‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫النفي 1‬   »   am ደስተኞች 1

‫64 [أربعة وستون]

‫النفي 1‬

‫النفي 1‬

64 [ስልሳ አራት]

64 [ስልሳ አራት]

ደስተኞች 1

tek’aranī 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأمهرية تشغيل المزيد
انا لا افهم الكلمة ቃሉ አልገባኝም። k’alu āligebanyimi. 1
k---- āli--bany--i. k’alu āligebanyimi.
انا لا افهم الجملة አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። ārefite negeru āligebanyimi. 1
ā---ite----e---āl-g-ba-y-mi. ārefite negeru āligebanyimi.
لا أفهم المعنى. ትርጉሙ አልገባኝም። tirigumu āligebanyimi. 1
tir---mu-āli--bany-m-. tirigumu āligebanyimi.
المعلم መምህሩ memihiru 1
m--i-i-u memihiru
هل فهمت المعلم؟ መምህሩን ይረዱታል? memihiruni yiredutali? 1
mem----u------ed-t-li? memihiruni yiredutali?
نعم، أفهمه جيداً. አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። āwo ; t’iru iredawalewi. 1
ā---- -’ir- ir--awal-w-. āwo ; t’iru iredawalewi.
‫المعلم، ‫المعلمة መምህሯ memihirwa 1
me--h---a memihirwa
هل فهمت المعلمة؟ መምህሯን ይረዷታል? memihirwani yiredwatali? 1
me--hi-wani--i--dw-----? memihirwani yiredwatali?
‫نعم، أفهمها جيداً. አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። āwo ; t’iru iredatalewi. 1
āwo-;----r- i-ed--al-w-. āwo ; t’iru iredatalewi.
‫الناس ህዝብ hizibi 1
h-z--i hizibi
هل تفهم الناس؟ ህዝቡን ይረዱታል? hizibuni yiredutali? 1
hi-i-uni -----ut--i? hizibuni yiredutali?
لا، أنا لا أفهمهم جيداً. አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi. 1
ā---;i--s-ni -’--- -----d-che-im-. āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
‫الصديقة ሴት ጋደኛ sēti gadenya 1
s-t- g-d-nya sēti gadenya
هل لديك صديقة؟ ሴት ጋደኛ አለዎት? sēti gadenya ālewoti? 1
sēt- g---n---ā--wo--? sēti gadenya ālewoti?
‫نعم، لدي صديقة. አዎ ፤ አለኝ። āwo ; ālenyi. 1
ā-o ;----ny-. āwo ; ālenyi.
الابنة ሴት ልጅ sēti liji 1
sēti--i-i sēti liji
هل لديك ابنة؟ ሴት ልጅ አለዎት? sēti liji ālewoti? 1
sē-i--iji-āle--t-? sēti liji ālewoti?
لا، ليس لدي أي شيء. አይ ፤ የለኝም። āyi ; yelenyimi. 1
ā---; y-l-n---i. āyi ; yelenyimi.

الشخص الأعمي يعالح اللغة بكفاءة اكبر

ان الناس الذين لا يستطيعون الابصار يسمعون أفضل. و من خلال ذلك يستطيعون التحرك أفضل في حياتهم اليومية. لكن الشخص الاعمي يستطيع معالجة اللغة بشكل أكثر كفاءة. و لقد توصلت اكثر من دراسة علمية الي هذه النتائج. حيث قام الباحثون بعرض الاشخاص المختبرين نصوصا لسماعها. و تم اثناء ذلك زيادة سرعة اللغة بشكل واضح. و مع ذلك استطاع الاشخاص الاكفاء فهم النصوص. و هو ما لم يتمكن من فهمه الاشخاص الذين يتمكنون من رؤية النصوص. و كان ما تلي عليهم بالنسبة اليهم علي درجة عالية من السرعة. لقد توصلت تجربة اخري الي نتيجة مماثلة. حيث يقوم الاكفاء و الغير اكفاء بسماع جمل مختلفة. و قد تم التلاعب في جزء من الجملة. و قد تم استبدال كلمة دون معني بالكلمة الاخيرة. و كان علي الاشخاص المختبرين تقييم الجملة. و كان عليهم تقييم عما اذا كانت الجمل ذات معني او بدون. و اثناء حلهم للواجب تم فحص ادمغاتهم. و قد قاس الباحثون ترددات محددة في المخ. و من ثم استطاعوا التعرف علي مدي سرعة حل ادمغتهم للواجبات. لدي الاشخاص الاكفاء ظهرت اشارة معينة بسرعة بالغة. هذه الاشارة بينت ان الجملة قد تم تحليلها. لكن لدي الاشخاص الغير اكفاء ظهرت تلك الاشارة متأخرا بشكل واضح. لكن عن سبب كفاءة الاكفاء في معالجة اللغة، لا يعرف السبب حتي الآن. لكن العلماء لديهم نظرية. فهم يعتقدون ان الدماغ يستخدم منطقة معينة من المخ بشكل مكثف. و هذا هي المنطقة التي يعالج فيها القادرون علي الابصار محفزاتهم البصرية. و لدي الناس الاكفاء لا يتم استخدام تلك المنطقة لغرض الابصار. فهي "متاحة" للواجبات الأخري. ..و بالتالي يكون لدي الاكفاء سعة أكبر لمعالجة اللغة.