‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى محطة القطار‬   »   ja 駅で

‫33 [ثلاثة وثلاثون]

‫فى محطة القطار‬

‫فى محطة القطار‬

33 [三十三]

33 [Sanjūsan]

駅で

eki de

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟ 次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ? 次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ? 1
tsu---no--e----n---i-n--ressha-w-----u-e---ka? tsugi no Berurin-iki no ressha wa itsudesu ka?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟ 次の パリ行きの 列車は いつ です か ? 次の パリ行きの 列車は いつ です か ? 1
t--gi--- P--i- --i no--e--h--wa-i---de---k-? tsugi no Pari- iki no ressha wa itsudesu ka?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟ 次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ? 次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ? 1
ts-g- n- ---don-i---no-re--ha wa itsud--u k-? tsugi no Rondon-iki no ressha wa itsudesu ka?
‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟ ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ? ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ? 1
w---s-aw--i-i--o-----h---a ---ji---t-ud--u-ka? warushawa-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟ ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ? ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ? 1
s-to-kuh--umu--k- no ress-a w- nan----ats--e-- -a? sutokkuhorumu-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟ ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ? ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ? 1
b-----sut--ik--no re--h- -a --n-i-h--su-e-- -a? budapesuto-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد. マドリッドまで 一枚 お願い します 。 マドリッドまで 一枚 お願い します 。 1
m-do-i--o---de i-hi-m-i one-----i-asu. madoriddo made ichi-mai onegaishimasu.
‫أريد تذكرة سفر إلى براغ. プラハまで 一枚 お願い します 。 プラハまで 一枚 お願い します 。 1
p---h- ma-e---hi-m-i --e-a-sh--asu. puraha made ichi-mai onegaishimasu.
‫أريد تذكرة سفر إلى برن. ベルンまで 一枚 お願い します 。 ベルンまで 一枚 お願い します 。 1
b-run -a-e-i-hi--ai-on---ishi-asu. berun made ichi-mai onegaishimasu.
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟ 列車は 何時に ウィーンに 着きます か ? 列車は 何時に ウィーンに 着きます か ? 1
re-s-a-w- n-n-- -i-u-ī- n- tsukimasu k-? ressha wa nanji ni u-īn ni tsukimasu ka?
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟ 列車は 何時に モスクワに 着きます か ? 列車は 何時に モスクワに 着きます か ? 1
r-s-h--wa-n-nji-ni----ukuw--------kim--u -a? ressha wa nanji ni Mosukuwa ni tsukimasu ka?
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟ 列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ? 列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ? 1
r-s--a wa--a--i--i--m-----rudamu n--t--k-mas- --? ressha wa nanji ni Amusuterudamu ni tsukimasu ka?
‫هل علي أن أبدل القطار؟ 乗り換えは あります か ? 乗り換えは あります か ? 1
n------ w--a--m--- ka? norikae wa arimasu ka?
‫من أي رصيف ينطلق القطار؟ 何番ホームから 発車 です か ? 何番ホームから 発車 です か ? 1
nants--a----mu -a-a---s-hade-- --? nantsugai hōmu kara hasshadesu ka?
‫هل في القطار عربة نوم؟ 寝台車は あります か ? 寝台車は あります か ? 1
s-i-----sh- w---r--a----a? shindai-sha wa arimasu ka?
‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل. ブリュッセルまで 片道 お願い します 。 ブリュッセルまで 片道 お願い します 。 1
buryuss----ma-e kat-mic-i---e---s-ima--. buryusseru made katamichi onegaishimasu.
‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن. コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。 コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。 1
ko-e--āgen--a-----er- -----pp-----n-g---h---su. kopenhāgen made kaeri no kippu o onegaishimasu.
كم تكلفة المقعد في سيارة النوم؟ 寝台車の 料金は いくら です か ? 寝台車の 料金は いくら です か ? 1
sh-nda--s----- ry---- ----k-r-d--u --? shindai-sha no ryōkin wa ikuradesu ka?

تغير اللغة

يتغير العالم الذي نعيش فيه كل يوم. و كنتيجة لذلك لا يمكن للغاتنا أن تصاب أبدا بالركود. هي مستمرة في التطور معنا و بالتالي فهي ديناميكية. هذا التغير من الممكن له أن يصيب جميع فروع اللغة. بمعني أن هذا التغيير يتم تلبيته في نواح مختلفة. و من ثم تؤثر التغييرات الصوتية علي النظام الصوتي للغة. و عند التغيرات الدلالية تتغير معاني الكلمة. فيما يشمل التغييرات المعجمية التغيير علي المفردات. و تعمل التغيرات النحوية علي تغيير بنايات القواعد اللغوية. تتنوع الأسباب حول تلك التغيرات التي تصيب اللغة. و في الغالب ما تعود إلي أسباب اقتصادية. فالمتحدثون أو من يكتبون يبغون توفير أوقاتهم أو مجهوداتهم. و لذلك يعملون علي تبسيط لغاتهم. و أيضا فإن الابتكارات يمكنها أن تعمل علي تغيير اللغة. و يأتي اكتشاف الأشياء الجديدة مثالا علي ذلك. و هذه الأشياء تحتاج إلي أسماء ، و لذا تنشأ أسماء جديدة. غالبا لا يتم التخطيط لهذا التغيير اللغوي. و هي عادة ما تكون عملية طبيعية و تحدث تلقائيا. لكن من الممكن أن يتمكن المتحدثون من تغيير لغاتهم، و بمنتهي القضد أيضا. و يفعلون ذلك عندما يستهدفون إجراء تأثيرات محددة. إن تأثير اللغات الأجنبية يلعب دورا أيضا في عمليات التغيير اللغوية. و هذا يصبح في زمن العولمة واضحا. و قبل كل شئ تؤثر اللغة الانجليزية علي اللغات الأخري. فبالكاد كل لغة في العالم تتضمن كلمات من اللغة الإنجليزية. و تسمي هذه الظاهرة بالدخيل الانجليزي. و منذ العصور القديمة، يتم انتقاد تلك التغييرات التي تطرأ علي اللغة أو ابداء المخاوف منها. لكن في الوقت ذاته يعد التغير اللغوي علامة إيجابية. و هذا يثبت أن لغتنا حية، تماما كما الحال لدينا!