| nogensinde – aldrig |
--------ضى ـ----ب-ا- / ليس-ب-د
__ و__ م__ ـ__ أ___ / ل__ ب__
-ي و-ت م-ى ـ-ـ أ-د-ً / ل-س ب-د
-------------------------------
في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد
0
fi--aq- ma-ā-— --a-a-------s- ba-d
f_ w___ m___ — a_____ / l____ b___
f- w-q- m-ḍ- — a-a-a- / l-y-a b-‘-
----------------------------------
fi waqt maḍā — abadan / laysa ba‘d
|
nogensinde – aldrig
في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد
fi waqt maḍā — abadan / laysa ba‘d
|
| Har du nogensinde været i Berlin? |
ه--سبق-ل- أن---ت ب-ل--؟
ه_ س__ ل_ أ_ ز__ ب_____
ه- س-ق ل- أ- ز-ت ب-ل-ن-
-----------------------
هل سبق لك أن زرت برلين؟
0
h---s----a--a-- -----r-- barlīn?
h__ s_____ l___ a_ z____ b______
h-l s-b-q- l-k- a- z-r-a b-r-ī-?
--------------------------------
hal sabaqa laka an zurta barlīn?
|
Har du nogensinde været i Berlin?
هل سبق لك أن زرت برلين؟
hal sabaqa laka an zurta barlīn?
|
| Nej, aldrig. |
لا،----اً.
___ أ____
-ا- أ-د-ً-
-----------
لا، أبداً.
0
l---aba-a-.
l__ a______
l-, a-a-a-.
-----------
la, abadan.
|
Nej, aldrig.
لا، أبداً.
la, abadan.
|
| nogen – ingen |
أح--ما--ــ ل--أحد
___ م_ ـ__ ل_ أ__
-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د
------------------
أحد ما ـــ لا أحد
0
aḥ-d--ā — lā-aḥ-d
a___ m_ — l_ a___
a-a- m- — l- a-a-
-----------------
aḥad mā — lā aḥad
|
nogen – ingen
أحد ما ـــ لا أحد
aḥad mā — lā aḥad
|
| Kender du nogen her? |
أ-ع-- -ح-اً ه-ا؟
_____ أ___ ه___
-ت-ر- أ-د-ً ه-ا-
-----------------
أتعرف أحداً هنا؟
0
at-‘--f a---an---nā?
a______ a_____ h____
a-a-r-f a-a-a- h-n-?
--------------------
ata‘rif aḥadan hunā?
|
Kender du nogen her?
أتعرف أحداً هنا؟
ata‘rif aḥadan hunā?
|
| Nej, jeg kender ingen. |
-ا،--ا --ر-----اً.
___ ل_ أ___ أ____
-ا- ل- أ-ر- أ-د-ً-
-------------------
لا، لا أعرف أحداً.
0
l------a--if aḥa--n.
l__ l_ a____ a______
l-, l- a-r-f a-a-a-.
--------------------
la, lā a‘rif aḥadan.
|
Nej, jeg kender ingen.
لا، لا أعرف أحداً.
la, lā a‘rif aḥadan.
|
| endnu – ikke mere |
-ا-ي--- --- ---ي-د
__ ي___ ـ__ ل_ ي__
-ا ي-ا- ـ-ـ ل- ي-د
-------------------
لا يزال ـــ لم يعد
0
l- ya-ā- —--a---a--d
l_ y____ — l__ y____
l- y-z-l — l-m y-‘-d
--------------------
lā yazāl — lam ya‘ud
|
endnu – ikke mere
لا يزال ـــ لم يعد
lā yazāl — lam ya‘ud
|
| Bliver du her længe endnu? |
هل ستبقى-طو-ل----ن-؟
__ س____ ط____ ه___
-ل س-ب-ى ط-ي-ا- ه-ا-
---------------------
هل ستبقى طويلاً هنا؟
0
ha--------ā-ṭa-īl----unā?
h__ s______ ṭ______ h____
h-l s-t-b-ā ṭ-w-l-n h-n-?
-------------------------
hal satabqā ṭawīlan hunā?
|
Bliver du her længe endnu?
هل ستبقى طويلاً هنا؟
hal satabqā ṭawīlan hunā?
|
| Nej, jeg bliver her ikke meget længere. |
ل-،-------ل-البقا- ---.
___ ل_ أ___ ا_____ ه___
-ا- ل- أ-ي- ا-ب-ا- ه-ا-
------------------------
لا، لن أطيل البقاء هنا.
0
la, l-- u--- al---qā---unā.
l__ l__ u___ a_______ h____
l-, l-n u-ī- a---a-ā- h-n-.
---------------------------
la, lan uṭīl al-baqā’ hunā.
|
Nej, jeg bliver her ikke meget længere.
لا، لن أطيل البقاء هنا.
la, lan uṭīl al-baqā’ hunā.
|
| noget mere – ikke mere |
شي- --ر-ــ---ا أك-ر-م-.
___ آ__ ـ__ ل_ أ___ م__
-ي- آ-ر ـ-ـ ل- أ-ث- م-.
------------------------
شيء آخر ـــ لا أكثر من.
0
s-ay-ā--------ā akt--r--in
s___ ā____ — l_ a_____ m__
s-a- ā-h-r — l- a-t-a- m-n
--------------------------
shay ākhar — lā akthar min
|
noget mere – ikke mere
شيء آخر ـــ لا أكثر من.
shay ākhar — lā akthar min
|
| Vil du have noget mere at drikke? |
---غ- في-ت-اول-----ب-إ----؟
_____ ف_ ت____ م____ إ_____
-ت-غ- ف- ت-ا-ل م-ر-ب إ-ا-ي-
----------------------------
أترغب في تناول مشروب إضافي؟
0
a--r---- fī----āwi- --sh-ūb--ḍāfī?
a_______ f_ t______ m______ i_____
a-u-g-i- f- t-n-w-l m-s-r-b i-ā-ī-
----------------------------------
aturghib fī tanāwil mashrūb iḍāfī?
|
Vil du have noget mere at drikke?
أترغب في تناول مشروب إضافي؟
aturghib fī tanāwil mashrūb iḍāfī?
|
| Nej tak, jeg vil ikke have mere. |
ل-- لا أر-د-أكثر------ك.
___ ل_ أ___ أ___ م_ ذ___
-ا- ل- أ-ي- أ-ث- م- ذ-ك-
-------------------------
لا، لا أريد أكثر من ذلك.
0
l-- -ā-u--- -kth------ -h--i-.
l__ l_ u___ a_____ m__ d______
l-, l- u-ī- a-t-a- m-n d-ā-i-.
------------------------------
la, lā urīd akthar min dhālik.
|
Nej tak, jeg vil ikke have mere.
لا، لا أريد أكثر من ذلك.
la, lā urīd akthar min dhālik.
|
| allerede noget – ikke noget endnu |
--------ـ --س بعد
_____ ـ__ ل__ ب__
-د-.- ـ-ـ ل-س ب-د
------------------
قد... ـــ ليس بعد
0
q-d------l-y-a b-‘d
q_____ — l____ b___
q-d-.- — l-y-a b-‘-
-------------------
qad... — laysa ba‘d
|
allerede noget – ikke noget endnu
قد... ـــ ليس بعد
qad... — laysa ba‘d
|
| Har du allerede spist noget? |
-ل-أ--ت -ي-اً؟
__ أ___ ش____
-ل أ-ل- ش-ئ-ً-
---------------
هل أكلت شيئاً؟
0
h-l-a-a--- ----’a-?
h__ a_____ s_______
h-l a-a-t- s-a-’-n-
-------------------
hal akalta shay’an?
|
Har du allerede spist noget?
هل أكلت شيئاً؟
hal akalta shay’an?
|
| Nej, jeg har ikke spist noget endnu. |
ل-- -م -ت-او- -ي ش-- -ع-.
ل__ ل_ أ_____ أ_ ش__ ب___
ل-، ل- أ-ن-و- أ- ش-ء ب-د-
-------------------------
لا، لم أتناول أي شيء بعد.
0
l-----m a---ā--l a----ay’-ba-d.
l__ l__ a_______ a_ s____ b____
l-, l-m a-a-ā-i- a- s-a-’ b-‘-.
-------------------------------
la, lam atanāwil ay shay’ ba‘d.
|
Nej, jeg har ikke spist noget endnu.
لا، لم أتناول أي شيء بعد.
la, lam atanāwil ay shay’ ba‘d.
|
| flere – ikke flere |
أحد م- --- -- أ-د
___ م_ ـ__ ل_ أ__
-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د
------------------
أحد ما ـــ لا أحد
0
a----m- - -----ad
a___ m_ — l_ a___
a-a- m- — l- a-a-
-----------------
aḥad mā — lā aḥad
|
flere – ikke flere
أحد ما ـــ لا أحد
aḥad mā — lā aḥad
|
| Er der flere, der vil have kaffe? |
-- ه--ك -ح--ي--د-قه--؟
__ ه___ أ__ ي___ ق____
-ل ه-ا- أ-د ي-ي- ق-و-؟
-----------------------
هل هناك أحد يريد قهوة؟
0
hal----ā-a -ḥ-d y--īd-qahwah?
h__ h_____ a___ y____ q______
h-l h-n-k- a-a- y-r-d q-h-a-?
-----------------------------
hal hunāka aḥad yurīd qahwah?
|
Er der flere, der vil have kaffe?
هل هناك أحد يريد قهوة؟
hal hunāka aḥad yurīd qahwah?
|
| Nej, ikke flere. |
--- ل----د.
___ ل_ أ___
-ا- ل- أ-د-
------------
لا، لا أحد.
0
la- -ā-a-ad.
l__ l_ a____
l-, l- a-a-.
------------
la, lā aḥad.
|
Nej, ikke flere.
لا، لا أحد.
la, lā aḥad.
|