‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى محطة القطار‬   »   ja 駅で

‫33 [ثلاثة وثلاثون]

‫فى محطة القطار‬

‫فى محطة القطار‬

33 [三十三]

33 [Sanjūsan]

駅で

eki de

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟ 次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ? 次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ? 1
tsug---o-Ber--in--k- n--r---ha w- i-----su ka? tsugi no Berurin-iki no ressha wa itsudesu ka?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟ 次の パリ行きの 列車は いつ です か ? 次の パリ行きの 列車は いつ です か ? 1
t--------P---- -ki-no-ressha--a-it--d-su k-? tsugi no Pari- iki no ressha wa itsudesu ka?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟ 次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ? 次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ? 1
tsug--no -o-do---k--n--re-sh-----itsud-s- ka? tsugi no Rondon-iki no ressha wa itsudesu ka?
‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟ ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ? ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ? 1
wa-u-------ki no r----a -a ---------s--es--ka? warushawa-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟ ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ? ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ? 1
su--kk-h------i---no-re-sh--w- nan---ha--u--s---a? sutokkuhorumu-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟ ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ? ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ? 1
b--ap-su-o-ik- -- --ssh- w---anji--a-----s--k-? budapesuto-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد. マドリッドまで 一枚 お願い します 。 マドリッドまで 一枚 お願い します 。 1
mad--idd- m----ic-i-m---o-----s-im--u. madoriddo made ichi-mai onegaishimasu.
‫أريد تذكرة سفر إلى براغ. プラハまで 一枚 お願い します 。 プラハまで 一枚 お願い します 。 1
pu-a-a m--e -c---m-i on--a-sh--a-u. puraha made ichi-mai onegaishimasu.
‫أريد تذكرة سفر إلى برن. ベルンまで 一枚 お願い します 。 ベルンまで 一枚 お願い します 。 1
b--u--ma-e-ic-i---i o--g-is-i-a--. berun made ichi-mai onegaishimasu.
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟ 列車は 何時に ウィーンに 着きます か ? 列車は 何時に ウィーンに 着きます か ? 1
re-s-a wa ----i--i-u-īn -i-t---imas---a? ressha wa nanji ni u-īn ni tsukimasu ka?
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟ 列車は 何時に モスクワに 着きます か ? 列車は 何時に モスクワに 着きます か ? 1
r-s--- -a--anj--n----s----- n- --ukimas--k-? ressha wa nanji ni Mosukuwa ni tsukimasu ka?
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟ 列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ? 列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ? 1
r----- w- --nji--- --usuteru-a----- -s---m-su --? ressha wa nanji ni Amusuterudamu ni tsukimasu ka?
‫هل علي أن أبدل القطار؟ 乗り換えは あります か ? 乗り換えは あります か ? 1
n-r--ae-wa-ar--a-u ka? norikae wa arimasu ka?
‫من أي رصيف ينطلق القطار؟ 何番ホームから 発車 です か ? 何番ホームから 発車 です か ? 1
na-t--g---hōm- -ara-h---h-d-s----? nantsugai hōmu kara hasshadesu ka?
‫هل في القطار عربة نوم؟ 寝台車は あります か ? 寝台車は あります か ? 1
sh--dai--ha-wa a-ima-- ka? shindai-sha wa arimasu ka?
‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل. ブリュッセルまで 片道 お願い します 。 ブリュッセルまで 片道 お願い します 。 1
b--yu---r- ma-- ka-am-ch- --ega----m-s-. buryusseru made katamichi onegaishimasu.
‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن. コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。 コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。 1
ko--nhā--n m--e--ae-i ---k---u o on-----hi-a--. kopenhāgen made kaeri no kippu o onegaishimasu.
كم تكلفة المقعد في سيارة النوم؟ 寝台車の 料金は いくら です か ? 寝台車の 料金は いくら です か ? 1
s-inda--s----- -y-----w--iku--d-su---? shindai-sha no ryōkin wa ikuradesu ka?

تغير اللغة

يتغير العالم الذي نعيش فيه كل يوم. و كنتيجة لذلك لا يمكن للغاتنا أن تصاب أبدا بالركود. هي مستمرة في التطور معنا و بالتالي فهي ديناميكية. هذا التغير من الممكن له أن يصيب جميع فروع اللغة. بمعني أن هذا التغيير يتم تلبيته في نواح مختلفة. و من ثم تؤثر التغييرات الصوتية علي النظام الصوتي للغة. و عند التغيرات الدلالية تتغير معاني الكلمة. فيما يشمل التغييرات المعجمية التغيير علي المفردات. و تعمل التغيرات النحوية علي تغيير بنايات القواعد اللغوية. تتنوع الأسباب حول تلك التغيرات التي تصيب اللغة. و في الغالب ما تعود إلي أسباب اقتصادية. فالمتحدثون أو من يكتبون يبغون توفير أوقاتهم أو مجهوداتهم. و لذلك يعملون علي تبسيط لغاتهم. و أيضا فإن الابتكارات يمكنها أن تعمل علي تغيير اللغة. و يأتي اكتشاف الأشياء الجديدة مثالا علي ذلك. و هذه الأشياء تحتاج إلي أسماء ، و لذا تنشأ أسماء جديدة. غالبا لا يتم التخطيط لهذا التغيير اللغوي. و هي عادة ما تكون عملية طبيعية و تحدث تلقائيا. لكن من الممكن أن يتمكن المتحدثون من تغيير لغاتهم، و بمنتهي القضد أيضا. و يفعلون ذلك عندما يستهدفون إجراء تأثيرات محددة. إن تأثير اللغات الأجنبية يلعب دورا أيضا في عمليات التغيير اللغوية. و هذا يصبح في زمن العولمة واضحا. و قبل كل شئ تؤثر اللغة الانجليزية علي اللغات الأخري. فبالكاد كل لغة في العالم تتضمن كلمات من اللغة الإنجليزية. و تسمي هذه الظاهرة بالدخيل الانجليزي. و منذ العصور القديمة، يتم انتقاد تلك التغييرات التي تطرأ علي اللغة أو ابداء المخاوف منها. لكن في الوقت ذاته يعد التغير اللغوي علامة إيجابية. و هذا يثبت أن لغتنا حية، تماما كما الحال لدينا!