‫كتاب العبارات الشائعة

ar يحب/ يريد/ يود شيئاً‬   »   ja 何かを望む

‫70 [سبعون]

يحب/ يريد/ يود شيئاً‬

يحب/ يريد/ يود شيئاً‬

70 [七十]

70 [Shichijū]

何かを望む

nanika o nozomu

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
هل تريد التدخين؟ タバコを 吸いたい です か ? tabako o suitaidesu ka? 1
ta---o ---uit-id-su k-? tabako o suitaidesu ka?
هل ترغب في الرقص؟ 踊りたい です か ? odoritaidesu ka? 1
od---taide-----? odoritaidesu ka?
هل تحب السير على الأقدام؟ 散歩に 行きたい です か ? sanpo ni ikitaidesu ka? 1
sanpo--- --i----es--ka? sanpo ni ikitaidesu ka?
‫أريد أن أدخن. タバコが 吸いたい〔です〕 。 tabako ga suitai 〔desu〕. 1
t--a-o ga su-t-----e---. tabako ga suitai 〔desu〕.
هل تريد سيجارة؟ タバコ 、 要ります か ? tabako, irimasu ka? 1
ta--k-- ---m-s- --? tabako, irimasu ka?
هو يريد ولاعة. 彼は ライターが 必要 です 。 kare wa raitā ga hitsuyōdesu. 1
k-re ---rai-ā----h------de-u. kare wa raitā ga hitsuyōdesu.
‫أريد أن أشرب شيئاً. 何か 飲みたいの です が 。 nani ka nomitai nodesuga. 1
n-ni ka-n-m-ta- ----s---. nani ka nomitai nodesuga.
‫أريد أن آكل شيئاً. 何か 食べたいの です が 。 nanika tabetai nodesuga. 1
nan--- -ab--ai n--es--a. nanika tabetai nodesuga.
‫أريد أن أرتاح قليلاً. 少し 休憩 したいの です が 。 sukoshi kyūkei shitai nodesuga. 1
s-kos-i k-ū--i -hit-- -o-esu--. sukoshi kyūkei shitai nodesuga.
‫أريد أن أسألك شيئاً. あなたに ちょっと お聞き したいの です が 。 anata ni chotto o kiki shitai nodesuga. 1
an-t---i-c-o--- - k-k- s-i-ai ---es-ga. anata ni chotto o kiki shitai nodesuga.
‫أريد أن أطلب منك شيئاً. あなたに ちょっと お願いが あるの です が 。 anata ni chotto onegai ga aru nodesuga. 1
an-----i-ch-tto-o--gai g------node----. anata ni chotto onegai ga aru nodesuga.
أريد أن أدعوك لشيء ما. あなたを ちょっと ご招待 したいの です が 。 anata o chotto go shōtai shitai nodesuga. 1
a---- - ---t-o-g- shōtai-s-itai-nodes--a. anata o chotto go shōtai shitai nodesuga.
ماذا تريد من فضلك؟ 何が 欲しい です か ? nani ga hoshīdesu ka? 1
na---g- ho--ī---u-k-? nani ga hoshīdesu ka?
هل ترغب في القهوة؟ コーヒーは いかが です か ? kōhī wa ikagadesu ka? 1
k-hī--- -k------- -a? kōhī wa ikagadesu ka?
أم تفضل أن تشرب الشاي؟ それとも お茶の ほうが いい です か ? soretomo ocha no hō ga īdesu ka? 1
so----mo-o----no-hō-g--īd-s--ka? soretomo ocha no hō ga īdesu ka?
نريد أن نعود إلى المنزل. 私達は 運転して 家へ 帰りたい です 。 watashitachi wa unten shite ie e kaeritaidesu. 1
wat-s-i-------a-unt-n-s-ite----e -ae----i-e-u. watashitachi wa unten shite ie e kaeritaidesu.
هل ترغب في سيارة أجرة؟ タクシーは 要ります か ? takushī wa irimasu ka? 1
t-----ī ---ir-ma-- k-? takushī wa irimasu ka?
‫إنهم يريدون الاتصال بالهاتف. 彼らは 電話を したいの です ね 。 karera wa denwa o shitai nodesu ne. 1
k-rera--a--en-a-- s-i--i--od-su-ne. karera wa denwa o shitai nodesu ne.

لغتان = مركزان لغويان!

لا يهم دماغنا كثيرا متي نتعلم لغة. لان لدية أوعية تخزين كثيرة للغات عديدة. ليست كل اللغات التي نتعلمها يتم تخزينها معا. اللغات التي نتعلمها و نحن بالغون، لديها مخزن خاص بها. مما يعني ان امخاخنا تعالج القواعد الجديدة في مكان آخر. و لا يتم تخزينها مع اللغة الام. الناس الذين ينمون و لديهم لغتان يستخدمون في المقابل منطقة واحدة. لقد توصلت عدة دراسات الي هذه النتائج. لقد فحص علماء الاعصاب مختلف الاشخاص. وهؤلاء تمكنوا من تحدث لغتين بطلاقة. و كان جزء من هؤلاء المختبرين قد ترعرع في ظل لغتين. و الجزء الآخر تعلم اللغة الثانية بعد ذلك. و اثناء الاختبار اللغوي تمكن الباحثون من قياس انشطة المخ. و من ثم رأوا أية مناطق لدي المخ تعمل أثناء الاختبار. و رأوا أن هؤلاء الذين تعلموا اللغة الثانية في وقت متأخرلديهم مركزان لغويان. لقد ظن الباحثون هذا منذ امد طويل. تظهر اصابات الدماغ اعراضا مختلفة. ومن الممكن ان تؤدي اصابات الدماغ الي مشاكل لغوية. و المصابون بذلك من الممكن ان ينطقون الكلمات أو يفهمونها بشكل اسوا. الاشخاص الذين يتحدثون لغتين و يكونوا ضحايا لحادث ما يظهرون احيانا اعراضا خاصة. فمشاكلهم اللغوية لا تمس بالضرورة اللغتين. فاذا اصيبت منطقة دماغية واحدة، من الممكن للاخري ان تعمل بشكل طبيعي. ومن ثم يتحدث المرضي لغة من الاثنتين افضل من اللغة الأخري. لكن يمكن ان يتم تعلم اللغة الاخري سريعا مرة اخري. و هذا يثبت انه لم يتم تخزين اللغتين في نفس المكان. و لانه لم يتم تعلمهما في وقت واحد، فقد تم بناء مركزينلهما. و لكن لايعرف حتي الآن كيف يقوم المخ بادارة اكثر من لغة. ..قد تقود المعارف الحديثة الي استرتيجيات تعلم جديدة.