‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى محطة القطار‬   »   ja 駅で

‫33 [ثلاثة وثلاثون]

‫فى محطة القطار‬

‫فى محطة القطار‬

33 [三十三]

33 [Sanjūsan]

駅で

eki de

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟ 次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ? 次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ? 1
tsu-i----Ber-r------ -- re-s----- --s-de-- -a? tsugi no Berurin-iki no ressha wa itsudesu ka?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟ 次の パリ行きの 列車は いつ です か ? 次の パリ行きの 列車は いつ です か ? 1
tsu-i-no --r-- ---------ss---w------de----a? tsugi no Pari- iki no ressha wa itsudesu ka?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟ 次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ? 次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ? 1
ts--------ond-n--k- n- ----h- ---its-desu ka? tsugi no Rondon-iki no ressha wa itsudesu ka?
‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟ ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ? ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ? 1
w---s--wa---- -- -e-s-- w- n--ji-hat--d-s----? warushawa-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟ ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ? ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ? 1
su-ok--h--umu--k--n---es-ha -------------u--s----? sutokkuhorumu-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟ ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ? ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ? 1
b----e--t---ki n--r--sha--- -a----ha--ude----a? budapesuto-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد. マドリッドまで 一枚 お願い します 。 マドリッドまで 一枚 お願い します 。 1
ma-or-dd--mad- --h--ma--o--ga-sh-m-s-. madoriddo made ichi-mai onegaishimasu.
‫أريد تذكرة سفر إلى براغ. プラハまで 一枚 お願い します 。 プラハまで 一枚 お願い します 。 1
pura----a-- -c---m-- on-g---him--u. puraha made ichi-mai onegaishimasu.
‫أريد تذكرة سفر إلى برن. ベルンまで 一枚 お願い します 。 ベルンまで 一枚 お願い します 。 1
b--u- -a----ch--ma---n-gaish--as-. berun made ichi-mai onegaishimasu.
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟ 列車は 何時に ウィーンに 着きます か ? 列車は 何時に ウィーンに 着きます か ? 1
res--- w--na-ji-ni-u--n ----su-i--s- k-? ressha wa nanji ni u-īn ni tsukimasu ka?
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟ 列車は 何時に モスクワに 着きます か ? 列車は 何時に モスクワに 着きます か ? 1
re--ha-wa-na-ji-ni--o--k-wa-ni----k-ma-u-ka? ressha wa nanji ni Mosukuwa ni tsukimasu ka?
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟ 列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ? 列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ? 1
re------a --n-i--i A--sute-ud--u ni-tsu-i--s- ka? ressha wa nanji ni Amusuterudamu ni tsukimasu ka?
‫هل علي أن أبدل القطار؟ 乗り換えは あります か ? 乗り換えは あります か ? 1
n-r--a- w---rima-- k-? norikae wa arimasu ka?
‫من أي رصيف ينطلق القطار؟ 何番ホームから 発車 です か ? 何番ホームから 発車 です か ? 1
n------a- ---- -a-- -------esu--a? nantsugai hōmu kara hasshadesu ka?
‫هل في القطار عربة نوم؟ 寝台車は あります か ? 寝台車は あります か ? 1
s-i-------a-w---rim----ka? shindai-sha wa arimasu ka?
‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل. ブリュッセルまで 片道 お願い します 。 ブリュッセルまで 片道 お願い します 。 1
b--yu-s--u -ad- -a--------o-egai--i---u. buryusseru made katamichi onegaishimasu.
‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن. コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。 コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。 1
ko--nh-ge---a-- -aer---- k-p-- - -n-g--s-ima--. kopenhāgen made kaeri no kippu o onegaishimasu.
كم تكلفة المقعد في سيارة النوم؟ 寝台車の 料金は いくら です か ? 寝台車の 料金は いくら です か ? 1
s--nd---s-- -o r-ōk-n--a -kurad-s- k-? shindai-sha no ryōkin wa ikuradesu ka?

تغير اللغة

يتغير العالم الذي نعيش فيه كل يوم. و كنتيجة لذلك لا يمكن للغاتنا أن تصاب أبدا بالركود. هي مستمرة في التطور معنا و بالتالي فهي ديناميكية. هذا التغير من الممكن له أن يصيب جميع فروع اللغة. بمعني أن هذا التغيير يتم تلبيته في نواح مختلفة. و من ثم تؤثر التغييرات الصوتية علي النظام الصوتي للغة. و عند التغيرات الدلالية تتغير معاني الكلمة. فيما يشمل التغييرات المعجمية التغيير علي المفردات. و تعمل التغيرات النحوية علي تغيير بنايات القواعد اللغوية. تتنوع الأسباب حول تلك التغيرات التي تصيب اللغة. و في الغالب ما تعود إلي أسباب اقتصادية. فالمتحدثون أو من يكتبون يبغون توفير أوقاتهم أو مجهوداتهم. و لذلك يعملون علي تبسيط لغاتهم. و أيضا فإن الابتكارات يمكنها أن تعمل علي تغيير اللغة. و يأتي اكتشاف الأشياء الجديدة مثالا علي ذلك. و هذه الأشياء تحتاج إلي أسماء ، و لذا تنشأ أسماء جديدة. غالبا لا يتم التخطيط لهذا التغيير اللغوي. و هي عادة ما تكون عملية طبيعية و تحدث تلقائيا. لكن من الممكن أن يتمكن المتحدثون من تغيير لغاتهم، و بمنتهي القضد أيضا. و يفعلون ذلك عندما يستهدفون إجراء تأثيرات محددة. إن تأثير اللغات الأجنبية يلعب دورا أيضا في عمليات التغيير اللغوية. و هذا يصبح في زمن العولمة واضحا. و قبل كل شئ تؤثر اللغة الانجليزية علي اللغات الأخري. فبالكاد كل لغة في العالم تتضمن كلمات من اللغة الإنجليزية. و تسمي هذه الظاهرة بالدخيل الانجليزي. و منذ العصور القديمة، يتم انتقاد تلك التغييرات التي تطرأ علي اللغة أو ابداء المخاوف منها. لكن في الوقت ذاته يعد التغير اللغوي علامة إيجابية. و هذا يثبت أن لغتنا حية، تماما كما الحال لدينا!