‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى محطة القطار‬   »   ja 駅で

‫33 [ثلاثة وثلاثون]

‫فى محطة القطار‬

‫فى محطة القطار‬

33 [三十三]

33 [Sanjūsan]

駅で

eki de

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟ 次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ? 次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ? 1
ts-----o-B-rurin-i-i-n--r---ha-wa-i--u-e---ka? tsugi no Berurin-iki no ressha wa itsudesu ka?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟ 次の パリ行きの 列車は いつ です か ? 次の パリ行きの 列車は いつ です か ? 1
t-ug---o P-ri- -k- no-re-sha--a--ts--e-u ka? tsugi no Pari- iki no ressha wa itsudesu ka?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟ 次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ? 次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ? 1
t--gi no R--do---ki-no----s-- wa i-s--es- k-? tsugi no Rondon-iki no ressha wa itsudesu ka?
‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟ ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ? ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ? 1
w--us--wa--k- -o r--sh---a--anj----t--des- -a? warushawa-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟ ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ? ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ? 1
s---k-uh--um----i-no re---a--- -an-i-h-ts--e-u k-? sutokkuhorumu-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟ ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ? ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ? 1
bud-pe-ut----i n- -e-s-a--a na-ji-hatsud-su ka? budapesuto-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد. マドリッドまで 一枚 お願い します 。 マドリッドまで 一枚 お願い します 。 1
m-d---d-- m--e -c-i--a- ---g---him-s-. madoriddo made ichi-mai onegaishimasu.
‫أريد تذكرة سفر إلى براغ. プラハまで 一枚 お願い します 。 プラハまで 一枚 お願い します 。 1
pur-h- -a-- -chi--ai oneg---h---su. puraha made ichi-mai onegaishimasu.
‫أريد تذكرة سفر إلى برن. ベルンまで 一枚 お願い します 。 ベルンまで 一枚 お願い します 。 1
b---- ma-e-i-h---ai one--i---m--u. berun made ichi-mai onegaishimasu.
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟ 列車は 何時に ウィーンに 着きます か ? 列車は 何時に ウィーンに 着きます か ? 1
re-s-a w- nanji-n-------n--tsukim-s- ka? ressha wa nanji ni u-īn ni tsukimasu ka?
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟ 列車は 何時に モスクワに 着きます か ? 列車は 何時に モスクワに 着きます か ? 1
ress---w----nj---i -o-ukuw---i --uk-ma---ka? ressha wa nanji ni Mosukuwa ni tsukimasu ka?
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟ 列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ? 列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ? 1
re--h- w- -an-- ni---us-t-r-damu n- ts--i-a-u --? ressha wa nanji ni Amusuterudamu ni tsukimasu ka?
‫هل علي أن أبدل القطار؟ 乗り換えは あります か ? 乗り換えは あります か ? 1
nor-k-e--a -r-m-su --? norikae wa arimasu ka?
‫من أي رصيف ينطلق القطار؟ 何番ホームから 発車 です か ? 何番ホームから 発車 です か ? 1
na---u--- h-m---ar- -assha-esu-k-? nantsugai hōmu kara hasshadesu ka?
‫هل في القطار عربة نوم؟ 寝台車は あります か ? 寝台車は あります か ? 1
s----a--sha--a arima---ka? shindai-sha wa arimasu ka?
‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل. ブリュッセルまで 片道 お願い します 。 ブリュッセルまで 片道 お願い します 。 1
bury---e----ade--ata-ic----n---i-h-m--u. buryusseru made katamichi onegaishimasu.
‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن. コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。 コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。 1
kop-nhāgen---d- --er--no-k---u o -ne---s-im-s-. kopenhāgen made kaeri no kippu o onegaishimasu.
كم تكلفة المقعد في سيارة النوم؟ 寝台車の 料金は いくら です か ? 寝台車の 料金は いくら です か ? 1
s--nda----a -o-ryō-in--a---u-ad-s- ka? shindai-sha no ryōkin wa ikuradesu ka?

تغير اللغة

يتغير العالم الذي نعيش فيه كل يوم. و كنتيجة لذلك لا يمكن للغاتنا أن تصاب أبدا بالركود. هي مستمرة في التطور معنا و بالتالي فهي ديناميكية. هذا التغير من الممكن له أن يصيب جميع فروع اللغة. بمعني أن هذا التغيير يتم تلبيته في نواح مختلفة. و من ثم تؤثر التغييرات الصوتية علي النظام الصوتي للغة. و عند التغيرات الدلالية تتغير معاني الكلمة. فيما يشمل التغييرات المعجمية التغيير علي المفردات. و تعمل التغيرات النحوية علي تغيير بنايات القواعد اللغوية. تتنوع الأسباب حول تلك التغيرات التي تصيب اللغة. و في الغالب ما تعود إلي أسباب اقتصادية. فالمتحدثون أو من يكتبون يبغون توفير أوقاتهم أو مجهوداتهم. و لذلك يعملون علي تبسيط لغاتهم. و أيضا فإن الابتكارات يمكنها أن تعمل علي تغيير اللغة. و يأتي اكتشاف الأشياء الجديدة مثالا علي ذلك. و هذه الأشياء تحتاج إلي أسماء ، و لذا تنشأ أسماء جديدة. غالبا لا يتم التخطيط لهذا التغيير اللغوي. و هي عادة ما تكون عملية طبيعية و تحدث تلقائيا. لكن من الممكن أن يتمكن المتحدثون من تغيير لغاتهم، و بمنتهي القضد أيضا. و يفعلون ذلك عندما يستهدفون إجراء تأثيرات محددة. إن تأثير اللغات الأجنبية يلعب دورا أيضا في عمليات التغيير اللغوية. و هذا يصبح في زمن العولمة واضحا. و قبل كل شئ تؤثر اللغة الانجليزية علي اللغات الأخري. فبالكاد كل لغة في العالم تتضمن كلمات من اللغة الإنجليزية. و تسمي هذه الظاهرة بالدخيل الانجليزي. و منذ العصور القديمة، يتم انتقاد تلك التغييرات التي تطرأ علي اللغة أو ابداء المخاوف منها. لكن في الوقت ذاته يعد التغير اللغوي علامة إيجابية. و هذا يثبت أن لغتنا حية، تماما كما الحال لدينا!