-a.
É_____ k__ t__ p________ t__ k_____
É-h-s- k-i t-n p-s-ō-i-ḗ t-s k-r-a-
-----------------------------------
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
|
А и нејзината кредитна картичка ја нема.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
|
| ние – наш |
εμ-ίς - δ-κ----ς
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
em-ís – -i-ó --s
e____ – d___ m__
e-e-s – d-k- m-s
----------------
emeís – dikó mas
|
ние – наш
εμείς – δικό μας
emeís – dikó mas
|
| Нашиот дедо е болен. |
Ο-παππ-ύ--μας -ίν----ρ---τ-ς.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
O p-p-oús ma- eí--i -r-ōstos.
O p______ m__ e____ á________
O p-p-o-s m-s e-n-i á-r-s-o-.
-----------------------------
O pappoús mas eínai árrōstos.
|
Нашиот дедо е болен.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
O pappoús mas eínai árrōstos.
|
| Нашата баба е здрава. |
Η--ι-γιά---- --ν-- -γιής.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
Ē--i--iá--a- eí-a- --iḗs.
Ē g_____ m__ e____ y_____
Ē g-a-i- m-s e-n-i y-i-s-
-------------------------
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
|
Нашата баба е здрава.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
|
| вие – ваш |
εσ--- –-δ-κό --ς
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
es-í--–---k--s-s
e____ – d___ s__
e-e-s – d-k- s-s
----------------
eseís – dikó sas
|
вие – ваш
εσείς – δικό σας
eseís – dikó sas
|
| Деца, каде е вашиот татко? |
Π---ιά,-πο- -ί-αι-ο-μπαμπ-ς----;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
P--------o--e-nai o-mpa--------?
P______ p__ e____ o m______ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i o m-a-p-s s-s-
--------------------------------
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
|
Деца, каде е вашиот татко?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
|
| Деца, каде е вашата мајка? |
Π-ι--ά, πού-είν-ι η-μα-- σας;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
P-id--, -oú e--ai ē-mam- -a-?
P______ p__ e____ ē m___ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i ē m-m- s-s-
-----------------------------
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?
|
Деца, каде е вашата мајка?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?
|