መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   ps ماضی

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [ څلور اتیا ]

84 [ څلور اتیا ]

ماضی

māzy

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፓሽቶ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ لوستل ل____ ل-س-ل ----- لوستل 0
لو--ل ل____ ل-س-ل ----- لوستل
ኣነ ኣንቢበ። ما ل-ست-ي -ی. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی. 0
م- -وس--- دی. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی.
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። ما-ټ-ل---ول-ولو-ت. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست. 0
ما--و- ن-و- -لوس-. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست.
ተረድአ፣ ምርዳእ پ-هیدل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل 0
پو-ی-ل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل
ኣነ ተረዲኡኒ። پ----و-. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم. 0
پو- شو-. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم.
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። ز---ه ټ-- متن پوه---م. ز_ پ_ ټ__ م__ پ__ ش___ ز- پ- ټ-ل م-ن پ-ه ش-م- ---------------------- زه په ټول متن پوه شوم. 0
زه-په ----مت- --ه--وم. ز_ پ_ ټ__ م__ پ__ ش___ ز- پ- ټ-ل م-ن پ-ه ش-م- ---------------------- زه په ټول متن پوه شوم.
መለሸ፣ መልሲ ځ--ب ځ___ ځ-ا- ---- ځواب 0
ځو-ب ځ___ ځ-ا- ---- ځواب
ኣነ መሊሰ። م---وا- -ر-ړ. م_ ځ___ و____ م- ځ-ا- و-ک-. ------------- ما ځواب ورکړ. 0
م---واب---کړ. م_ ځ___ و____ م- ځ-ا- و-ک-. ------------- ما ځواب ورکړ.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። م--ټ-ل- -و---و -ه ځ-اب و-ک-. م_ ټ___ پ_____ ت_ ځ___ و____ م- ټ-ل- پ-ښ-ن- ت- ځ-ا- و-ک-. ---------------------------- ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ. 0
م--ټ--و--و-ت-و--ه -و---ور--. م_ ټ___ پ_____ ت_ ځ___ و____ م- ټ-ل- پ-ښ-ن- ت- ځ-ا- و-ک-. ---------------------------- ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። زه-پ---ږ- - زه-پ--ی-م. ز_ پ_____ - ز_ پ______ ز- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-. ---------------------- زه پوهیږم - زه پوهیږم. 0
زه--و-یږ- --زه پوه-ږ-. ز_ پ_____ - ز_ پ______ ز- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-. ---------------------- زه پوهیږم - زه پوهیږم.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። ز--دا ل-ک--- ---دا --کل---ی. ز_ د_ ل___ - م_ د_ ل____ د__ ز- د- ل-ک- - م- د- ل-ک-ی د-. ---------------------------- زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی. 0
ز--دا ل-ک- - ---د- -یک-ی-دی. ز_ د_ ل___ - م_ د_ ل____ د__ ز- د- ل-ک- - م- د- ل-ک-ی د-. ---------------------------- زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። زه-د- او---- م- -غ- -و---لی. ز_ د_ ا___ - م_ ه__ ا_______ ز- د- ا-ر- - م- ه-ه ا-ر-د-ی- ---------------------------- زه دا اورم - ما هغه اوریدلی. 0
ز- د- او---- م- هغ- --ری-لی. ز_ د_ ا___ - م_ ه__ ا_______ ز- د- ا-ر- - م- ه-ه ا-ر-د-ی- ---------------------------- زه دا اورم - ما هغه اوریدلی.
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። ز--به-----ر--س- کړ--- زه دا--رم. ز_ ب_ د_ ت_____ ک__ - ز_ د_ ل___ ز- ب- د- ت-ل-س- ک-م - ز- د- ل-م- -------------------------------- زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم. 0
زه ب---- -رلاسه-ک-م - -ه ------. ز_ ب_ د_ ت_____ ک__ - ز_ د_ ل___ ز- ب- د- ت-ل-س- ک-م - ز- د- ل-م- -------------------------------- زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم.
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። زه-د- -او------ه-د----و--. ز_ د_ ر____ - ز_ د_ ر_____ ز- د- ر-و-م - ز- د- ر-و-م- -------------------------- زه دا راوړم - زه دا راوړم. 0
زه--- ---ړم-------- راوړ-. ز_ د_ ر____ - ز_ د_ ر_____ ز- د- ر-و-م - ز- د- ر-و-م- -------------------------- زه دا راوړم - زه دا راوړم.
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። ز- دا --------ا--ا ا---ت-. ز_ د_ ا___ - م_ د_ ا______ ز- د- ا-ل- - م- د- ا-ی-ت-. -------------------------- زه دا اخلم - ما دا اخیستی. 0
ز--دا-ا---------د--ا-ی-ت-. ز_ د_ ا___ - م_ د_ ا______ ز- د- ا-ل- - م- د- ا-ی-ت-. -------------------------- زه دا اخلم - ما دا اخیستی.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። زه د----ه--رم-- ما ---تم- در-وده. ز_ د_ ت__ ل__ - م_ د_ ت__ د______ ز- د- ت-ه ل-م - م- د- ت-ه د-ل-د-. --------------------------------- زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده. 0
زه--ا -مه--رم ---ا----ت------و--. ز_ د_ ت__ ل__ - م_ د_ ت__ د______ ز- د- ت-ه ل-م - م- د- ت-ه د-ل-د-. --------------------------------- زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። ز-----تشر-ح-ک-----ما-----ش-----ړه. ز_ د_ ت____ ک__ - م_ د_ ت____ ک___ ز- د- ت-ر-ح ک-م - م- د- ت-ر-ح ک-ه- ---------------------------------- زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه. 0
ز- دا--ش-یح-ک-- - م- -- -ش--- ---. ز_ د_ ت____ ک__ - م_ د_ ت____ ک___ ز- د- ت-ر-ح ک-م - م- د- ت-ر-ح ک-ه- ---------------------------------- زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። زه -- --ه--م-- زه--و----. ز_ د_ پ_____ - ز_ پ______ ز- د- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-. ------------------------- زه دا پوهیږم - زه پوهیږم. 0
ز---ا -و-یږم - -- پ-ه-ږ-. ز_ د_ پ_____ - ز_ پ______ ز- د- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-. ------------------------- زه دا پوهیږم - زه پوهیږم.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -