‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى محطة القطار‬   »   ja 駅で

‫33 [ثلاثة وثلاثون]

‫فى محطة القطار‬

‫فى محطة القطار‬

33 [三十三]

33 [Sanjūsan]

駅で

eki de

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟ 次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ? 次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ? 1
t---- -o --r--i--iki no-r--s-a -a it-u---- --? tsugi no Berurin-iki no ressha wa itsudesu ka?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟ 次の パリ行きの 列車は いつ です か ? 次の パリ行きの 列車は いつ です か ? 1
tsugi----Par----ki -- -ess-- -- -tsu---- k-? tsugi no Pari- iki no ressha wa itsudesu ka?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟ 次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ? 次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ? 1
tsu-- no-R-ndon--k- ---r--sh- -a it-u--su k-? tsugi no Rondon-iki no ressha wa itsudesu ka?
‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟ ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ? ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ? 1
wa----a-----i ----ess-- w- n---i-hatsu--su --? warushawa-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟ ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ? ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ? 1
sutok----rumu-iki-no res-h--w--n---i-ha----e-----? sutokkuhorumu-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟ ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ? ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ? 1
bud---s--o---i--- --ssha-wa-n--ji------d-su---? budapesuto-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد. マドリッドまで 一枚 お願い します 。 マドリッドまで 一枚 お願い します 。 1
m-d--id-o-ma-e -------- ----ai-hi-asu. madoriddo made ichi-mai onegaishimasu.
‫أريد تذكرة سفر إلى براغ. プラハまで 一枚 お願い します 。 プラハまで 一枚 お願い します 。 1
p--aha-ma-e --h--ma--one--is-i-as-. puraha made ichi-mai onegaishimasu.
‫أريد تذكرة سفر إلى برن. ベルンまで 一枚 お願い します 。 ベルンまで 一枚 お願い します 。 1
beru--ma-- -c-i--ai o---aish-----. berun made ichi-mai onegaishimasu.
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟ 列車は 何時に ウィーンに 着きます か ? 列車は 何時に ウィーンに 着きます か ? 1
r-s--a--a-n-n-i -i ---n -- ---k-ma-- ka? ressha wa nanji ni u-īn ni tsukimasu ka?
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟ 列車は 何時に モスクワに 着きます か ? 列車は 何時に モスクワに 着きます か ? 1
ressha-w- na--i--------kuwa ni tsukimas---a? ressha wa nanji ni Mosukuwa ni tsukimasu ka?
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟ 列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ? 列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ? 1
r-s-h- w- -a-j--n--Amusuter----u n- ts-ki---- -a? ressha wa nanji ni Amusuterudamu ni tsukimasu ka?
‫هل علي أن أبدل القطار؟ 乗り換えは あります か ? 乗り換えは あります か ? 1
nori--- ---a---asu --? norikae wa arimasu ka?
‫من أي رصيف ينطلق القطار؟ 何番ホームから 発車 です か ? 何番ホームから 発車 です か ? 1
n---s-g---h-m- -a----------es- ka? nantsugai hōmu kara hasshadesu ka?
‫هل في القطار عربة نوم؟ 寝台車は あります か ? 寝台車は あります か ? 1
s-i-da----a -a--ri-----ka? shindai-sha wa arimasu ka?
‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل. ブリュッセルまで 片道 お願い します 。 ブリュッセルまで 片道 お願い します 。 1
b-ry-s-----made-kata---------gaish---su. buryusseru made katamichi onegaishimasu.
‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن. コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。 コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。 1
kopenhā-----ad- --e-i no ki--- o----gais-imasu. kopenhāgen made kaeri no kippu o onegaishimasu.
كم تكلفة المقعد في سيارة النوم؟ 寝台車の 料金は いくら です か ? 寝台車の 料金は いくら です か ? 1
sh---ai-sh---- ryōki- w- i-ur--e-u --? shindai-sha no ryōkin wa ikuradesu ka?

تغير اللغة

يتغير العالم الذي نعيش فيه كل يوم. و كنتيجة لذلك لا يمكن للغاتنا أن تصاب أبدا بالركود. هي مستمرة في التطور معنا و بالتالي فهي ديناميكية. هذا التغير من الممكن له أن يصيب جميع فروع اللغة. بمعني أن هذا التغيير يتم تلبيته في نواح مختلفة. و من ثم تؤثر التغييرات الصوتية علي النظام الصوتي للغة. و عند التغيرات الدلالية تتغير معاني الكلمة. فيما يشمل التغييرات المعجمية التغيير علي المفردات. و تعمل التغيرات النحوية علي تغيير بنايات القواعد اللغوية. تتنوع الأسباب حول تلك التغيرات التي تصيب اللغة. و في الغالب ما تعود إلي أسباب اقتصادية. فالمتحدثون أو من يكتبون يبغون توفير أوقاتهم أو مجهوداتهم. و لذلك يعملون علي تبسيط لغاتهم. و أيضا فإن الابتكارات يمكنها أن تعمل علي تغيير اللغة. و يأتي اكتشاف الأشياء الجديدة مثالا علي ذلك. و هذه الأشياء تحتاج إلي أسماء ، و لذا تنشأ أسماء جديدة. غالبا لا يتم التخطيط لهذا التغيير اللغوي. و هي عادة ما تكون عملية طبيعية و تحدث تلقائيا. لكن من الممكن أن يتمكن المتحدثون من تغيير لغاتهم، و بمنتهي القضد أيضا. و يفعلون ذلك عندما يستهدفون إجراء تأثيرات محددة. إن تأثير اللغات الأجنبية يلعب دورا أيضا في عمليات التغيير اللغوية. و هذا يصبح في زمن العولمة واضحا. و قبل كل شئ تؤثر اللغة الانجليزية علي اللغات الأخري. فبالكاد كل لغة في العالم تتضمن كلمات من اللغة الإنجليزية. و تسمي هذه الظاهرة بالدخيل الانجليزي. و منذ العصور القديمة، يتم انتقاد تلك التغييرات التي تطرأ علي اللغة أو ابداء المخاوف منها. لكن في الوقت ذاته يعد التغير اللغوي علامة إيجابية. و هذا يثبت أن لغتنا حية، تماما كما الحال لدينا!