Разговорник

mk Присвојни заменки 1   »   ka კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

66 [шеесет и шест]

Присвојни заменки 1

Присвојни заменки 1

66 [სამოცდაექვსი]

66 [samotsdaekvsi]

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

k'utvnilebiti natsvalsakhelebi 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
јас – мој მ- - ჩე-ი მ_ – ჩ___ მ- – ჩ-მ- --------- მე – ჩემი 0
me-– chemi m_ – c____ m- – c-e-i ---------- me – chemi
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. ჩ-მს--ა-აღებს--ე- ვპ--ლობ. ჩ___ გ_______ ვ__ ვ_______ ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- -------------------------- ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ. 0
chems ---agh--s-v----p'--lo-. c____ g________ v__ v________ c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-. ----------------------------- chems gasaghebs ver vp'oulob.
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. ჩემ- ბ---თ- ვ-რ--პ-ულობ. ჩ___ ბ_____ ვ__ ვ_______ ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- ------------------------ ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ. 0
c-e---bi--ts v-- vp--ul-b. c____ b_____ v__ v________ c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-. -------------------------- chems bilets ver vp'oulob.
ти – твој შე--- შე-ი შ__ – შ___ შ-ნ – შ-ნ- ---------- შენ – შენი 0
sh-- – -heni s___ – s____ s-e- – s-e-i ------------ shen – sheni
Го најде ли твојот / својот клуч? იპ-ვე--ენ--გას-ღე--? ი____ შ___ გ________ ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-? -------------------- იპოვე შენი გასაღები? 0
i-'ove--heni-ga-agh-b-? i_____ s____ g_________ i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i- ----------------------- ip'ove sheni gasaghebi?
Го најде ли твојот / својот возен билет? ი-ო-- ---ი -ილეთ-? ი____ შ___ ბ______ ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-? ------------------ იპოვე შენი ბილეთი? 0
i-'-v--s---i b----i? i_____ s____ b______ i-'-v- s-e-i b-l-t-? -------------------- ip'ove sheni bileti?
тој – негов ი- –----ი ი_ – მ___ ი- – მ-ს- --------- ის – მისი 0
is ----si i_ – m___ i- – m-s- --------- is – misi
Знаеш ли каде е неговиот клуч? ი-ი, ს-დ---ის----ი--ასა-ე-ი? ი___ ს__ ა___ მ___ გ________ ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-? ---------------------------- იცი, სად არის მისი გასაღები? 0
its-,-sad---is misi --s-gh---? i____ s__ a___ m___ g_________ i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i- ------------------------------ itsi, sad aris misi gasaghebi?
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? ი--- ს-დ არ-ს---ს--ბი-ე--? ი___ ს__ ა___ მ___ ბ______ ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-? -------------------------- იცი, სად არის მისი ბილეთი? 0
it-i,--a- --i----si b--e--? i____ s__ a___ m___ b______ i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-? --------------------------- itsi, sad aris misi bileti?
таа – нејзин ის---ა--] – ---ი-[-ალ--] ი_ [_____ – მ___ [______ ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-] ------------------------ ის [ქალი] – მისი [ქალის] 0
i- [kal-]-– -----[k-l--] i_ [_____ – m___ [______ i- [-a-i- – m-s- [-a-i-] ------------------------ is [kali] – misi [kalis]
Нејзините пари ги нема. მ-სი--ული დაიკარ-ა. მ___ ფ___ დ________ მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-. ------------------- მისი ფული დაიკარგა. 0
misi-pu-i ----'ar-a. m___ p___ d_________ m-s- p-l- d-i-'-r-a- -------------------- misi puli daik'arga.
А и нејзината кредитна картичка ја нема. დ- მ--ი ---რ-დი----არ-----დ-იკა---. დ_ მ___ ს________ ბ______ დ________ დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-. ----------------------------------- და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა. 0
da --s---a--red--'o ba-atit- --ik'a-ga. d_ m___ s__________ b_______ d_________ d- m-s- s-k-r-d-t-o b-r-t-t- d-i-'-r-a- --------------------------------------- da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
ние – наш ჩვენ-- ---ნი ჩ___ – ჩ____ ჩ-ე- – ჩ-ე-ი ------------ ჩვენ – ჩვენი 0
chv-n-– -h--ni c____ – c_____ c-v-n – c-v-n- -------------- chven – chveni
Нашиот дедо е болен. ჩ---- -ა-უ- ა-ა----ის. ჩ____ ბ____ ა___ ა____ ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-. ---------------------- ჩვენი ბაბუა ავად არის. 0
chv-ni ba--a-avad a---. c_____ b____ a___ a____ c-v-n- b-b-a a-a- a-i-. ----------------------- chveni babua avad aris.
Нашата баба е здрава. ჩ-----ბ--ია ჯ-ნმრთ-ლ-დ---ის. ჩ____ ბ____ ჯ_________ ა____ ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-. ---------------------------- ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის. 0
chve---bebi---anmrt-la- -r--. c_____ b____ j_________ a____ c-v-n- b-b-a j-n-r-e-a- a-i-. ----------------------------- chveni bebia janmrtelad aris.
вие – ваш თქვ-ნ – თ-ვ--ი თ____ – თ_____ თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
t-v-n-– tk-eni t____ – t_____ t-v-n – t-v-n- -------------- tkven – tkveni
Деца, каде е вашиот татко? ბ-ვ----ო, -ად----ს-თ-ვე------იკო? ბ________ ს__ ა___ თ_____ მ______ ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო? 0
bav-hv---, sad---is---v--i ----k'-? b_________ s__ a___ t_____ m_______ b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- m-m-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
Деца, каде е вашата мајка? ბ-ვ-ვ-ბო- -ად------თ-ვ-ნ---ედ-კო? ბ________ ს__ ა___ თ_____ დ______ ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო? 0
ba-s----o- sad---i- -----i---d----? b_________ s__ a___ t_____ d_______ b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- d-d-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -